Что такое басня краткое описание. Басня как литературный жанр и её характерные признаки
Басня – короткий аллегорический рассказ, как правило, в стихах, нравоучительного характера с выводом, моралью, чаще дающейся в концовке басни, реже в самом её начале. Басне свойственно сатирическое или ироническое иносказание. Для басни характерно олицетворение: действующими лицами нередко выступают животные, неодушевленные предметы. Басня близка к притче, сказке, новелле, анекдоту, пословице.
Возникновение басни связывают с именем легендарного древнегреческого раба Эзопа жившего в 6-5 вв. до н.э. Восстановить и отследить основные моменты его биографии весьма непросто. Разные древние историки и писатели приводят разные факты из жизни первого баснописца и доводят его личность практически до легендарности. Однако, в 16 веке историчность Эзопа впервые ставится под сомнение, которое впоследствии было обосновано филологами 18 века (в частности, Ричардом Бентли). В 19 веке Эзоп был признан полностью мифическим персонажем. Однако и по сей день многие авторы оставляют возможность существования исторического прототипа
Наследие Эзопа включает в себя сборник из 426 коротеньких басен, написанных прозой. Именно по имени Эзопа тайную, иносказательную речь, маскирующую главную мысль автора, назвали эзоповым языком. Впоследствии этот прием стал главным оружием сатириков, помогающим, в обход цензуры, донести главную идею произведения до читателя.
В начале 16 века теолог и политик Мартин Лютер обосновал предположение, что Эзоп не является единоличным автором дошедшей до нас книги басен, что, скорее всего, это целый сборник народных и авторских текстов, копившихся несколько столетий.
Тем не менее, ценность данных произведений неоспорима. Басни Эзопа были переведены на многие языки мира. В России переводами басен занимался Иван Крылов, однако интерес к жанру возник гораздо раньше.
Первым к жанру басни обратился Василий Тредиаковский (1703-1769), русский ученый и поэт. Этот интерес был поддержан также Антиохом Кантемиром (1708-1744) русским поэтом-сатириком и дипломатом. В своих баснях он остро ставил вопрос о несбыточности тех надежд, которые русский человек возлагает на государственную власть. Именно Кантемир впервые прибегнул к приему эзопова языка, говоря о себе в эпиграмме «На Эзопа»: «не прям будучи, прямо все говорит».
Большую роль в развитии жанра русской басни сыграл Александр Сумароков (1717-1777), русский поэт, писатель, драматург. Это он сделал этот жанр популярным. Именно по его стопам пошли другие русские баснописцы. Именно его басни были взяты на вооружение русской сатирической журналистикой 1760–1770-х годов. Сумароков направлял свой гнев и свою сатиру против бюрократического произвола, взяточничества, бесчеловечного обращения помещиков с крепостными.
После Сумарокова к жанру басни обращались многие поэты 18-19 веков: Иван Хемницер, Александр Измайлов и другие. Но классиком жанра стал, конечно, Иван Крылов (1769-1844), который начал свою «басенную» деятельность с переводов басен Лафонтена. Его переводы постепенно превращались в переделки, он умел облекать чужую мысль в новую форму, не теряя при этом идей автора. Склонный к насмешке и пессимизму, Крылов как будто был создан для жанра басни. Но пришел он к нему не сразу, пробовал себя в поэзии, драматургии, писал статьи, занимался переводами. В своих баснях Крылов симпатизировал обделенному русскому работяге, но, вместе с тем, осознавал все его недостатки, главный из которых – невежество.
К середине 19 века интерес к жанру постепенно угасает. В советское время были довольно популярны басни Демьяна Бедного, но особого общественного резонанса они не вызвали.
Значение слова БАСНЯ в Словаре литературоведческих терминов
БАСНЯ
Малый повествовательный (эпический) жанр: короткий рассказ в стихах или прозе с четко сформулированной моралью, сатирический по направленности, имеющий поучительный смысл. Цель Б. - осмеяние человеческих пороков, общественных недостатков. Персонажами Б. часто выступают животные, растения и предметы (И.А. Крылов "Свинья под дубом", "Слон и Моська" и др.). В Б. активно используются олицетворения, аллегории и образный параллелизм. Возникновение Б. связывают с именем легендарного древнегреческого баснописца Эзопа.
