Мера веса в англии автоматическое распознавание url. Футы vs фунты

Справедливости ради надо отметить, что Шотландия в своей повседневной жизни использует не только английский язык, но и английскую систему мер , как, впрочем, это делает вся Великобритания, а также США!
И кто бы ни говорил, что английская система мер вытесняется международной метрической, процесс этот весьма и весьма медленный.

А потому хорошо было бы научиться в ней ориентироваться, тогда и раковины с двумя кранами покажутся чуть ли не родными!

Если кому-то вдруг нужно срочно что-либо пересчитать прямо с ходу, то можно сразу же воспользоваться простейшим и весьма удобным, на мой взгляд, конвертером длины, веса, площади, объема, температуры, который мне удалось обнаружить в Интернете.

Просматривая материалы к этой заметке, наткнулась на форум, где кто-то возмущенно вопрошал, почему это у британцев и американцев такая неудобная система измерений? Почему бы им не воспользоваться международной метрической?

Если посмотреть на карту мира, то мы увидим довольно неожиданную картинку, где красным цветом отмечены страны, официально не признающие метрическую систему мер. Это США, Либерия и Бирма. Великобритания официально метрическую систему приняла, но на деле продолжает пользоваться по старинке английской системой мер .

Возможно, это связано с некой предвзятостью ко всему французскому. А метрическая система стартовала в конце 18 века именно во Франции, когда метр был определен, как 1/10 млн. доля четвертой части, так называемого, Парижского меридиана. А возможно, просто из-за природного консерватизма. Как бы то ни было, не имея представления об английской системе мер , путешествующий по Шотландии на машине может, например, невольно превысить скорость, так как на спидометре выставлены мили, а не километры. Да, и при расчете расхода бензина на путешествие можно столкнуться с таким понятием, как mpg (мили за галлон) . Ну, а любитель пива может быть застигнут врасплох вопросом: « Вам пинту или пол-пинты?» Поначалу я тоже чувствовала себя довольно неуютно, и даже написала рассказ « Камни, пинты и доля ангелов» .

А буквально пару дней назад, разыскивая древнее пиктское захоронение в долине Уркхарт (Urquhart Glen) я наткнулась на такой вот симпатичный указатель 100 yds, и глубоко задумалась. И если бы на указателе не было вот этого милого человечка, намекающего, что поиски можно продолжить пешком, я бы растерялась. Итак:

1. МЕРЫ ДЛИНЫ:

1 миля - 1 mile - майл - ml, mls = 1.6 км
1 дюйм - 1 inch - инч - ", in, ins = 2.5 см
1 фут - 1 foot - фут - ft = 12" = 30.5 см
(мн.число фит - feet)

1 ярд - 1 yard - ярд - yd и yds = 91.4 см

2. МЕРЫ ПЛОЩАДИ:

1 акр - 1acre - эйкр - сокр.нет = 0.4 гектара (га)

3. МЕРЫ ОБЪЕМА (ЖИДКОСТИ):

1 пинта - 1 pint - пайнт - cокр. нет = 0.6 л
1 галлон - 1 gallon - галон - gal = 4.5 л
1 баррель - 1 barrel - барэл -
bbl = 164 л
(или 36 галлонов, здесь уже расчет на бочки идет;)

4. МЕРЫ ВЕСА:

1 фунт - 1 pound - паунд - lb,lbs = 0.5 кг
1 камень - 1 stone - стоун - st = 6.4 кг
1 унция - 1 ounce - аунтс - oz =28.4 г

5. ТЕМПЕРАТУРА
С переменным успехом температура объявляется по всем привычной шкале Цельсия, но можно столкнуться и с безумными цифрами по шкале Фаренгейта, немецкого физика, который в начале 18 века принял за ноль своей шкалы самую низкую температуру в городе Данциге, где он тогда проживал. Во, как!
Температура по Фаренгейту (t °F) связана со шкалой Цельсия (t °С) непростой зависимостью:
t °С = 5/9 (t °F - 32)
t °F = 9/5 °С + 32
.
А потому еще раз привожу ссылку на столь понравившийся мне конвертер длины, веса, площади, объема и температуры.

