Образец заполнения шенгенской визы. Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу

На каком языке заполнять анкету?

Анкета на Шенгенскую визу заполняется только латинскими буквами на русском (транслитом), английском или языке консульства, в котором открывается виза.

Например, если вы открываете Шенгенскую визу в Германию, то анкету можете заполнить как на английском, так и на немецком языке.

Как заполнить анкету на Шенгенскую визу?

Анкету можно заполнить онлайн или распечатать и вписать все данные от руки, аккуратным читаемым почерком, в идеале прописными печатными буквами. Для заполнения анкеты лучше использовать черную ручку.

Если какой-либо пункт анкеты к вам не относится, то напишите в нем - «не относится».

Где найти бланк анкеты?

Бланк можно взять в самом консульстве или визовом центре или распечатать с сайта консульства/визового центра. Анкета должна быть распечатана на листе А4 с двух сторон.

Инструкция по заполнению анкеты на Шенгенскую визу

1. Фамилия - указать фамилию латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом

2. Фамилия при рождении - оставить пустым или вписать девичью фамилию, если она есть.

3 . Имя - указать имя латинскими буквами в точном соответствии с загран паспортом.

4. Дата рождения. Формат даты может быть любой, как 1980-01-15, так и 15/01/1980 или 15.01.1980. Лучше ориентироваться на образец консульства.

5. Место рождения - указать город, в котором вы родились. Если вы родились до 1991 года и в этот момент ваш город назывался по-другому, то указываете старое название.

Например, Санкт-Петербург до 91-го года был Ленинградом, Самара - Куйбышев, Тверь - Калинин, Бишкек - Фрунзе, Киров - Вятка, Алматы - Алма-Ата, Нижний Новгород - Горький и т.д.

Чтобы не запутаться, укажите то название, которое указано в вашем свидетельстве о рождении.

В данном пункте не следует перед названием города писать г. или гор.

Консульство Германии просит указывать место рождения в Немецком варианте, в помощь заявителям есть специальная таблица, которую можно найти на сайте консульства. Если вашего города нет в списке, то воспользуетесь таблицей транслитерации.

6. Страна рождения - если вы родились на территории СССР до 91-го года, то указать надо USSR / СССР.

В онлайн анкетах, как правило, нет страны СССР, в этом случае вы должны указать, как страна называется в настоящее время.

7. Гражданство в настоящее время - Russian Federation / Российская федерация

Если вы родились до 1991 года, то указывать гражданство СССР не обязательно , оставьте это поле пустым. Например, консульство Германии просит оставлять это поле пустым.

8. Пол

9 . Семейное положение - если вы замужем/женаты, предоставьте копию свидетельства о браке.

Немного поясним, в каких случаях какой пункт следует отметить.

    • Если вы никогда не были замужем/женаты - «холост/не замужем».
    • Если вы женаты/замужем в настоящий момент и проживаете вместе -»женат/замужем»
    • Если вы состоите в браке, но живете отдельно - «не проживаю с супругом»
    • Если вы разведены - «разведен/а»
    • Если супруг/а умер - «вдовец/вдова»
    • Если у вас однополое партнерство (официально зарегистрированное) - «зарегистрированное партнерство»

Если вы находитесь в гражданском браке и официально не расписаны, то отмечать «женат/замужем» не надо.

10. Только для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочием родителей / законного представителя - в данном пункте указываются данные родителей или официальных опекунов ребенка.

Совершеннолетние заявители пишут - «не относится».

11. Идентификационный номер, если имеется - в российских паспортах его нет. А вот если вы гражданин другой страны, то вполне возможно.

13. Номер проездного документа - укажите серию и номер вашего паспорта. Указывать данные надо только загран паспорта .

Например, 8812345678.

Указывать знак номера (№, # или N), а также делать пробел не надо.

14. Дата выдачи паспорта

15. Действителен до - указать дату окончания срока действия паспорта

16. Кем выдан - указать орган выдавший паспорт. По непонятной причине, данная информация написана только на русском, поэтому переводить, точнее транслитерировать в латиницу, вам придется самостоятельно.

