Чтение расширяет словарный запас. Как увеличить свой словарный запас: советы для взрослых и маленьких

Зачем тебе расширять свой ? Совершенно серьезный вопрос, который ты должен задать себе, прежде чем начать запихивать в складочки между извилинами умные и не очень слова. После того, как ты дашь себе четкий ответ, ты поймешь, на какую терминологию, на какие выражения нужно , дабы не тратить время зря.

Если же ты хочешь просто быть умным, и выдавать слова, словно Пушкин за секунду до вызова на дуэль, то милости просим к нашему шалашу, у нас уютно, у нас только лучшие народные методы по увеличению словарного запаса.

Чаще заглядывай в словарь

Когда-то один очень умный учитель русского языка сказал: «Хочешь изучить язык досконально - постоянно заглядывай в словари». На вопрос: «какой именно»? Он ответил просто и понятно: «все».
В первую очередь приходит на ум и попадается под руку любой толковый словарь составленный легендарным С. И. Ожеговым.
Для того чтобы знать значение вычурных архаизмов, сложных терминов, и когда надо писать «одевать» а когда «надевать» заглядывать туда необходимо каждому. В том числе и филологам со стажем. Язык меняется, какие-то слова теряются, какие-то появляются. Сам словарь тоже редактируется, хоть и не сильно. Другое дело, что одного словаря Ожегова хватит для расширения словарного запаса с лихвой. Ты удивишься, как много слов ты не знал.

В идеале работать с ним нужно таким образом: увидел незнакомое слово - сразу полез искать его значение. Ну и вечером выучить 15-20 новых слов. Помимо этого, запоминай, как правильно ставится ударение в слове и как правильно его писать.
Кроме того, не помешает заглядывать во фразеологический словарь. Просто всякие выражения, идиомы и поговорки являются большой частью языка, и обойтись без них в речи (если только это не документ) невозможно. К тому же, она придает неформальный окрас и просторечное богатство речи, так что загляни туда, чтобы не сказать «До морковкина заговенья», когда тебя попросят рассказать про постельные способности твоей новой подруги. Ну и как минимум, это очень интересно.
Хочется отметить, что нашему поколению невероятно повезло, ибо нам не придется таскать за спиной тяжеленные талмуды, все эти словари есть в электронном виде, так что они действительно «под рукой», нужно только заглядывать.

Выводи чтение за пределы собственной зоны комфорта

Разные авторы, пишущие в разных жанрах, использующие разные стили написания будут использовать свои связки слов и из разных сфер жизни, и будут писать на разные темы, близкие непосредственно им.
Поэтому если хочешь разнообразить словарный запас, читать широкий спектр авторов, не останавливайся на отдельном жанре или авторе. Ну разве можно сравнить сочное насилие над здравым смыслом в книгах Владимира Сорокина, с рафинированным словарным многообразием Бальзака? Смешивай в голове строки , африканскую трансгуманистическую фантастику, британскую сатиру, и филологическо-просветительский трип Пелевина на закуску. Самые наглые и отпетые фразы автоматически позаимствуются в лексикон.

Обратись к чужим языкам

Кроме языка родного, стоит обратить внимание на языки не родные. Во-первых, в нашем языке полно заимствований, а во-вторых, полно слов и терминов, которые используются у нас в первозданной форме. Особенно много таких слов пришло из латыни и греческого. Например «аспирин», «копрофилия», «инцест», «аксиома», «постулат», «оргия». Знание первоначального значения позволяет намного легче определить значение слова, особенно если у тебя нет времени, чтобы его искать.

Слушай больше музыки

Желательно, конечно, чтобы в них было побольше текста, и текста хорошего, умного. Иногда поэты и люди которые сами себя так называют, томясь в тяжких муках творчества не могут придумать нормальную рифму, и выдают своим закипевшим мозгом весьма интересные словосочетания, метафоры, образы. К тому же музыка - маятник культуры, она либо использует, либо порождает неологизмы современного общества, а для того, чтобы быть в тренде, нужно знать современные термины, мазафака бич!

Но после того, как ты поймешь что в песнях вроде «имя любимое мое» искать нечего, в русском репе все об одном и том же, Oxxxymiron и «Сибирский мастурбатор» переслушаны от и до, а от советских песен кружится голова, переходи на мелодии и ритмы зарубежной эстрады. Разумеется, если нет знания языка, пользуйся переводами. Поверь, идолы психоделической музыки и «философы» с гитарами наперевес способны обогатить речь метафорами и интересными лингвистическими находками не хуже, чем книги Трахтенберга анекдотами.

Следи за писателями в социальных сетях

Как ни странно, Twitter способствует развитию речи. Но только в том случае, если это твиты людей грамотных, пишущих: писателей и журналистов, как правило. Вот в чем дело, 140 символов - крайне мало, поэтому люди грамотные, которым хочется выразить свою мысль, заменяют шесть слов одним. А лаконичность - вещь весьма ценная, особенно в среде твоих собеседников.
Ну и в конце концов, если умный человек пишет, то с вероятностью до 60 % его писюльки будет полезно прочитать.