Как обычно, буду рада вашим откликам, вопросам и замечаниям, которые можно разместить в окне комментариев внизу этой заметки.


Сертифицированный тургид по северу Шотландии

Когда я был в Америке, одной из трудностей для меня стала непривычная система мер. Разумеется, я знал, что в США, как и в Великобритании, используют не привычные нам метры, литры, килограммы, а непонятные футы, дюймы, галлоны. Но я недооценил, насколько часто в повседневной жизни мы сталкиваемся с единицами измерения. В этой статье я приведу наиболее важную практическую информацию о единицах измерения.

Наиболее важную – потому что от полной информации мало пользы. В английской системе мер есть много единиц, которые упоминаются в литературе, документах, но практически не встречаются в повседневной жизни. Подробнее о веях, централах, слагах, хендах можно прочитать в Википедии . Здесь я написал о том, что пригодится в жизни, это не энциклопедическая статья, а практическое руководство.

Что такое английская система мер?

В мире используются английская (имперская) система мер (Imperial system) и метрическая (metric system).

Английская система мер используется в Великобритании (с 1995 года в качестве официальной используется метрическая система), США, Мьянме и Либерии. Эти четыре страны говорят на языке дюймов и фунтов. Весь остальной мир – на языке метров и килограммов. Пусть вас не обманывает то, что в американских фильмах в русском переводе герои говорят метрами и литрами – в кино обычно конвертируют единицы измерения для простоты восприятия (в книгах чаще оставляют).

Наиболее заметное отличие английской системы в том, что в ней единицы измерения, к примеру, веса, не соотносятся между собой как миллиметры, сантиметры, метры и километры, то есть 1 к 100 или 1000. Например, 1 фунт = 16 унциям, а 1 тонна = 2000 фунтов. Так сложилось исторически, и эта разница часто подчеркивается в разных шутках на тему английской системы.

Меры длины: дюймы, футы, ярды, мили – сколько это в (санти-) метрах?

Рост человека измеряется в футах и дюймах. К примеру, когда говорят, что “he is six and five”, имеют в виду, что “его рост шесть футов, пять дюймов” (195 см). Дюймы, футы и ярды употребляются, когда речь идет о размере разных предметов. Когда говорят о расстоянии, используют мили.

Примечание: слово foot образует нестандартно: 1 foot – 10 feet.

Меры веса: унции, фунты, стоуны и тонны – сколько вешать в граммах?

Меры веса используются в магазинах при взвешивании . На ценниках тоже обычно пишут цену за фунт, как в наших магазинах цену за килограмм. Вес тела измеряют в фунтах (США) или фунтах и стоунах (Великобритания).

Также проблемы возникнут, если вы придете в спортзал в Америке: веса будут подписаны в фунтах. В России в некоторых финтес-клубах тоже можно увидеть тренажеры с необычными весами: 22.5 кг – 36 кг – 45.5 кг. Причем написано на приклеенных бумажках. Это результат “русификации” иностранного оборудования.

Примечание: обратите внимание, что pound сокращенно lb – от латинского libra – весы.

Меры жидкостей: пинта пива – сколько это в литрах?

Меры жидкостей встречаются на упаковках товаров: воды, безалкогольных и алкогольных напитков (градусы, кстати, обозначаются так же, как и у нас). Бензин на заправках считают галлонами.

Единица на английском Единица на русском Соотношение единиц В литрах
Teaspoon Чайная ложка 1/3 столовой ложки 4.9 мл
Tablespoon Столовая ложка 1/2 унции 14.78 мл
Fluid Ounces (fl oz) Жидкая унция 2 столовые ложки 29.37 мл
Cup (cp) Чашка (амер. стакан) 8 жидких унций 0.23 л
Pint (pt) Пинта (амер. жидкая пинта) 2 чашки 0,47 л
Quart (qt) Кварта 2 пинты 0,94 л
Gallon (gl) Галлон 4 кварты 3.78 л
Barrell (br) Баррель 31.5 галлона 117.3 л

На этикетках товаров чаще всего попадаются унции (oz) и галлоны (gl). К примеру, пиво в маленьких бутылках – это обычно 12 унций (29,5 мл), в больших – 40 унций (1182,9 мл). “Кока-кола” в банках – 7.5 (198 мл) или 12 унций (29.5 мл). Молоко обычно продают в бутылках в 1 галлон (3.78 л). Чашки, чайные и столовые ложки используются в кулинарных рецептах.