Например, ФМС 40000 → FMS 40000 или УФМС 555 → UFMS 555

17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя - в данном пункте укажите фактический адрес вашего проживания . Если адрес фактического проживания отличается от адреса прописки / регистрации, то консульство может попросить вас предоставить дополнительные документы, например, копию договора аренды жилья.

В качестве данного документа подходит и справка с работы. Например, вы прописаны в Екатеринбурге, а фактически проживаете и работаете в Санкт-Петербурге. В данном случае справка с работы будет подтверждением того, что вы действительно проживаете в СПб.

Этот пункт анкеты необходим для того, чтобы знать в какой конкретно визовый центр вам необходимо подавать документы.

Например, жители Екатеринбурга должны подавать документы на Шенгенскую визу в визовый центр/консульство своего региона, но если заявитель проживает и работает в другом регионе, то при предъявлении подтверждающих документов, может подать в ближайший визовый центр к месту фактического проживания.

Не переводите название улиц на английский или язык консульства, пишите только транслитерацией.

Например:
Pushkina str -не правильно (хотя многие консульства допускают такое написание), ul. Pushkina - правильно.
Fruit street - не правильно, ul. Fruktovaya - правильно.

18. Страна пребывания, если не является страной гражданства.

Отметьте Нет, если вы гражданин РФ и живете в России.

Отметьте ДА, если вы гражданин третьей страны и живете в России. Укажите номер разрешения на проживание/вида на жительства/визы и т.п. и срок ее действия.

19 . Профессиональная деятельность в настоящее время - укажите вашу должность в соответствии со справкой с работы. Если вы на пенсии, укажите PENSIONER, студенты указывают - STUDENT, домохозяйки - DOMOHOZYAYKA.

Если вы заполняете анкету на английском/немецком/французском и т.п., то и должность пишите на данном языке. Если анкета заполняется латиницей, то должность/проф. деятельность также указывается латиницей.

20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников – название и адрес учебного заведения - указать название компании, в которой вы работаете, ее адрес и телефон. Студенты указывают название учебного заведения, адрес.

Аббревиатуры ООО, ОАО, ЗАО, ОДО и т.п. расшифрововать или переводить на другой язык не надо. Пишите: ООО, ОАО, ZAO, ODO и т.п.

Названия предприятий также не следует переводить на английский , пишите транслитерацией. Например, вы работаете в компании ООО «Загородный дом», в анкете на Шенген следует написать - OOO Zagorodny Dom, а не Ltd. Country House и т.п.

21. Основная цель/-и поездки - Туризм

22. Страна назначения - это страна, в консульство которой вы подаете документы на Шенгенскую визу, за исключением случаев, когда вы подаете документы в одно из уполномоченных консульств другой страны.

Например, для получение визы в Австрию в Екатеринбурге, подать документы вы должны в консульство Венгрии, но тем не менее в анкете, как страна назначение должна быть указана Австрия.

23. Страна первого въезда - это страна, где вы первый раз пересечете границу со странами Шенгенского соглашения.

Например, в едете на машине в Германию, первой страной в данном случае будет Польша. Если вы летите в Германию прямым рейсом на самолете - Германия, а если ваш рейс с пересадкой в ЕС, например в Риге - то Латвия.

24 . Количество запрашиваемых въездов - однократный или многократный въезд

25. Продолжительность пребывания - укажите сколько дней в сумме вы проведете на территории Шенгена.

Например, вы направляетесь в Прагу на 5 дней, в качестве транспорта выбрали машину, на неспешную дорогу в обе стороны у вас уйдет еще 3-4 дня. Следовательно, в пункте № 25 указываете 9 дней (5 в Праге + 4 в дороге).

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года - укажите срок действия виз. В анкетах предусмотрено место только для одной визы, в этом случае указывается последняя виза. Остальные можно вписать от руки (если есть место) или не указывать вовсе. В любом случае, если они были, вы должны предоставить их копии.