Учись на матерных стишках и текстах

Одним из главных богатств языка являются не нудные описания дубового источника в книгах Пришвина, а афоризмы и остроумные высказывания. Обогащать словарный запас без использования афоризмов - вещь крайне опрометчивая.
Но афоризмы всю жизнь писались как языком печатным, так и совершенно непечатным. В России полно умельцев, от блогеров до музыкантов, которые используют табуированные слова в своем творчестве. И что бы там не говорили, зачастую смысла и остроумия в них гораздо больше, чем в текстах Эминема и шутках Путина. Да, весьма странное сравнение, но если задуматься, то все так и есть.
Ясное дело, что фразу «педераст», и прочие непечатные словосочетания ты не станешь говорить на корпоративе в разговоре с пьяным босом. Но заменить ее простым и скучным «лицо нетрадиционной сексуальной ориентации» - слишком гнусно и неуважительно к творчеству автора оригинала. Фраза теряет всю емкость, и ты подсознательно будешь подбирать столь же вычурный синоним, чтобы фраза не растеряла своей сочности даже в нематершиной интерпретации. Это очень здорово учит генерировать крылатые выражения (правда в очень узком кругу) и подбирать нужные слова.

Великий русский язык! Исследования современных лингвистов свидетельствуют: в нем насчитывается около двухсот тысяч слов. Однако среднестатистический россиянин использует в обиходе не более трех тысяч лексических конструкций. Существует множество методик, как пополнить русского языка. Ознакомиться с наиболее эффективными техниками совершенствования культуры речи можно в статье.

Книга — бесконечный источник знания. Расширение словарного запаса посредством прочтения, анализа и запоминания информации является одним из самых результативных методов обогащения речи. Как пополнить словарный запас русского языка и что читать для этого? Следует изучать не только художественную, но и научно-популярную, специализированную литературу русских и зарубежных авторов, поэзию. Важно придерживаться следующих правил:

    медленное, вдумчивое чтение с последующим анализом текста;

    концентрация на новых терминах, оборотах, лексических конструкциях;

    практика прочтения вслух, заучивания или пересказывания текста.

Наткнувшись на незнакомое слово, необходимо выписать его в отдельный блокнот/тетрадь, подобрать синонимы, заучить толкование и постараться применять его в повседневной жизни.

Обширному словарному запасу предшествует тяжкий труд. Мастера красноречия рекомендуют уделить внимание развитию в себе ораторских способностей. Умением четко формулировать мысли, насыщенно описывать события или детально пересказывать недавно прочитанную информацию должен обладать каждый эрудированный человек. Активное применение изученного материала (в данном случае новых слов) — залог богатства речи: в разговоре, в переписке или во время выступления следует выражать мысли, тщательно подбирая оптимальные слова.

Среди советов, как пополнить словарный запас русского языка, упражнения по написанию собственного текста обладают особой эффективностью. Например, можно взять тетрадь и ручку или открыть текстовый редактор на компьютере и просто начать писать. Важно пытаться переносить собственные чувства на бумагу, учиться детализировано характеризовать события или рассказывать историю. Как вариант, можно начать вести журнал или завести виртуальный дневник — ежедневная практика в качестве писателя позволит расшевелить головной мозг и заставит его «покопаться» в собственном лексическом багаже.

«Ну», «типа», «как бы» и затяжные паузы «э-э-э» в один миг выдают человека со скудным словарным запасом. Подобные конструкции загрязняют речь человека, лишают ее информативности и красоты.

Специализированные учебники, изучающие этимологию слов, способны открыть новые горизонты родного языка. На вооружение можно взять как классические тома от Даля или Ожегова, так и воспользоваться онлайн-сервисами для изучения новых слов. Примечательно, что толковые словари, помимо толкования, также содержат примеры употребления термина в контексте, что позволяет включать его в активный лексикон.

Обязательным пунктом в работе со словарем является перенесение неизвестных терминов в отдельный блокнот. Важно время от времени просматривать составленные конспекты. Отлично справляется с задачей пополнить словарный запас русского языка список слов, расположенный на видном месте. Размещение стикеров с терминами на рабочем месте, холодильнике или зеркале вовлекает в процесс изучения новой лексики зрительную память. Не стоит пренебрегать дидактическими карточками: на одной стороне записывается слово, а на другой — его определение.

Начинающим лингвистам: хитрости изучения родного языка

    Решение словесных головоломок. Кроссворд, скрэббл, боггл или краниум — подобрав игру по душе, можно не только здорово повеселиться, но и расширить свой словарный запас, научиться мыслить критически.

  • Регулярные тренировки — залог успеха. Если ежедневная «нагрузка» будет составлять 3 слова, то уже через месяц словарный запас увеличится на 90, а через год — на 1080 слов!
  • Секрет из серии, , которым многие пренебрегают, — это п рослушивание аудиокниг, подкастов, лекций и публичных выступлений деятелей культуры и науки. В о время уборки или поездки на работу такая деятельность способствует обогащению лексическ ого багаж а .