Отдельно стоит упомянуть баррель (barrel на англ. “бочка”) . Есть несколько разновидностей барреля. В таблице приведен американский баррель для жидкостей (fluid barrel), равный 31.5 галлона или 117.3 литра. Баррель, о котором мы слышим в новостях, – это нефтяной баррель , единица измерения объема нефти (oil barrel, сокр.: bbl), он равен 42 галлонам или 158,988 литрам.

Меры сыпучих тел: “сухие” галлоны, пинты, пеки, бушели

Единицы измерения сыпучих тел нечасто встречаются в повседневной жизни, однако я тоже решил их упомянуть, потому что нужно знать, что бывают “сухие” пинты, кварты, галлоны и “жидкие”. По больше части эти меры используются в сельском хозяйстве.

К сыпучим телам можно отнести не только крупы, сахар, но и ягоды, фрукты. Виноград или яблоки в сельском хозяйстве вполне могут измеряться (и продаваться) сухими пинтами, квартами или даже пеками, бушелями, если речь идет о большом объеме.

Перед всеми словами, кроме peck и bushel, можно добавить “dry”, если нужно уточнить, что речь идет именно о “сухих” пинтах, галлонах и т. д. Пек и бушель не может быть не “сухим”.

Температура по Фаренгейту

В Великобритании температура измеряется по Цельсию, как у нас, а в США – по Фаренгейту. Когда я приехал в США, поначалу мне ничего не говорили эти “80 degrees” в прогнозе погоды или разговоре.

Есть “легкий” способ перевести температуру из Фаренгейта в шкалу Цельсия и наоборот:

  • Фаренгейт – Цельсий: из исходного числа вычесть 32, умножить на 5, разделить на 9.
  • Цельсий – Фаренгейт: исходное число умножить на 9, разделить на 5, прибавить 32.

Разумеется, я им ни разу не пользовался, просто со временем я привык, что 70 – это тепло, 80 – жарко, а больше 90 – адское пекло. Для чисто практических целей я составил для вас таблицу, наглядно объясняющую температуру в Фаренгейтах.

Примечание: в эпиграфе романа Р. Брэдбери “451 градус по Фаренгейту” говорится, что при температуре 451 градус по Фаренгейту загорается бумага. Это ошибка, на самом деле бумага загорается при температуре около 450 градусов по Цельсию.

Скорость в милях в час

Если вы водите машину, придется привыкать не только к расстоянию в милях, но и к скорости в милях в час. Перевести мили в час в километры в час намного проще, чем Фаренгейта в Цельсия: нужно всего лишь умножить скорость в милях в час на 1.609344. Если грубо, то просто умножить в полтора раза.

В этой таблице я привел сравнение скоростей, чтобы вы могли получить представление о том, что такое скорость в милях в час.

Бытовые единицы измерения: коробка конфет, ящик муки, стакан воды и др.

Помимо настоящих официальных единиц измерения в разговорной речи активно используются “бытовые” меры: банка пива, бутылка воды, ящик мандаринов, кусочек колбасы и т. д. Вот некоторые из этих слов. Обратите внимание, что иногда они употребляются в переносном смысле (a grain of truth – зерно истины, доля правды).