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы - если при подаче документов на получение предыдущих Шенгенских виз у вас брали отпечатки пальцев, укажите это в данном пункте.

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо - данный пункт заполняется только в случае получения визы для транзита в третью страну.

29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону - дата, начала действия вашей Шенгенской визы. Обратите внимание, чтобы она была не позднее дня, когда вы должны пересечь границу Шенгена.

30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны - дата, окончания действия визы.

31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения - указать название гостиницы, в которой вы будете проживать, в соответствии с бронью.

Например - W Paris - Opéra.

Строчкой ниже необходимо указать адрес гостиницы, например: 4 rue Meyerbeer, Paris

32. Заполняется в случае деловой поездки. Укажите - «не относится».

33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает - в случае обычной туристической поездки ставим галочку напротив - «сам заявитель» и далее отмечаем каким конкретно образом вы оплатите расходы.

Чаще всего это: наличные деньги, кредитная карта, предоплачено место проживание и предоплачен транспорт.

О том, можно ли купить авиабилеты без визы читайте здесь.

34 и 35 заполняется в случае гостевого визита к родственникам. Для туристической визы укажите - «не относится».

Данные пункты заполняются только в том случае, если вы являетесь близким родственником гражданина ЕС и осуществляете свое право на свободное перемещение, согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС.

36. Место и Дата - например: St.Petersburg, 12/01/2014

37. Подпись - поставьте подпись после того, как распечатаете анкету.

Не забудьте, что в самом низу анкеты есть еще два поля, дата и место и подпись, которые также необходимо заполнить.

Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенсую визу. Один из этапов получения визы, это . Заполнять её можно как в письменном, так и в электронном виде. Анкета одновременно является и заявлением для получения визы.

Все анкеты всех имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.

В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.

Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.

Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.

Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.

Как заполнить анкету

п. 1. Surname (Family name) — Фамилия

Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.

2. Surname at birth (Former family name (s)) — Фамилия при рождении

Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.

3. First name (s) (Given name (s)) — Имя

Ваше имя как в загранпаспорте.

4. Date of birth — Дата рождения

В формате день/месяц/год.

5. Place of birth — Место рождения

Город в котором вы родились. Например IVANOVO.

6. Country of birth — Страна рождения

Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.

7. Current nationality — Текущее гражданство

В нашем с вами случае RUSSIA.

Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается

Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.

8. Sex — Пол

Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.

Возможные варианnы:

  • Single — Холост / Не за мужем
  • Married — Женат / За мужем
  • Separated — С супругом не проживает
  • Divorsed — Разведен(а)
  • Widow (er) — Вдова / Вдовец
  • Other (please specify) — Другое (требуется указать)

10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant"s) and nationality of parental authority/legal guardian

— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя

11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется

Для россиян не требуется, так как у нас его нет.

12. Type of travel documentation — Тип проездного документа

Нужно отмечать Ordinary pasport — обычный паспорт.

13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта

Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.

14. Date of issue — дата выдачи.

15. Valid until — действителен до

Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.

16. Issued by — кем выдан

Здесь указывается название организации. выдавшей вам загран паспорт, полностью, как написано в паспорте. Переводить абревиатуры не нужно, просто пишем латинскими буквами. Например УФМС = UFMS.

17. Applicant"s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.

Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

Пожалуйста помните, что названия городов и улиц не переводятся.

Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.

Telephone number (s) — номера телефонов

Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7 , а не 8. Указывайте ваш сотовый в первую очередь. Домашние телефоны теряют актуальность.

18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства

Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).

ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.

19. Current occupation — род занятий

Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.

20. Employer and employer"s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя

Для студентов, название и адрес учебного заведения.

Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.

Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.

21. Main purpose (s) of the journey — основная цель (цели) визита

Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.

22. Member State (s) of destination — страна (страны) основного пребывания

23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону

Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.