Как пополнить словарный запас русского языка ученику и ребенку?

Речевые способности у детей формируются к пяти годам: по достижении этого возраста малыш должен уметь использовать различные конструкции сложных предложений, владеть навыками словообразования и словоизменения, обладать достаточным словарным запасом. Недостаток общения, игнорирование чтения, нарушения в произношении — факторы, которые приводят к тому, что ребенок обладает пассивным знанием речи.

Применение методик расширения лексического багажа для взрослых людей к детям неэффективно. На помощь придут следующие правила от педагогов, логопедов и нейропсихологов: они поделились секретами, как пополнить словарный запас русского языка в детском возрасте.

    Без путаницы! Если ребенок называет варежки перчатками, а тарелки блюдцами, имеет смысл помочь чаду увидеть различия между этими предметами посредством зрительного анализа. Например, нарисовав вещи, вызывающие путаницу, провести их детальный осмотр и выделить различия.

    Словесная связь. Игра в ассоциации позволяет развить у ребенка абстрактное мышление. Например, малыш должен подобрать к слову «гитара» по несколько существительных, прилагательных и глаголов (желательно синонимичных): «музыка» и «звук», «звонкая» и «громкая», «играет» и «бренчит».

    Скрытый смысл. Конкретное мышление присуще детям до 7 лет, позже они начинают улавливать «послания» автора и учатся читать «между строк». Развить способность понимать переносный смысл помогает обсуждение пословиц и поговорок.

    Чтение и общение. Важными аспектами в вопросе о том, как пополнить словарный запас русского языка малышу, являются навыки общения и чтения. Следует всегда выслушивать ребенка, а также не забывать прививать ему любовь к литературе.

Как быстро пополнить словарный запас русского языка? Использовать все вышеперечисленные методики комплексно. Важно помнить, что успех достигается только упорным трудом, а эрудированной и развитой личностью становятся те, кто готов постоянно работать над собой.

ЛЕВ ТОЛСТОЙ: "ОБЩАТЬСЯ С ЯЗЫКОМ КОЕ-КАК – ЗНАЧИТ И МЫСЛИТЬ КОЕ-КАК."

  1. Апробация
  2. Вернисаж
  3. Девальва́ция
  4. Идиома
  5. Каламбур
  6. Канонада
  7. КОГОРТА
  8. Легио́н
  9. Марина
  10. Полисеми́я
  11. РАВЕЛИН
  12. Реминисце́нция
  13. Сакраментальный
  14. Сине́кдоха
  15. Синта́гма
  16. Сонорные согласные
  17. Топоним
  18. Фантасмагория
  19. Плеона́зм
  20. Аллегория
  21. Нигили́зм
  22. Какофо́ния
  23. Каланча -
  24. Эсперанто
  25. Идиосинкразия
  26. Трансцендентальный(transcendens)
  27. Метафизический
  28. Схоластика
  29. Эзотерика
  30. Трюизм(тру)
  31. Глоссарий
  32. Эвфемизм
  33. Когнитивный диссонанс
  34. Эклектика
  35. Гносеология
  36. Инвективы
  37. Бином Ньютона
  38. Волюнтаризм
  39. Конгруэнтность
  40. Декадентство
  41. Аддикция
  42. ге́ндерный
  43. Гомогенный
  44. Убиквисты
  45. Уэнтность
  46. Фрустрация
  47. Авангард

Goal Accomplishment Criteria

2)Верниса́ж (фр. vernissage, буквально - покрытие лаком) - открытие художественной выставки в торжественной обстановке, на котором присутствуют специально приглашённые лица

3)Девальва́ция (лат. de - понижение; лат. valeo - иметь значение, стоить) - уменьшение золотого содержания денежной единицы в условиях золотого стандарта

4)ИДИОМА, -ы, ж. В языкознании: оборот речи, значение к-рого не определяется отдельными значениями входящих в него слов, напр. бить баклуши, точить лясы.

5)Каламбур- Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов.

6)Канонада- звуки выстрелов из артиллерийских орудий

7)КОГОРТА, 1. В Древнем Риме: отряд войска, десятая часть легиона. 2. перен. Крепко сплоченная группа соратников (высок.)

8)Легио́н (лат. legio, род. падеж legionis - военный сбор, призыв, от lego и legere - собирать) - основная организационная единица в армии Древнего Рима.

Легион состоял из 5-6 тыс. (в более поздние периоды 4320) пехотинцев и нескольких сотен всадников

9)Марина (фр. marine, итал. marina, от лат. marinus - морской) - жанр изобразительного искусства, изображающий морской вид

10)Полисеми́я (от греч. πολυσημεία - «многозначность») - многозначность, многовариантность, то есть наличие у слова (единицы языка, термина) двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению.