  • a bar of
    • chocolate – плитка шоколада
    • soap – кусок мыла
    • gold – слиток золота
  • a box of
    • cereal – коробка хлопьев
    • chocolat (chocolates) – коробка шоколадных конфет
  • a pile of
    • paper – куча бумаг
    • trash – куча мусора
  • a glass of
    • water, wine etc – стакан вина, воды и т. д.
  • a drop of
    • oil, blood, water – капля масла, крови, воды и т. д
  • a piece of
    • cake – кусок пирога
    • furniture – предмет мебели
    • advice – совет (в ед. числе)
    • luggage – предмет багажа (напр. один чемодан)
  • a carton of
    • ice cream – упаковка (коробка) мороженого
    • milk – коробка молока
    • juice – коробка сока
    • cigarettes – блок сигарет
  • a crate of
    • oysters – ящик креветок
    • coconuts – ящик кокосов
  • a bowl of
    • cereal – чашка хлопьев
    • rice – чашка риса
    • soup – чашка супа
  • a grain of
    • rice – зерно риса (одна рисовинка)
    • sand – песчинка
    • truth – зерно истины
  • a bottle of
    • water – воды
    • wine – вина
  • a slice of
    • bread – кусочек хлеба
    • meat – кусочек мяса
    • cheese – кусочек сыра
  • a bag of
    • sugar – мешок сахара
    • flour – мешок муки
  • a pack of
    • cigarettes – пачка сигарет
    • cards – колода карт (UK), deck\set of cards – US
  • a roll of
    • tape – рулон пленки
    • toilet paper – рулон туалетной бумаги
  • a handful of
    • dust – горсть пыли
    • salt – горсть соли
  • a pinch of
    • salt – щепотка соли
    • pepper – щепотка перца

Примечания:

  • Одноразовые пластиковые стаканчики – это foam cups, а не foam glasses, или обычно просто cups. Foam glass – это пеностекло (стойматериал).
  • Пакеты в магазинах – это bags , а не packs.
  • Box – это обычно небольшая картонная коробка (коробка хлопьев, конфет), crate – ящик (напр. деревянный ящик с фруктами).
  • Slice – это кусочек, отрезанный ножом.
  • Cup – это чашка для напитков (чай, кофе), а bowl – чашка для еды.
  • Advice – неисчисляемое существительное, как information или knowledge. Говоря об отдельном единичном совете употребляют выражение “a piece of advice”.

Трудно ли привыкнуть к английским единицам измерения?

Когда я приехал в США по программе , я уже довольно сносно говорил по-английски. У меня не было проблем, когда я беседовал с работодателем – он даже удивился моему знанию языка. Но когда я проходил медосмотр, врач задала мне три простейших вопроса, и я не смог ответить ни на один. Она спросила, какой у меня рост, вес и цвет глаз. И тут я понял, что понятия не имею, какой у меня рост и вес по американской системе. Насчет глаз (карие) хотел было сказать, что hazel, но засомневался – и не зря, карие глаза (в моем случае) по-английский brown, а hazel eyes – это светло-карий, ближе к зеленому.

Так выглядят hazel eyes

Позже оказалось, что с мерами измерения мы сталкиваемся на каждом шагу. Раньше я просто никогда не обращал на это внимание. Поначалу я пытался грубо переводить в уме американские единицы в наши: фунт считал за полкило, а милю – за полтора километра. Насчет температуры я запомнил, что 80 градусов – это жарко, а 100 – адская жара (такое бывает в Новом Орлеане).

Этот подход подойдет, если вы приехали в США на несколько дней, но если вы живете там довольно долго, работаете, общаетесь с местными жителями, то лучше не мучаться с конвертанцией, а просто привыкнуть считать яблоки фунтами, расстояние милями, а рост футами и дюймами. Быстрее всего “внутренний конвертер” отключается в самом насущном – валюте.

Поначалу я считал, покупая галлон молока, сколько это в рублях и сколько молока можно купить на эти деньги у нас, но позже эта привычка отпала. В Америке другие соотношения между ценами разных вещей, продуктов, и постоянно что-то переводить и сравнивать просто нет смысла.