Словарь литературоведческих терминов. 2012
Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое БАСНЯ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:
- БАСНЯ в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
Видеть во сне, что Вы читаете или рассказываете басни, сулит Вам приятные занятия литературой. Молодым этот сон обещает романтические привязанности.Слушать … - БАСНЯ в Литературной энциклопедии:
жанр дидактической поэзии (см.) , короткая повествовательная форма, сюжетно законченная и подлежащая аллегорическому истолкованию как иллюстрация к известному житейскому или … - БАСНЯ в Большом энциклопедическом словаре:
- БАСНЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
литературный жанр; краткий, обычно стихотворный рассказ, в иносказательной форме, сатирически изображающий человеческие поступки и отношения. Б. близка к притче и … - БАСНЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона.
- БАСНЯ в Современном энциклопедическом словаре:
короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают … - БАСНЯ в Энциклопедическом словарике:
короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают … - БАСНЯ в Энциклопедическом словаре:
, -и, род. мн. -сен, ж. 1. Краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ. 2. обычно мн. Вымысел, выдумка. 11 уменьш. басенка, … - БАСНЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
Б́АСНЯ, короткий, нередко комич. рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорич. смысл. Действующими лицами обычно … - БАСНЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
- БАСНЯ в Словаре Кольера:
короткий прозаический или стихотворный рассказ, в котором действуют символические персонажи, воплощающие различные человеческие типы и иллюстрирующие принципы морали либо практической … - БАСНЯ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
ба"сня, ба"сни, ба"сни, ба"сен, ба"сне, ба"сням, ба"сню, ба"сни, ба"сней, ба"снею, ба"снями, ба"сне, … - БАСНЯ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
-и, род. мн. б"асен, ж. 1) Небольшое произведение повествовательного характера в стихах или в прозе с нравоучительным, сатирическим или ироническим … - БАСНЯ в Словаре синонимов Абрамова:
побасенка, миф, аллегория, притча во языцех. "Мы - басня всей Варшавы". Некрас. Ср. . См. анекдот, басни!, выдумка, посмешище, … - БАСНЯ в словаре Синонимов русского языка:
аполог, байка, басенка, вымысел, легенда, небывальщина, небылица, побасенка, побаска, сказка, … - БАСНЯ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
ж. (а также устар. баснь) 1) Короткий - обычно стихотворный - нравоучительный или сатирический рассказ, построенный на олицетворении животных, растений … - БАСНЯ в Словаре русского языка Лопатина:
б`асня, -и, р. мн. … - БАСНЯ в Полном орфографическом словаре русского языка:
басня, -и, р. мн. … - БАСНЯ в Орфографическом словаре:
б`асня, -и, р. мн. … - БАСНЯ в Словаре русского языка Ожегова:
краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ басня вымысел, … - БАСНЯ в Современном толковом словаре, БСЭ:
короткий, нередко комический рассказ в стихах или прозе, с прямым моральным выводом, придающим рассказу аллегорический смысл. Действующими лицами обычно выступают … - БАСНЯ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
басни, р. мн. басен, ж. 1. Короткий аллегорический рассказ, обычно с нравоучительным заключением. Басни Крылова. Басни Демьяна Бедного. 2. Выдумка, … - БАСНЯ в Толковом словаре Ефремовой:
басня ж. (а также устар. баснь) 1) Короткий - обычно стихотворный - нравоучительный или сатирический рассказ, построенный на олицетворении … - БАСНЯ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
ж.; - баснь 1. Короткий - обычно стихотворный - нравоучительный или сатирический рассказ, построенный на олицетворении животных, растений и т.п. …
Бутенко Анна, ученица 7 класса
Проектная работа по литературе "Басня. Особенности и история жанра".
Цель - изучение и анализ такого литературного жанра, как басня.