11)РАВЕЛИН м. 1) Вспомогательное крепостное сооружение в форме треугольника с обращенной к противнику вершиной, расположенное перед основной крепостной оградой. 2) Один из равелинов Петропавловской крепости, превращенный Петром I в тюрьму для своего сына Алексея и в дальнейшем используемый царским правительством для заключения политических преступников; Алексеевский равелин.

12)Реминисце́нция (лат. reminiscentia, воспоминание) - элемент художественной системы, заключающийся в использовании общей структуры, отдельныхэлементов или мотивов ранее известных произведений искусства на ту же (или близкую) тему.

(Пример реминисценсии)

13)Сакраментальный- религ. относящийся к религиозному культу, обрядовый,ритуальный

14)Сине́кдоха (др.-греч. συνεκδοχή - соотношение, дословно - «сопонимание») - троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. Обычно в синекдохе употребляется:

Единственное число вместо множественного: «Всё спит - и человек, и зверь, и птица». (Гоголь);

Множественное число вместо единственного: «Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин);

Часть вместо целого: «Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? - В крыше для моего семейства». (Герцен);

Целое вместо части: «Разнонаправленно открылась Япония». (Биржевые новости); (вместо: акции на Токийской бирже);

Родовое название вместо видового: «Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце);

Видовое название вместо родового: «Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).

15)Синта́гма (др.-греч. σύνταγμα, букв. «сопорядок», от др.-греч. σύν «с» и др.-греч. τάγμα «порядок») - многозначный термин, переводящийся как классификация, систематизация; компоновка, расстановка.

16)Сонорные согласные- От других звонких согласных сонорные отличает то, что в их образовании практически не участвует шум(л, м, н, р, j.)

17)Топоним- имя собственное, являющееся названием отдельного географического объекта

18)Фантасмагория- причудливые, фантастические события, происшествия

19)Плеона́зм (др. -греч. πλεονασμός - излишний) - оборот речи, в котором без надобности повторяются слова частично или полностью совпадающие по значению. Примеры: «пожилой старик» , «молодой

юноша» , «увидеть собственными глазами» , «май месяц»

20)Аллегория- иносказание, выражение отвлечённого понятия через конкретный образ (Пример: аллегория «правосудие» - женщина с весами)

21)Нигили́зм (от лат. nihil - ничто) - мировоззренческая позиция, выражающаяся в отрицании осмысленности человеческого существования, значимости общепринятых нравственных и культурных ценностей, непризнании любых авторитетов.

22)Какофо́ния (др.-греч. κακός - дурной и др.-греч. φωνή - звук) - сочетания звуков, воспринимаемые как хаотическое и бессмысленное их нагромождение.

23)Каланча- дозорная вышка, башня пожарной части

24)Эсперанто- искусственный (плановый) международный язык, созданный преимущественно на базе лексики и грамматики наиболее распространённых европейских языков

25)Идиосинкразия(идиос) – непереносимость. Например: У меня к дуракам идиосинкразия!

26)Трансцендентальный(transcendens) – отвлеченный, абстрактный, академический, мысленный, умозрительный, умственный, теоретический. Где-то так. В связи с широтой понятия рекомендуется широкое применение термина, где надо и где не надо.

27)Метафизический – примерно то же самое, что Трансцендентальный. Термин хорош для ответа на вопрос, суть которого Вы не поняли. Например, так – "Как Вы относитесь к схоластике? - В метафизическом смысле? "

28)Схоластика – средневековое философское течение. В мой список умных слов схоластика включена мною единственно из-за красивого названия.

29)Эзотери́зм (от др.-греч. ἐσωτερικός - внутренний) - совокупность особых способов восприятия реальности, имеющих тайное содержание и выражение в «психодуховных практиках»

30)Трюизм(тру) – общеизвестное мнение или высказывание. Типичный пример трюизма – "Волга впадает в Каспийское море. "

31)Глоссарий - словарь узкоспециализированных терминов в какой-либо отрасли знаний с толкованием

32)Эвфемизм - замена грубых или резких слов и выражений более

мягкими. В народе феномен получил весьма хлесткую и точную формулировку

33)Когнити́вный диссона́нс (от латинских слов: cognitiо - «познание» и dissonantia - «несозвучность, нестройность, отсутствие гармонии») - состояние психического дискомфорта индивида, вызванное столкновением в его сознании конфликтующих представлений: идей, верований, ценностей или эмоциональных реакций.

34)Эклектика - соединение разнородных взглядов, идей и теорий.

35)Гносеология - теория познания, основная часть философии, рассматривающая условия и пределы возможности достоверного знания.

36)Инвективы – нецензурная, площадная брань, матерщина. Часто употребляется в сочетании Инвективная лексика.

37)Бином Ньютона - формула для представления степени суммы двух чисел. Употребляется, как правило, в качестве выражения чего-то сложного в противопоставлении несложному. Например: "Тоже мне бином Ньютона!