Метрическая (metric ton) = 2204,6 фунта = 0,984 большого тонны = 1000 кг

  • 1 кол = 8 челдронив = 424 хандредвейты = 47488 фунтов = 21540,16 кг
  • 1 челдрон для угля (chaldron) = 1/8 киля = 53 хандредвейты = 5936 фунтов = 2692,52 кг
  • 1 вей = 2-3 хандредвейты = 101,6-152,4 кг
  • 1 КВИНТАЛ (quintal) = 1 большой хандредвейт (long hundredweight) = 112 фунтов = 50,802 кг
  • 1 центал (центнер) = 1 малый хандредвейт (short hundredweight) = 100 фунтов = 45,36 кг
  • 1 слаг = 14,6 кг
  • 1 тод (tod, укр. груз ) = 1 квартер долгое = 1/4 хандредвейта великого = 28 фунтов = 2 Стоуни = 12,7 кг
  • 1 квартер короткий (short quarter, рус. четверть ) = 1/4 хандредвейта малого = 25 фунтов = 11,34 кг
  • 1 Стоун (stone, укр. камень ) = 1/2 квартер великого = 1/8 хандредвейта великого = 14 фунтов = 6,350293 кг
  • 1 Клов (устар.) = 1/2 Стоуна = 1/16 хандредвейта = 7 фунтов = 3,175 кг (ранее величина Клова составляла 6,25-8 фунтов = 2,834-3,629 кг)
  • 1 квартерн = 1/4 Стоуна = 3,5 фунта = 1,588 кг
  • 1 фунт (pound, лат. pondus , Сокр. Lb) = 16 унций = 7000 гран = 453,59237 г
  • 1 унция (ounce, oz) = 16 драхм = 437,5 гран = 28,349523125 г
  • 1 драхма (dram) = 1/16 унции = 27,34375 гран = 1,7718451953125 г
  • 1 гран (grain, лат. granum , Сокр. Gr) (до 1985 года) = 64,79891 мг

  • 3.2. Американская система мер массы

    • 1 квинталов = 1 хандредвейт = 100 фунтов = 1 центал = 45,36 кг
    • 1 слаг = 14,6 кг
    • 1 квартер = 1/4 хандредвейта = 25 фунтов = 11,34 кг
    • 1 стоун = 14 фунтов = 6,35 кг