24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок

Single entry - Однократное посещение

Two entries - двукратное посещение

Multiple entries - многократное посещение

25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита

Укажите количество дней.

26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года

Если не было, то ставите галочку No . Если визы были, то перечисляете их сроки действия.

27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы

Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.

28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется

Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.

29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.

31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене

Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.

32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации

Только в случае делового визита.

33. Cost of traveling and living during the applicant"s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны

Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.

Варианты ответов:

by the applicant himself/herself — самим заявителем

Means of support (средства):

Cash — наличные

Traveller’s cheques — дорожные чеки

Credit card — кредитная карта

Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье

Pre-paid transport — предплаченный транспорт

Other (please specify) — другие (указать какие)

by a sponsor (host, company, organisation) - спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)

Means of support (средства):

Cash — наличные

Accomodation provided — предоставляется ли жильё

All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания

Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт

Other (please specify) — другое (необходимо указать)

34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.

35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen семейные отношения с гражданином ЕС.

Варианты:

Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец

36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.

37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.

Если подаете анкету в посольство Австрии, то до за ребенка до 14-и лет анкету должны подписывать оба родителя (две подписи). От 14-и до 18-и анкету следует подписывать всем троим: отцу, матери и ребенку — соискателю.

Если подаете анкету в посольство Чехии, то за ребенка моложе 15-и лет обязательно расписываться родителям, от 15-и до 18-и лет родители или сам ребенок.

Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.

Sp-force-hide{display:none}.sp-form{display:block;background:#d9edf7;padding:15px;width:100%;max-width:100%;border-radius:0px;-moz-border-radius:0px;-webkit-border-radius:0px;font-family:Arial,"Helvetica Neue",sans-serif;background-repeat:no-repeat;background-position:center;background-size:auto}.sp-form input{display:inline-block;opacity:1;visibility:visible}.sp-form .sp-form-fields-wrapper{margin:0 auto;width:470px}.sp-form .sp-form-control{background:#fff;border-color:rgba(255, 255, 255, 1);border-style:solid;border-width:1px;font-size:15px;padding-left:8.75px;padding-right:8.75px;border-radius:19px;-moz-border-radius:19px;-webkit-border-radius:19px;height:35px;width:100%}.sp-form .sp-field label{color:#31708f;font-size:13px;font-style:normal;font-weight:bold}.sp-form .sp-button{border-radius:17px;-moz-border-radius:17px;-webkit-border-radius:17px;background-color:#31708f;color:#fff;width:auto;font-weight:700;font-style:normal;font-family:Arial,sans-serif;box-shadow:none;-moz-box-shadow:none;-webkit-box-shadow:none}.sp-form .sp-button-container{text-align:left}

Образец заполнения шенгенской визы на ребенка имеет свои особенности. Этот процесс немного отличается от оформления разрешения на въезд в Шенгенскую зону для взрослого россиянина. Прежде всего, за несовершеннолетних туристов из РФ заполняют их родители/опекуны. Кроме того, на юных граждан подается несколько иной пакет документов. Но в целом дети вправе посетить почти наравне со взрослыми.

Для посещения государств Шенгена гражданин России обязательно запрашивает соответствующую разрешительную бумагу. Шенгенская виза понадобится каждому въезжающему – вне зависимости от возраста. Даже если родители отправляются в дорогу с новорожденным ребенком, на него открывается отдельная виза. Не играет роли и запись о сыне или дочери в родительском загранпаспорте – шенгенская виза запрашивается и для таких ребят.

По сути шенгенская виза, полученная несовершеннолетним, ничем не отличается от аналогичного документа для взрослого. Возраст человека играет роль лишь при заполнении анкеты. За детей все требуемые данные вносят их официальные представители – родители или опекуны. Кроме того, у ребенка моложе 12 лет не потребуют сдавать отпечатки пальцев для визы.