38)Волюнтаризм - учение, полагающее в основы бытия волевое начало. В наше время употребляется как оценочный термин действий человека, которые лично Вам не нравятся. Напр. : "Ваня выпил всю текилу. Это чистый волюнтаризм! "

39)Конгруэнтность – очень богатое слово. Одно из моих любимых. Означает состояние целостности и полной искренности, когда все части

личности работают вместе, преследуя одну цель. Также часто употребляется с приставкой не. Очень конгруэнтное слово.

41)Аддикция - зависимость. Напр. Интернет-аддикция. Как у меня.

42)Ге́ндерный – половой. Межгендерный, соответственно, - межполовой.

43)Гомогенный – однородный. Например: "Гомогенность этого йогурта не вызывает никаких сомнений. "

44)Убиквисты - виды растений и животных, обитающие повсеместно. Не увлекайтесь этим термином, все равно никто его не знает, кроме нас с Вами.

45)Кавалькада-группа едущих всадников

46)Фрустрация - разочарование. наша жизнь - это цепь фрус

47)Авангард-Часть войск (или флота), находящаяся впереди главных сил. Передовая, ведущая часть какой-то общественной группы. В авангарде демократического движения (впереди, в первых рядах).

Кажется, только ленивый ещё не сказал, что современному человеку обязательно нужно знать иностранные языки - как минимум английский, а в идеале неплохо бы ещё знать китайский, испанский, французский…

Длина и содержание списка зависят от вкусов и настроения говорящего. Да и сами мы прекрасно понимаем, что новые языки открывают нам новые горизонты, но вот проблема: перспектива «взять и выучить» иностранный язык выглядит весьма и весьма пугающей. Здесь недостаточно будет просто прочитать учебник от корки до корки: придётся много практиковаться, осваивать внутреннее строение языка, отрабатывать правила и учить лексику. Некоторые утверждают, что для уверенного владения языком достаточно выучить всего тысячу слов, но даже эту тысячу придётся учить - не говоря уже о том, что этого количества для свободной речи вам вряд ли хватит.

Лексикой придётся заниматься - долго и помногу. Если вам кажется, что осилить всю эту громаду невозможно, эта статья вас немного успокоит: здесь мы собрали самые популярные советы по изучению лексики: выбирайте те методы, которые вам больше нравятся - и вперёд!

Где взять лексику?

Итак, вы решили, что ваш словарный запас слишком мал, и его нужно расширить. Первый вопрос - где взять лексику?

Самый очевидный ответ - в учебнике: если учебник не посвящён только вопросам грамматики, в нём обычно можно найти словарики, содержащие лексику по определённой теме.

Второй вариант - уже готовые сборники лексики, которые можно найти в книжных магазинах (разговорники или небольшие словарики в духе «200 самых нужных слов») или в сети: достаточно набрать в поисковике слово «глоссарий» и нужный вам язык, и вы наверняка найдете соответствующие списки лексики, структурированные по темам.

Если же вы хоть немного владеете тем языком, который изучаете, пора обращаться к книгам и фильмам. Так вы решите сразу несколько задач: привыкнете к грамматическому строю языка, потренируете навыки аудирования или чтения и пополните словарный запас. В любом произведении можно найти характерную, часто повторяющуюся лексику, которую вы без труда запомните: посмотрев «Доктора Хауса» или «Клинику» в оригинале, вы запомните лексику на тему медицины, а прочитав «Марсианина», научитесь рассуждать о способах починки марсоходов и описывать состав атмосферы.

Включать или не включать субтитры - решать вам: хорошие русские субтитры помогут вам с переводом непонятных слов, субтитры на иностранном языке позволят запомнить написание слов, а полное отсутствие подсказок поможет здорово прокачать навык аудирования.

Кстати, необязательно ограничиваться только книгами и фильмами: песни, игры, газеты и журналы для расширения словарного запаса тоже подойдут. А ещё … В общем, подойдёт всё, что создано носителями языка.

Ну и последний вариант - это игры вроде кроссвордов или виселицы. На иностранном языке, разумеется. Классические кроссворды поначалу могут быть трудноваты, но вы можете обратиться к венгерским или английским кроссвордам - сеткам с буквами, в которых требуется найти нужные слова: пока вы ищете, вы запомните их написание, и вам останется только запомнить перевод. Впрочем, это будет не очень сложно: в сетку кроссворда помещается не так много слов.

Как учить

Итак, мы нашли слова и решили, с какой дополнительной информацией будем их учить. Осталось самое важное (и самое сложное!) - сесть и выучить. Какие методы здесь можно использовать?