    4. Меры объема для жидкостей

    4.1. Британская имперская система мер для жидкостей

    • 1 бат (укр. торец ) = 108-140 галлонов = 490,97-636,44 л (дм, около. 2 хогсхедив)
    • 1 бат пива = 108 галлонов = 17,339 футов = 490,97 л
    • 1 пайп = 105 галлонов = 2 хогсхеды = 477,34 л (дм)
    • 1 хогсхед (большая бочка, укр. кабанья голова ) = 52,5 имперских галлона = 238,67 л (дм)
    • 1 Баррель = 31-42 галлона = 140,9-190,9 л (дм)
    • 1 баррель для жидкости (пива) (Баррель) = 36 имперских галлонов = 163,65 л (дм)
    • 1 баррель для сырой нефти (Баррель (американский нефтяной)) = 34,97 галлона = 158,988 л (дм)
    • 1 килдеркин = 1/2 барреля = 2 Феркин = 16-18 галлонов = 72,7-81,8 л (дм)
    • 1 Феркин (fir; укр. маленькая бочка ) = 1/6 хогсхеда = 1/4 барреля = 1/2 килдеркина = 8-9 галлонов = 36 кварт = 36,3-40, 9 л (дм)
    • 1 имперский галлон = 4 кварты = 8 пинт = 32 Джилл (Хилл) = 160 жидк. унции = 4,546 л (дм)
    • 1 потли = 1/2 импер. галлона = 2 кварты = 2,27 л (дм)
    • 1 кварта = 1/4 импер. галлона = 2 пинты = 1,1365 л (дм)
    • Большие бутылки, распространенные в Европе и Великобритании (см. шампанское):
      • 1 Мелхиседек (Melchizedek) = 40 бутылок = 30 литров
      • 1 Примат (Primat) = 36 бутылок = 27 литров
      • 1 Соломон = 25 литров
      • 1 Мельхиор (Melchior) = 24 бутылок = 18 литров
      • 1 Навуходоносор (Nebuchadnezzar) = 20 бутылок = 15 литров
      • 1 Валтасар (Balthazar) = 16 бутылок = 12 литров
      • 1 Салманасар (Salmanazar) = большая винная бутылка = 12 бутылок = 9 литров
      • 1 Мафусаил (Methuselah) = 8 бутылок = 6 литров
      • 1 Ровоам (Rehoboam) = 6 бутылок = 4,5 литра
      • 1 Иеровоам (Jeroboam) (двойная Magnum bottle) = 4 бутылки = 3 литра
      • 1 Магнум (Magnum bottle) = 2 бутылки = 1,5 литра
    • 1 бутылка молока = 1 кварта = 946,36 мл
    • 1 бутылка виски = 1 пять = 757,1 мл
    • 1 бутылка шампанского = 2/3 кварты = 630,91 мл (французское шампанское, 750 мл)
    • 1 бутылка вина = 750 мл = 25,3605 жидких унций
    • 1 Бакет (укр. ковш ) Неофициальная единица = 5 импер. галлонов = 18,927 л
    • 1 филет = 1/2 бутылки шампанского = 375 мл
    • 1 пинта = 1/8 импер. галлона = 1/2 кварты = 4 Джилл (ветви) = 20 ридк.унций = 34,678 дюймов = 0,568 261 л (дм)
    • 1 Джилл (Хилл) = 1/4 пинты = 5 жидк. унций = 8,670 дюймов = 0,142 л (дм)
    • 1 чашка для завтрака = 1/2 пинты = 10 жидк. унций = 17,339 дюймов = 1,2 амер. чашки = 284 мл
    • 1 столовая ложка = 3 чайных ложки = 4 жидк. драхмы = 1/2 жидкой унции = 14,2 мл
    • 1 чайная ложка = 1/3 столовой ложки = 1 1/3 жидк. драхмы = 4,7 мл (из другого источника: = 1/8 жидк. унции = 3,55 мл (традиц.), мед. и кухонная = 5 мл)
    • 1 должна бокал, бокал = 16 жидк. драхм = 2 жидк. унции = 56,8 мл по другим данным равен 2,5 жидк. унций = 5 столовых ложек = 1/2 Джилла = 71 мл
    • 1 унция жидкая (fl oz) = 1/20 пинты = 1/5 Джилла = 8 жидк. драхм = 24 жидк. скрупулы = 1,733 871 дюйма = 28,413063 мл (см)
    • 1 драхма жидкая (1878 - 1 февраля 1971 года) = 3 жидк. скрупулы = 1/8 р. унции = 60 миними = 0,96 амер. жидк. драхмы = 0,216734 дюйма = 3,551633 мл
    • 1 р. Скрупул аптек. (1878 - 1 февраля 1971 года) = 1/3 жидк. драхмы = 1/24 жидк. унции = 20 миними = 19,2 амер. миними = 1,18388 мл
    • 1 миним аптек. (1878 - 1 февраля 1971 года) = 1/60 жидк. драхмы = 1/20 жидк. скрупула = 0,96 амер. минимально = 0,05919 мл

    4.2. Американская система мер для жидкостей


    5. Меры объема для сыпучих тел

    5.1. Британская имперская система мер для сыпучих тел


    5.2. Американская система мер для сыпучих тел


    6. Аптекарские и тройские (для драгоценных металлов и камней) меры

    Различаются аптекарские и тройские (для драгоценных металлов и камней) меры:

    • Аптекарская система мер веса применялась в области фармацевтики, в ней использовались фунт, унция, драхма, скрупул, гран, миним;
    • Монетная (тройская) система мер веса используется ювелирами и в монетном дворе. Основные величины - фунт, унция, пеннивейт, карат, гран; также эта система используется при изготовлении боеприпасов
    • Величины британской и американской систем мер также отличаются.

    6.1. Меры веса аптекарские

    Британская аптекарская система мер веса в XV-XX вв. применялась в области фармацевтики, в ней использовались фунт, унция, драхма, скрупул и гран. При этом аптекарские величины фунта, унции, драхмы отличались от величин такого названия для коммерческого использования.