Задачи - рассказать об истории и особенности басни, описать некоторые басни и баснописцев.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com
Подписи к слайдам:
Проектная работа ученицы 7 класса «Р » ГБОУ школа №1354 ЮЗАО г. Москва Бутенко Анны Басня. Особенности и история жанра. Руководители проекта: Королева О.О., учитель литературы, Яринич Л.В., учитель информатики
Цели и задачи Цель - изучение и анализ такого литературного жанра, как басня. Задачи - рассказать об истории и особенности басни, описать некоторые басни и баснописцев.
Гипотеза Гипотезой моего проекта является предположение, что басня - это современный и достаточно популярный жанр литературы.
Басня - стихотворное или прозаическое литературное произведение нравоучительного, сатирического характера. Что такое басня
Наряду с мифом басня была одной из древнейших форм мышления и одним из древнейших жанров словесного искусства. Истоки басни
Родоначальником жанра басни считается древнегреческий мудрец Эзоп, живший в VI веке до н.э. Древняя Греция Эзоп
Благодаря Эзопу в обиходе появилось выражение «Эзопов язык». Эзопов язык, понятный искушённому читателю, позволял избегать преследований властей и выражать запретные мысли при помощи различных приёмов. Эзопов язык
В XVII веке древний жанр был возвеличен французским писателем Жаном де Лафонтеном Франция Жан де Лафонтен
В России басня начала развиваться особенно быстро в XVIII веке – в творчестве В.К.Тредиаковского, А.П. Сумарокова, В.И. Майкова, И.И. Дмитриева, И.И. Хемницера, М.В. Ломоносова. Русская басня
Самую широкую известность получили басни, созданные И.А. Крыловым (1769-1844). Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми. И.А. Крылов
Серг е й Влад и мирович Михалк о в советский писатель, поэт, баснописец С.В. Михалков 1913г-2009г
Жанровые особенности басни Основные признаки жанра повествовательность; вымышленность; назидательность. Композиция басни собственно рассказ, повествование; назидание, нравоучение, т.е. мораль.
Жанровые особенности басни Виды басни по содержанию и системе персонажей басни, в которых действуют животные или растения (эзоповы); басни, в которых действуют люди (сибаритские); басни, в которых действуют и те, и другие. мифологические
В конце басни содержится краткое нравоучительное заключение - так называемая мораль. В басне высмеиваются пороки людей. Ирония – скрытая насмешка, иносказание. Жанровые особенности басни
Аллегория Иносказание в басне заключается в том, что главными героями являются животные. Они не имеют собственных имён. За их обобщёнными образами скрываются люди с их характерами и недостатками.
Б А С Н Я И.А.Крылов И.И.Дмитриев (Начало XIX века) Эзоп (VI век) Жан де Лафонтен Баснописцы Эзопов язык Олицетворение Аллегория (иносказание) Мораль Нравоучи-тельный характер Короткий рассказ Козьма Петрович Прутков Демьян Бедный (XX век) С.Михалков (современник) В.К.Тредиаковский, А.Д.Кантемир (Середина XVIII века)
Заключение Басни нужны нам обязательно. В них много обычной житейской мудрости. Это не просто юмористические заметки о жизни животных, растений, вещей и людей. Перед нами - жанр нравоучительный, созданный для “исправления нравов”, для воспитания. Его цель - назвать порок, воспитать на отрицательном примере. И потому в баснях всегда есть мораль - именно так называется “вывод”, формулирующий суть басни. Мораль, как правило, высказана. О ней не нужно догадываться. Затрагиваемые проблемы в баснях вечны.
Список литературы Гаспаров М. Л. Античная литературная басня - М., 1972. Гринцер П. А. Басни Википедия Гаспаров М. Л. Античная литературная басня - М., 1972. Эзоп. Заповеди. Басни. Жизнеописание (пер. Гаспарова М.Л.). - Ростов-на-Дону: Феникс, 2003. - 288 с. Г. Н. Ермоленко. Традиции Возрождения в «Сказках» Ж. де Лафонтена. Классика.ру - портреты, биографии, тексты Биографии знаменитых людей. Библиография произведений Сергея Михалкова.