В остальном процесс оформления въездного документа тот же:

  • Бесплатно взять стандартный 4-страничный (скачать у нас на сайте, попросить в посольстве/консульстве или визовом центре). Если применимо, сведения в заявление вносятся онлайн по интернету. Но в любом случае ходатайство должно заполняться родителем/опекуном юного гражданина. Важно помнить, что отдельная анкета на ребенка подается в любом случае. Даже если юный турист вписан в родительский паспорт.

  • Собрать документы, положенные для конкретной цели пребывания в Шенгенской зоне. В базовый «детский» комплект для туристической поездки входят:
    • Загранпаспорт ребенка. Если несовершеннолетний вписан в загранпаспорт родителя, в паспорте следует оставить дополнительные чистые странички (минимум 2 страницы на 1 ребенка).
    • Свидетельство о рождении. Дети от 14 лет подают российский паспорт.
    • 2 фотоснимка 35 на 45 мм.
    • Справка из учебного заведения (для школьников и студентов).
    • Подтверждение наличия жилья на все время турне (бронь отеля, договор аренды и т.п.). Как правило, документ требуется, даже если ребенок будет жить в одном гостиничном номере с родителями.
    • . Плюс прикладывается копия первой страницы паспорта спонсора и его финансовые гарантии (справка от работодателя, и т.п.).
    • Согласие родителей/родителя на выезд ребенка (если юный путешественник держит путь самостоятельно, с одним из родителей либо с кем-то третьим).
    • Открытый Шенген родителей/родителя (если маленький гражданин совершает вояж с родителями/родителем, но его шенгенская виза запрашивалась позже).
    • Медстраховка покрытием от 30 тысяч евро (действительная по всему Шенгену всю поезду).
    • Согласие на обработку личной информации (если документация подается в визовом центре).

  • Подать анкету шенгенской визы ребенка и прочие бумаги в дипмиссию:
    • Напрямую в посольство/консульство.
    • Через визовый центр.
    • Через аккредитованную турфирму (если допустимо).
  • Оплатить визовые сборы: консульский (35 евро) и сервисный при подаче в визовом центре (15–20 евро). Дети до 6 лет освобождены от обоих сборов.
  • Дождаться ответа по запросу. Обычно рассмотрение дела занимает 5–10 рабочих дней.

Тонкости заполнения анкеты

На ребенка образец заполнения шенгенской визы практически такой же, как и для взрослого. Главные нюансы процесса внесения сведений в визовое прошение:

  • Следует взять бланк той державы, где несовершеннолетний гость пробудет большую часть визита. Если вояж охватит несколько стран с равным временем пребывания, выбирается форма анкеты государства первого въезда.
  • Каждое государство Шенгенской зоны предлагает бланки анкет с вопросами, переведенными на русский язык. Но отвечать на русском разрешают немногие (например, Польша и Эстония).
  • Большинство стран Шенгена требуют заполнения ходатайства либо на английском, либо на государственном языке страны основного пребывания или первого въезда. Ряд дипведомств допускает использование транслитерации (русские слова пишутся латиницей). Однако в пунктах №1–5 ответы всегда указываются латинскими буквами, как в загранпаспорте. Даже если на остальные вопросы разрешено отвечать на русском.
  • Обычно анкета заполняется на компьютере либо от руки (ручкой с черной или синей пастой).
  • При заполнении от руки слова пишутся разборчиво и четко – печатными буквами.
  • В случае какой-либо ошибки не рекомендуется делать исправления. Лучше перепечатать или переписать заявление.

Онлайн-анкеты

Некоторые диппредставительства предлагают кандидатам на визу онлайн-заявления. Для заполнения следует зайти на официальный сайт и зарегистрироваться. Затем надо ответить на такие же вопросы, как и в стандартной анкете. К примеру, Германия принимает только прошения, заполненные онлайн.

Как правило, время заполнения электронных заявлений ограничено. Если не уложиться в срок, все придется начинать заново. После внесения данных ходатайство распечатывается, подписывается и подается с прочей документацией.