  • Первый метод стар как мир: повторите пару «слово - перевод» достаточное количество раз, и рано или поздно вы его запомните. Как это делать, не так важно: можете повторять слова про себя, а можете упражняться с партнером, который будет вас проверять - и то, и то действенно. Просто идите по всем словам по списку и пытайтесь вспомнить перевод каждого - а затем проверяйте, правильно ли вы вспомнили. Не забывайте учить не только прямой перевод слов, но и обратный.
  • Второй метод тоже всем знаком: если хотите запомнить лексику, придумывайте фразы, рассказы и диалоги с её использованием. Помните, как вы в школе на уроках описывали свою комнату или внешность? В этот момент вы не только отрабатывали навыки письма и речи, но и запоминали соответствующую лексику. Воспользуйтесь этим методом и задайте себе упражнение: придумать текст или фразы с употреблением той лексики, которую вам нужно выучить. Содержание текста полностью зависит от ваших вкусов: хотите - придумывайте смешные, абсурдистские истории, хотите - сочиняйте максимально жизненные ситуации, фразы из которых вам могут пригодиться в реальности.
  • Целая группа методов основана на приёмах : попробуйте найти какие-нибудь ассоциации с изучаемым словом, которые помогут вам его запомнить. Например, по-гречески «нет» - это «όχι» (óхи): мысленно охаете от огорчения, что придётся отказать собеседнику, и легко запоминаете слово. Другой пример - французское выражение «ça va», которое звучит как русское «сова», произнесённое с характерным аканьем. Если вы представите себе максимально милую сову, которая спрашивает, как у вас дела, вы быстро запомните, что «сова» - это «как дела» (ну или «всё хорошо» - в зависимости от того, спрашиваете вы или отвечаете).

Мнемотехника может помочь и с тем, чтобы структурировать лексику: например, можно мысленно раскрашивать группы слов в разные цвета. Как именно группировать слова - решать вам: можете делить существительные по родам, можете объединять под одним цветом тематические группы слов, можете обозначить разными цветами разные части речи…

Выбирайте любой из этих вариантов или придумайте свой: главное - чтобы цветовые маркеры помогали вам ориентироваться в массиве лексики.

Другой вариант - использовать пространственное мышление. Постройте в своем воображении дом или город и начинайте расселять слова внутри: существительные - в гостиную, глаголы - в спальню; юридическую лексику - в здание суда, названия блюд - в ресторан или супермаркет. Когда вам нужно будет вспомнить какое-то слово, ищите его на нужной улице, в нужном здании, в нужной комнате: вспоминать будет легче.

  • Если же вам лень сидеть и повторять слова, используйте визуальные напоминалки: установите список слов в качестве заставки на смартфоне или расклейте по дому стикеры с нужными словами.

Кстати, со стикерами есть две стратегии: вы можете просто расклеить изучаемые слова на все поверхности в доме, а можете вешать на каждый предмет бирку с его названием на нужном языке. Если вы ходите заваривать чай по двадцать раз на дню, а на заварочном чайнике написано «teapot», рано или поздно вы запомните, как по-английски сказать «заварочный чайник». Правда, есть одна опасность: ваш мозг может привыкнуть к тому, что на определенных предметах постоянно болтается какой-то стикер, и перестанет его замечать: тогда эффективность обучения снизится. Чтобы этого не произошло, время от времени меняйте цвет и положение стикеров.

  • Ну и последний метод - для ленивых: просто смотрите кино и читайте побольше! Даже если вы не будете выписывать и специально учить слова, рано или поздно они сами запомнятся, когда вы встретите их достаточное количество раз. Но такой ленивый метод имеет и свои недостатки: запомните вы слова скорее поздно, чем рано - и они быстрее осядут в пассивном словарном запасе, чем в активном.

Какой бы метод запоминания лексики вы ни выбрали, есть одно общее правило: старайтесь связывать звучание слова не с его русским эквивалентом, а с его значением.

Например, не стоить заучивать, что английские выражения «must», «have to» и «should» нужно переводить как «должен»: это будет вас только сбивать, ведь у каждого из этих трёх выражений свой оттенок значения, а русское «должен» только одно. Лучше сразу запомнить, что «should» стоит использовать, когда вы хотите что-то посоветовать, а «must» - если вы настаиваете.

Так вы привяжете слова к их значениям, и вам будет легче их различать. К тому же, когда вы подставляете между словом и его значением русский перевод, вам приходится сначала формулировать мысль по-русски, а потом мысленно переводить её на иностранный язык - это долго и неудобно. Куда проще работать сразу со смыслами, значениями слов - тем более что на родном языке мы именно так и говорим, превращая мысль сразу в предложение.

Не забывайте, что учить нужно не только отдельные слова, но и выражения - и лучше с контекстом, чтобы сразу запомнить, как они употребляются. При этом существительные лучше учить вместе с родом (если он есть) и падежами (если они есть), а с глаголом неплохо сразу заучивать предлоги, с которыми он может употребляться: это сразу избавит вас от многих проблем в будущем, когда выученные слова нужно будет встраивать в речь.

Кстати, выбранные вами слова можно учить не по одному, а комплектами. Например, вместе с основным словом можно сразу выучить его однокоренные слова, синонимы или антонимы: так вы сможете резко расширить свой словарных запас и сделать речь на иностранном языке более интересной и разнообразной.