, И. И. Хемницера , А. Е. Измайлова , И. И. Дмитриева , хотя первые опыты стихотворных басен были ещё в XVII веке у Симеона Полоцкого и в первой половине XVIII века у А. Д. Кантемира , В. К. Тредиаковского . В русской поэзии вырабатывается басенный вольный стих, передающий интонации непринуждённого и лукавого сказа.
Филологов XIX века долго занимала полемика о приоритете греческой или индийской басни. Теперь можно считать почти несомненным, что общим истоком материала греческой и индийской басни была шумеро -вавилонская басня.
Античность
Греческая литература
Прежде чем басня стала самостоятельным литературным жанром, она прошла в своём развитии стадии поучительного примера или притчи, а затем фольклорную . От древнейшей стадии сохранились лишь два образца. Это знаменитая притча (αινος) Одиссея (Od. XIV, 457-506) и две притчи, которыми обмениваются Тевкр и Менелай в «Аянте » Софокла (ст. 1142-1158).
Сложившуюся форму устной басни, соответствующую второму периоду развития жанра, мы впервые в греческой литературе находим у Гесиода . Это - знаменитая притча (αινος) о соловье и ястребе («Труды и дни », 202-212), обращённая к жестоким и несправедливым властителям. В притче Гесиода мы уже встречаем все признаки басенного жанра: животных-персонажей, действие вне времени и пространства, сентенциозную мораль в устах ястреба.
Греческая поэзия VII-VI веков до н. э. известна лишь в скудных отрывках; некоторые из этих отрывков отдельными образами перекликаются с известными впоследствии басенными сюжетами. Это позволяет утверждать, что основные басенные сюжеты классического репертуара уже сложились к этому времени в народном творчестве. В одном из своих стихотворений Архилох (отр. 88- 95 Б) упоминает «притчу» о том, как лису обидел орёл и был наказан за это богами; в другом стихотворении (отр. 81-83 Б) он рассказывает «притчу» о лисе и обезьяне. Стесихору Аристотель приписывает выступление перед гражданами Гимеры с басней о коне и олене применительно к угрозе тирании Фаларида («Риторика », II, 20, 1393b). «Карийскую притчу» о рыбаке и осьминоге, по свидетельству Диогениана , использовали Симонид Кеосский и Тимокреонт . Достаточно отчётливо выступает басенная форма и в анонимном сколии о змее и раке, приводимом у Афинея (XV, 695а).
Греческая литература классического периода уже опирается на вполне сложившуюся традицию устной басни. Геродот ввёл басню в историографию : у него Кир поучает слишком поздно подчинившихся ионян «басней» (logos) о рыбаке-флейтисте (I, 141). Эсхил пользовался басней в трагедии : сохранился отрывок, излагающий «славную ливийскую басню» (logos) об орле, поражённом стрелой с орлиными перьями. У Аристофана Писфетер в разговоре с птицами блистательно аргументирует баснями Эзопа о жаворонке, похоронившем отца в собственной голове («Птицы », 471-476) и о лисице, обиженной орлом («Птицы», 651-653), а Тригей ссылается на басню в объяснение своего полёта на навозном жуке («Мир », 129-130), а вся заключительная часть комедии «Осы » построена на обыгрывании некстати применяемых Филоклеоном басен.
Средние века
Всеобщий культурный упадок «темных веков» одинаково погрузил в забвение и Авиана и «Ромула», откуда их извлекло новое оживление средневековой культуры в XII веке . Начиная с этого времени мы находим в средневековой латинской литературе не меньше 12 переработок «Ромула» и не меньше 8 переработок Авиана.
- По-видимому, около XI век возникла редакция, известная как «Нилантов Ромул» (назван так по имени филолога И. Ф. Ниланта , впервые издавшего этот сборник в 1709 году) из 50 басен; местами заметна христианизация моралей.
- Вероятно, в начале XII век «Нилантов Ромул» был переведён на английский язык и дополнен многочисленными сюжетами новоевропейского происхождения - сказками , легендами , фаблио и т. п.- авторство получившегося сборника было приписано знаменитому королю Альфреду . Этот «Английский Ромул» не сохранился.