Заполнение визового заявления

Как правильно отвечать на анкетные вопросы, если шенгенская виза запрашивается для ребенка? Разберемся по пунктам.

Пункты Пример ответов
1 Фамилия указывается так, как она записана в загранпаспорте (IVANOV)
2 Заполняется, если нынешняя фамилия ребенка отличается от данной при рождении (SIDOROV)
3 Имя как в загранпаспорте (IVAN)
4 День, месяц и год рождения (19-04-2009)
5 Название города/деревни, где родился юный россиянин (MOSCOW)
6 Пишется страна рождения (RUSSIAN FEDERATION)
7 Уточняется гражданство (RUSSIAN FEDERATION)
8 Указывается пол ребенка
9 Вносится информация о семейном статусе ребенка («холост / не замужем»)
10 Этот пункт заполняется только при подаче анкеты на ребенка. Следует указать основные данные родителя/опекуна:
  • Фамилия, имя
  • Адрес (пишется в том случае, если ребенок проживает отдельно)
  • Гражданство
11 Этот пункт вряд ли понадобится заполнять в «детской» анкете, поскольку здесь записывается номер ИНН или паспорта РФ
12 Паспорт, по которому ребенок въедет в Шенген:
  • Либо ставится отметка в варианте «Обычный паспорт» (если у юного туриста есть свой загранпаспорт)
  • Либо ставится отметка в варианте «Иной проездной документ». В этом случае следует уточнить, что ребенок вписан в паспорт родителя (Mother`s/Father`s passport)
13–16 Из загранпаспорта ребенка либо родительского паспорта переписывается основная информация:
  • Реквизиты документа (12N0000000)
  • Дата выдачи
  • До какой даты действителен
  • Кем выдан
17 Адрес ребенка. Дополнительно указывается электронная почта и телефон родителя или самого ребенка:
18 Пишется страна гражданства юного путешественника, если она отличается от страны текущего пребывания
19 Пункт о профессиональной деятельности пропускается, если заявление пишется на младенца или детсадовца. Для школьника указывается PUPIL, для учащегося колледжа или вуза – STUDENT
20 Для школьников и студентов пишется название и адрес места учебы
21 Уточняется главная цель приезда в Европу
22 Державы Шенгена, выбранные для посещения
23 Страна первого въезда
24 Тип визы – однократная, двукратная или многократная
25 Продолжительность визита. Если родитель хочет получить на ребенка мульти-визу, указывается максимальная продолжительность пребывания (90 дней)
26 Заполняется, если за 3 минувших года у ребенка уже были визы государств Шенгена
27 Пишется информация об отпечатках пальцев. Напомним, что дети до 12 лет от дактилоскопии освобождены
28 Пункт о стране следования заполняется при транзитной поездке
29–30 Даты прибытия и отбытия из Шенгена. Если выбрана мульти-виза, пишутся сроки предполагаемого пребывания
31 Название или координаты места проживания. Дополнительно пишутся адрес, e-mail и телефон гостиницы либо принимающего лица
32 Данные принимающей организации. Графа заполняется, если ребенок едет, к примеру, на краткосрочную учебу. Тогда указываются название и контакты образовательного учреждения
33 Кто берет на себя расходы на дорогу и проживание ребенка. Как пример, выбирается вариант «Иное» с пояснением, что это родители
34–35 Пункты заполняют родственники граждан Евросоюза
36 Место, день, месяц и год заполнения заявления (MOSCOW, 16-03-2017)

Кто подписывает заявление

В пункте №37 родитель/опекун, заполнивший анкету, ставит подпись. Еще одну подпись взрослый ставит в самом конце ходатайства (4-ый лист). Некоторые дипмиссии (например, австрийская) требуют подписей обоих родителей. А Чехия и та же Австрия просят детей старше 14 и моложе 18 лет ставить личную подпись рядом с родительской. Молодые люди от 18 лет в любом случае расписываются самостоятельно.