Ещё одна важная деталь: не забывайте, что в русском языке есть много омонимов! «Гладить» можно брюки утюгом, а можно собаку на улице, и это разные действия, которые в иностранном языке, скорее всего, будут обозначаться разными словами. Поэкспериментируйте, чтобы узнать, как вам проще учить такие слова: кто-то учит их сразу вместе, а кто-то, наоборот, старается разнести их по времени, чтобы не запутаться, какое слово обозначает какое действие.

Как структурировать

Самый очевидный вариант знаком нам ещё со школы: выписывайте слова в отдельную тетрадку, расчерченную на несколько колонок. В одной колонке пишете слово на иностранном языке, в другой - перевод, в третьей, если хотите, транскрипцию… Главное - не забывайте, что этот словарик вы ведёте для себя, поэтому оформляйте его так, как удобно вам: если хотите, добавьте дополнительную колонку для однокоренных слов или, скажем, примеров употребления слова, а если вам не нужна транскрипция, вы имеете полное моральное право выкинуть эту колонку из тетради и больше никогда о ней не вспоминать.

Второй вариант тоже всем хорошо знаком: используйте . Конечно, стопки карточек занимают много места, но зато с их помощью очень удобно учить лексику: с ними вам не придётся искать соответствие между словами, записанными в разных колонках, как в случае с тетрадью, да и случайно подсмотреть ответ у вас не получится. Просто пишите на одной стороне карточки слово на иностранном языке, а на другой - на русском; если хотите, снабдите слова иллюстрациями. Любую дополнительную информацию - примеры употребления слова, примечания по поводу его значения или что-то другое - подписывайте на соответствующей стороне карточки.

Третий вариант - («mind maps»): схемы, структурирующие информацию вокруг центральной идеи или слова. Адаптировать такой инструмент под изучение лексики можно двумя способами. Во-первых, ментальные карты помогут вам организовать группу слов вокруг какой-то темы. Предположим, что вам нужно выучить, как называются предметы интерьера. Рисуем карту: в центре будет стоять слово «дом» или «квартира», на исходящих от центрального слова ветвях будут расположены названия комнат - кухня, гостиная, спальня, ванная и т. д. - а от каждой комнаты пойдут более мелкие ветки с названиями предметов, расположенных в этих комнатах. Теперь, если вы встретите слово «pillow», вы вспомните, что это слово из спальни, и вряд ли переведете его как «холодильник».

Во-вторых, с помощью ментальных карт можно учить употребление глаголов с предлогами. Например, если вы хотите выучить фразовые глаголы английского языка, вы можете расположить в центре карты глагол, а вокруг него предлоги, меняющие его значение. Если же вам нужно выучить значения предлогов во французском языке, расположите в центре глагол - например, «aller», - вокруг него предлоги, а от предлогов уже ведите ветви с примерами.

Ну и так как мы живем в XXI веке, вас никто не заставляет хранить свои записи в бумажном виде: если вам удобнее держать их на компьютере или использовать онлайн-версию - пожалуйста! Заведите отдельный файл под табличку со словами, нарисуйте ментальную карту в специальном редакторе, зарегистрируйтесь на сервисе по изучению лексики, установите себе приложение… И если вы решили использовать цветовую маркировку для структурирования лексики, вы можете раскрашивать слова в разные цвета не только мысленно, но и в своих записях - независимо от того, в бумажном виде вы их ведёте или в электронном.

Резюмируем: чтобы учить лексику было проще, вам нужно найти хорошие источники и подобрать подходящую стратегию запоминания. Самое главное - помните, что ваша стратегия должна работать лично для вас: смело отбрасывайте те методы, которые вам не нравятся, меняйте те, которые вам недостаточно удобны, добавляйте свои… Неправильных вариантов здесь просто не существует: хорошо всё, что помогает вам запоминать слова на иностранном языке.