    Меры веса (масса) Меры для жидкостей
    1 фунт = 12 унциям = 5760 гран = 373,24172 г
    1 унция (Тройская унция) (uncia, oz) = 8 драхм = 24 скрупулsd = 480 гран = 31,1035 г 1 жидкая унция = 8 жидк. драхм = 24 жидк. скрупулив = 28,413 мл
    1 драхма (драм) (до 1975 года) = 1/96 аптекарского фунта = 1/8 унции = 3 скрупулb = 60 гран = 3,88794 г 1 р. драхма (1878 - 1 февраля 1971 года) = 3 жидк. скрупулы = 1/8 жидк. унции = 60 миними = 0,96 амер. жидк. драхмы = 3,55163 мл
    1 скрупул (scrupulum) = 1/3 драхмы = 20 гран = 1,296 г 1 р. Скрупул (1878 - 1 февраля 1971 года) = 1/3 жидк. драхмы = 1/24 жидк. унции = 20 миними = 19,2 амер. миними = 1,18388 мл
    1 гран (granum) (до 1985 года) = 1/20 скрупула = 64,79891 мг 1 миним (1878 - 1 февраля 1971 года) = 1/60 жидк. драхмы = 1/20 жидк. скрупула = 0,96 ам. минимально = 0,05919 мл
    • Миним - в Великобритании в XIX-XX вв. единица жидкой вместимости, используемых фармацевтами. Отменен с 1 февраля 1971.
    Фунт
    Унция 12
    Драхма 8 96
    Скрупул 3 24 288
    Гран 20 60 480 5760
    0,06479891 г 1,296 г 3,88793 г 31,1035 г 373,242 г

    Унция жидкая

    Драхма жидкая

    Скрупул р.

    0,96 амер. минимально

    19,2 амер. минимально

    0,96 ам. жидк. драхмы

    0,96 ам. жидк. унции

    1,20095 ам. галлона


    6.2. Монетная (тройская) система мер веса

    Система используется ювелирами и в монетном дворе. Основные величины - фунт, унция и пеннивейт.

    Унция
    пеннивейт 20
    Гран
    24
    480
    Майт
    20 480

    Дойти 24 480

    Периот 20 480 9,600

    Бленк
    24 480 11520 230400

    0,000281245 мг 0,00675 мг 0,135 мг 3,24 мг 64,79891 мг
    1,555 г 31,1035 г

    Комментариев нет

    Таблицы перевода футов и дюймов в сантиметры (рост) и фунтов в килограммы (вес).

    Здравствуйте, дорогие мои читатели! Все мы знаем «золотое правило» интернет-шопоголика:

    «Внимательно изучи отзывы о новом тебе бренде или товаре прежде, чем купить его!»

    Как часто Вам доводилось видеть вот такие отзывы:

    «I’m 5′ 8″ 180 and the large was huge on me, the length is above the ankles but well below the knee. I’ve always had a small waist for my size even after gaining 25lbs over the …»

    « I’m a very large woman (5’6″ tall and 260lbs . Size 48DDD chest. I wanted a long dress that was basic and comfy vs a » moo-moo» This thing fit the bill. Of «

    «I bought one in every color! I am petite (5′ 2″ ) and I like that it comes right across the tops of my feet! Pairs perfectly with…»

    Что значат эти непривычные белорусскому глазу цифры? Всего лишь, рост и вес (да-да, не параметры (90-60-90), как принято у нас, а вес).

    Для измерения длины американцы используют футы и дюймы , а для измерения веса — фунты . Так, первый приведенный для примера отзыв писал человек с ростом 173 см и весом 82 кг (5′ 8″ 180).

    Если Вы, так же как и я, не любите изучать отзывы счастливых и не очень американских покупателей с калькулятором в руках, то вот всем нам в помощь славная таблица перевода футов и дюймов в сантиметры:

    Если Вам нужна иная длина, которая не поместилась в таблице, то придется все-таки вооружиться калькулятором:

    1 Фут (Foot) = 30.48 см

    1 Дюйм (Inch) = 2.54 см

    Я до сих пор не научилась ориентироваться в размерах одежды по весу человека. Но, вдруг, Вы в этом гуру? Тогда Вам в помощь вот эта таблица перевода фунтов в килограммы:

    1 Фунт (Pound) = 0,454 кг

    Вот такая короткая, но, надеюсь, полезная статья.)))

    P.S. Все свои вопросы задавайте в комментариях к этой статье — с удовольствием на них отвечу! И не забывайте ШОПОкланг, чтобы не пропустить новые интересные статьи!