Третья подпись родителя/опекуна обязательно ставится в графе о невозвратном визовом сборе (под пунктом №37). Если запрашивается мульти-виза, нужна четвертая подпись – в разделе о медстраховке (под пунктом №37 и графой о визовом сборе).

Заполненную анкету рекомендуется распечатать двусторонней печатью. Ряд дипмиссий требует только такой способ печати. Для распечатки используются обычные листы для ксерокса формата А4. Желательно, чтобы это была качественная плотная бумага.

Как известно, анкету на шенгенскую визу во все страны Европейского Союза можно заполнить двумя способами:

  1. Вручную.
  2. В онлайн–режиме.

Такой бланк на получение шенгенской визы можно взять в дипломатическом представительстве той страны, куда планируется осуществить поездку. Если нет возможности посетить консульство, то анкету можно скачать на сайте посольства этих стран.

Образец заполнения анкеты для получения шенгенской визы

После входа на сайт необходимо выбрать раздел «визы или визовые документы»→ скачать анкету. Стоит учитывать, что посредством такого скачивания просто открывается на вашем компьютере. Она не подлежит редактированию.

Бланк открывается в формате PDF. После того как файл с заявлением открылся, потребуется нажать на мышке левую кнопочку для того чтобы распечатать анкету. Высветится меню, в этом меню выбрать функцию «напечатать». После того, как анкета будет напечатана, можно приступать к её заполнению.

Все распечатанные таким образом анкеты, нужно заполнять вручную и обязательно печатными латинскими буквами. Почерк должен быть аккуратным и разборчивым. Завершается заполнение тем, что заявитель в конце бланка ставит свою роспись.

Заполнение онлайн

Представленные вопросы в анкете в электронном виде ничем не отличаются от вопросов, указанных в бумажных бланках. Единственное отличие – это возможность редактировать информацию. Для того чтобы заполнить формуляр в электронном варианте также потребуется войти на сайт посольства, найти там раздел «онлайн – анкета» и начать заполнение.

Возможность заполнения в онлайн предоставляет специальная программа, под названием VIDEX. Стоит помнить, что онлайн – анкета заполняется исключительно на получение краткосрочной шенгенской визы. То есть, если предположительный срок пребывания в странах шенгенского договора превышает 90 дней, потребуется обращаться в консульство и заполнять бумажный бланк.

Для того чтобы программа открывалась на вашем компьютере и нормально функционировала, на ПК должно быть установлены следующие программы:

  1. Microsoft Windows.
  2. Браузер Internet Explorer IE 8.
  3. Adobe Acrobat Reader 10.

Также для того чтобы после заполнения анкету было возможно распечатать потребуется установить принтер.

Распечатывание онлайн – анкеты

После заполнения всех данных, бланк нужно сохранить. Название сохранённого файла – фамилия и имя заявителя. Зачастую анкета сохраняется именно в тех папках, где сохраняются скачиваемые файлы из сети. В основном это «мои документы». Но стоит учитывать, что у каждого компьютера свои настройки, поэтому желательно для сохранения выбрать отдельный файл, чтобы потом не искать бланк по всей системе.

Бланк сохраняется посредством нажатия кнопок «сохранить» или «сохранить как». Они располагаются на верхней панели интерфейса. Если нажать первую кнопку, то бланк сохранится в файле на усмотрение системы. При нажатии второй кнопки, можно самостоятельно выбирать папку или файл для сохранения.

Если эта анкета потребует редактирования, то она открывается в уже сохранённом файле. Для изменения данных потребуется нажать «загрузить данные заявления из памяти».

Анкету нужно предельно внимательно заполнить, ведь неправильно заполненный формуляр может послужить причиной отказа в получении шенгенской визы. Все данные нужно проверить перед распечатыванием. Так как, если формуляр ещё не распечатан, его можно редактировать.