- Однако в последней трети XII век он был переведён стихами на французский язык англо-нормандской поэтессой Марией Французской (под названием «Изопет »
) и в этом виде получил широкую известность; а со сборника Марии Французской были сделаны два обратных перевода на латинский язык .
- Это, во-первых, так называемый «Расширенный Ромул» , сборник 136 басен (79 басен из «Ромула», 57 разрабатывают новые сюжеты), изложенных очень подробно, грубоватым сказочным стилем; сборник послужил основой для двух немецких переводов.
- Во-вторых, это так называемый «Робертов Ромул» (по имени первоиздателя, 1825 год), сборник 22 басен, изложенных сжато, без какого-либо сказочного влияния и с притязанием на изящество.
Ещё два стихотворных переложения были сделаны во второй половине XII века. Оба переложения сделаны элегическим дистихом , но различны по стилю.
- Первое из них содержит 60 басен: изложение очень риторически пышное, изобилующее антитезами, анноминациями, параллелизмами и пр. Этот сборник пользовался огромной популярностью до самого Возрождения (более 70 рукописей, 39 изданий только в XV век) и не раз переводился на французский, немецкий и итальянский языки (среди этих переводов - знаменитый «Лионский Изопет »). Имя автора не было обозначено; с 1610 года , когда Исаак Невелет включил этот сборник в своё издание «Mythologia Aesopica», за ним закрепилось обозначение Anonymus Neveleti .
- Второй сборник стихотворных переложений «Ромула» был составлен несколько позже; его автор - Александр Неккам . Его сборник озаглавлен «Новый Эзоп» и состоит из 42 басен. Неккам пишет проще и ближе держится оригинала. Поначалу сборник Неккама имел успех, но скоро его полностью затмил Anonymus Neveleti, и он оставался в неизвестности вплоть до XIX век .
Из «Ромула» извлечены басни, вставленные в «Зерцало историческое » Винцента из Бове (XIII век) - первую часть огромной средневековой энциклопедии в 82 книгах. Здесь (IV, 2-3) автор, дойдя в своём изложении до «первого года царствования царя Кира», сообщает, что в этом году в Дельфах погиб баснописец Эзоп, и по этому поводу излагает в 8 главах 29 басен. Эти басни, говорит автор, могут быть с успехом использованы при составлении проповедей.
В некоторых рукописях к басням «Ромула» присоединяются так называемые fabulae extravagantes - басни неизвестного происхождения, изложенные очень народным языком, подробно и красочно и приближающиеся по типу к животной сказке.
- Из двух прозаических парафраз Авиана одна без заглавия, другая обозначена как Apologi Aviani .
- Три стихотворных парафразы озаглавлены «Новый Авиан» , выполнены элегическими дистихами и относятся к XII веку. Автор одной из парафраз называет себя vates Astensis («поэт из Асти», города в Ломбардии). Ещё одна принадлежит опять-таки Александру Неккаму.
Возрождение
В эпоху Возрождения распространяющееся знание греческого языка открыло европейскому читателю доступ к первоисточнику - к греческим басням Эзопа. С 1479 года , когда итальянский гуманист Аккурсий выпустил первое печатное издание басен Эзопа, начинается развитие новоевропейской басни.
Видео по теме
Басня в русской литературе
В 1731 году Антиох Кантемир написал, подражая Эзопу, шесть басен. Также, с баснями выступали Василий Тредьяковский , Александр Сумароков (первый дал подражания Эзопу, второй - переводы из Лафонтена и самостоятельные басни).
Художественными становятся басни у Ивана Хемницера (1745-84), переводившего Лафонтена и Христиана Геллерта , но писавшего и самостоятельные басни; у Ивана Дмитриева (1760-1837), переводившего французов: Лафонтена, Флориана, Антуана де Ламотта , Антуана Венсана Арно , и у Александра Измайлова (1779-1831), большая часть басен которого самостоятельна. Современники Измайлова и ближайшее к нему поколение очень ценили его басни за их естественность и простоту, давая автору имя «русского Теньера » и «дружки Крылова».