Пополняем словарный запас

1. Либрокубикуларист - человек, который читает в постели.
2. Мамихлапинатапаи - взгляд между двумя, когда каждый надеется, что другой выполнит то, чего оба хотят, но не могут решиться сделать.
3. Филигизгимничать - вести себя странно, необычно
4. Листомания - потребность слушать музыку всё время. Является болезнью
5. Псевдоменос - аргумент, который ставит собеседника в позицию, когда тот вынужден лгать.
7. Селфи - снимок самого себя, сделанный самолично на мобильный телефон или фотокамеру, что называется, с руки.
8. Квинтэссенция - основа, самая суть чего-либо.
9. Глоссофобия - боязнь публичных выступлений.
10. Экивоки - двусмысленные намеки, увертки.
11. Девиант - человек, не соответствующий норме.
12. Катарсис - изменение сознания через сильные переживания.
13. Атара́ксия - душевное спокойствие, невозмутимость, безмятежность, мудрость.
14. Депривация - ощущение недостаточности удовлетворения своих потребностей.
15. Амок - внезапно возникающее буйное психическое расстройство.
16. Фрустрация - период полного разочарования в жизни.
17. Палинфразия - патологически частое повторение определенных слов или фраз в речи (например, «блин», «как бы», «на самом деле»).
18. Антимония - болтовня, пустые разговоры (разводить антимонии).
19. Гаптофобия - боязнь прикосновений других людей.
20. Моджо — изначально африканский магический амулет (оберег) на счастье и удачу, в современных культурах слово стало обозначать позитивное состояние, что-то типа обаятельной харизмы, которую, кстати, можно и утратить.
21. Фети́ш - объект слепого неосознанного поклонения.
22. Дистиния - подавленное, тоскливое настроение.
23. Гештальт - форма или образ, как некие целостные образования и первооснова психики.
24. Фрик - человек, отличающийся ярким, необычным, экстравагантным внешним видом и вызывающим поведением, а также обладающий неординарным мировоззрением, которое является результатом отказа от социальных стереотипов.
25. Цугцванг - вынужденный ход в шахматной партии, ухудшающий положение игрока, сделавшего его. В широком смысле: ситуация, при которой любые действия только ухудшают положение дел.
26. Текстроверт - тот, кому легче рассказать о своих чувствах в смс-ке, чем вживую.
27. Сентенция - нравоучение.
28. Зарф - обертка (шарф) с внешней стороны пластиковой чашки кофе. Создана для того, чтобы не обжечься.
29. Глабель — это обозначение участка на лице человека, расположенного между бровями.
30. Вагитус - крик новорожденного ребенка.
31. Сноллигостер - человек руководствующийся личной выгодой, а не должностными обязанностями и общечеловеческими принципами.
32. Раскета - полоса (складка) на внутренней стороне запястья.
33. Тренчик - кожаная петля на ремне, которая держит свободный кончик застегнутого ремня
34. Карколепсия - состояние, когда человек немедленно засыпает, как только транспорт приходит в движение
35. Нёрдл - рекомендуемое количество зубной пасты для одной чистки
36. Мисофония - неконтролируемая ярость в отношении человека, который громко ест или даже дышит во время трапезы с вами
37. Чанкинг - сознательный или бессознательный плевок едой.
38. Петрикор — запах земли после дождя.
39. Эглет — металлический или пластиковый наконечник шнурка, облегчающий вдевание шнурков.
40. Лунула — полумесяц у основания ногтя.
41. Тропинка желания — дорога, созданная естественным путем, просто потому, что она самая короткая или удобная.
42. Натиформа — природные образования, обычно деревья, скалы, камни, которые напоминают женские формы.
43. Мондегрин — непонятные слова в песнях.
44. Фосфены — пятна света, которые вы видите, когда закрываете глаза и давите пальцами на глазные яблоки.
45. Колливубл — урчание в животе от голода.
46. Пунт — нижняя часть бутылки вина.
47. Феррул — металлическая часть на конце карандаша со стеркой.
48. Лемниската — знак бесконечности.
49. Дисания — это состояние, при котором тяжело с утра встать с постели.
50. Парестезия — чувство покалывания, онемения и мурашек в конечностях.
51. Интерробанг — когда вы используете вопросительный и восклицательный знаки одновременно.
52. Дефенестрация — акт выбрасывания кого-либо из окна.
53. Фильтрум — вертикальное углубление между перегородкой носа и верхней губой.
54. Сумеречные лучи — лучи солнечного света, которые проходят через промежутки в облаках.
55. Флоэмы — вот такие длинные волокна на кожуре от банана.
56. Таблица Снеллена — таблица, применяемая для проверки остроты зрения.
57. Семантическое насыщение — ситуация, когда человек говорит что-то настолько долго, что слушатель начинает воспринимать речь как повторяющиеся бессмысленные звуки.
58. Идеолокатор — стрелка, обозначающая ваше текущее положение на карте.
59. Гинекомастия — увеличение груди у мужчин.
60. Обелус — знак деления.
61. Фриссон — озноб во время прослушивания музыки, которая Вам нравится.
62. Копролали́я — болезненное, иногда непреодолимое импульсивное влечение к циничной и нецензурной брани безо всякого повода.
63. Мамихлапинатапай (mamihlapinatapei) — слово из яганского языка племени яганов (Огненная Земля), указано в книге рекордов Гиннесса в качестве «наиболее ёмкого слова» и считается одним из самых трудных для перевода слов. Оно означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым»
64. Энантиосемия — это термин для обозначения ситуации, когда одно слово имеет два противоположных значения. Например, во фразе «прослушать лекцию» глагол «прослушать» можно понять как «воспринять», так и «отвлечься и не услышать». Существует и межъязыковая энантиосемия, которая довольно часто проявляется в славянских языках. Польское uroda означает «красота», woń — «запах, аромат», zapominać — «забывать»; в переводе с чешского čerstvý значит «свежий», potraviny — «продукты», ovoce — «фрукты», pozor! — «внимание!», úžasný — «восхитительный»; сербское «вредност» переводится как «ценность», а «понос» — «гордость».