Для распечатывания нажимается кнопка «распечатать заявление». Она располагается на верхней панели инструментов. После нажатия этой кнопки, система предлагает ещё раз заявителю проверить достоверность вписанной информации. После подтверждения, бланк сохраняется в формате PDF. Этот файл потом можно распечатать, если нажать на левую кнопку мышки и выбрать действие «напечатать».

Стоит обратить внимание, что способы распечатывания в двух типах анкет похожи, но если распечатывать сразу с файла PDF, то анкету придётся заполнять вручную. Во втором случае, она распечатывается с уже заполненными всеми данными. Заявителю остаётся лишь поставить свою роспись. Также в предпоследнем пункте нужно указать место и дату заполнения.

Бланк на получение шенгенской визы состоит из четырёх листов формата А4. Чтобы правильно распечатать форму, заявление нужно распечатывать двухсторонней печатью на двух листках.

Заполненная анкета для шенгенской визы на двух листах

Стоит заметить, что распечатать бланк, в котором присутствуют незаполненные графы, не получится. Если вопрос не касается заявителя, стоит написать «не относится». Анкета распечатывается со всеми штрих – кодами.

При распечатывании стоит обратить внимание, что в бланке должен обязательно присутствовать текст подтверждения. Он указывается в самом низу файла. Если распечатанная форма не содержит такой информации, то анкету в посольстве не примут. Обязательно прочитайте условия пребывания на территории стран шенгенского договора. После прочтения поставить ещё одну роспись.

Анкета на получение шенгенской визы находится в открытом доступе для скачивания на сайте посольства или визового центра. Заполняется она на компьютере либо разборчивым почерком ручкой со стержнем синего (черного) цвета.

Ответы на вопросы №1-10 демографического блока визовой анкеты должны содержать информацию о фамилии, имени, дате и месте рождения, половой принадлежности и семейном положении анкетируемого. Записи в латинской транскрипции должны соответствовать записям в заграничном паспорте. Во второй графе вписывается предыдущая фамилия. Это может быть девичья фамилия или фамилия, которая дана при рождении. Рожденные до 26.12.1991 в СССР вносят запись – USSR. Если дата рождения после 26.12.1991 – RUSSIA. В седьмой пункт вписывается гражданство, которое имеется в настоящий момент – Russian Federation (RF). Сюда же вносится информация о гражданстве, которое было получено при рождении. В анкете консульства Германии не обязательно записывать гражданство USSR, а лучше оставить поле незаполненным. Данные о своем проездном документе (паспорте) и контактная информация указываются в графах №11-17. Обязательно перепроверьте идентификационные сведения на соответствие данным заграничного паспорта. Граждане России пункт №18 анкеты не заполняют или ставят отметку в квадрате «Нет». Это зависит от требований консульства, в котором открывается виза. В графы №19 и 20 впишите данные о своей должности, адрес работодателя и его контактную информацию. Школьники и студенты указывают название и адрес своего учебного заведения. Пенсионеры, домохозяйки и неработающие граждане должны оставить графу незаполненной. Социальный блок не заполняется членами семьи гражданина ЕС или ЕЭП. Графы №21-25 касаются типа визы, который хочет получить анкетируемый. Отметьте соответствующие квадраты. Впишите государство назначения, страну первого въезда и предполагаемое количество дней пребывания.


В следующий блок впишите номера и сроки действия шенгенских виз, выданных за последние 3 года. В пункте №27 отметьте квадрат «Нет». Пункт №28 не заполняется. В графах №29 и 30 впишите дату въезда в Шенгенскую зону и выезда из нее. При ходатайстве о получении деловой визы (№№31-33) занесите название и контактную информацию о принимающей организации, фамилию и имя ее руководителя. Укажите сторону, принимающую на себя расходы во время вашей поездки в страну Шенгенской зоны. Если виза туристическая, то запишите название отеля или адрес своего назначения. Этот блок не заполняется членами семьи гражданина ЕС или ЕЭП. Графы №34, 35 заполняются только членами семьи гражданина ЕС или ЕЭП. Сюда вносятся их социодемографические данные и указывается степень родства.