Литота: что это? Примеры литоты в русском языке. Литота — это преуменьшение и смягчение для создания образа

55 179 0

С литотами мы сталкиваемся каждый день. Ведь эти речевые стилистические приёмы русского языка используются и в литературе, и в ежедневной речи. Правда, далеко не все знают, что это такое.

Литота представляет собой преуменьшение какого-то предмета или явления. Например, каждый из нас знает сказку «Мальчик с пальчик», в названии которой и используется данный приём. Чаще всего литоты встречаются именно в художественной литературе и стихах.

Литота в русском языке

Самые простые литоты появляются в СМИ. Они представляют собой использование уменьшительно-ласкательных эпитетов. Каждый из них показывает определённое отношение к человеку или ситуации, которая описывается в той или иной статье. Причём это может быть как «насмехательство» , «сарказм» , так и «жалость» , «нежность» .

Используется литота и для того, чтобы значительно смягчить какое-то резкое выражение. Это поможет никого не обидеть. Дипломаты, политики пользуются этим средством, чтобы не показать своё предвзятое или личное отношение к той или иной ситуации. Так, например, американский посол, реагируя на то, что в Одессе был сожжён дом Профсоюзов, сказал следующие слова: «Восставшие показывают своё недовольство».

Литота может быть использована и в качестве «оружия» против гиперболы, гигантизма.

Литота в русском языке играет важную роль:

  • придаёт эмоциональную окраску выражению;
  • делает речь более выразительной;
  • усиливает образ.

Что такое литота в русском языке?

Простым языком, это красивое выражение, речевой оборот, который при этом смягчает слова, имеющие «негативный» окрас. При помощи литоты можно выразить в мягкой форме и своё несогласие с собеседником. Она помогает и просто украсить собственную речь. Так, произведения Гоголя, Некрасова, Лермонтова, Пушкина включают в себя многочисленные предложения с литотой, без которых они бы потеряли свою уникальность и великолепие.

Идиомами и фразеологизмами уже стали многие варианты литот. Это в русском языке сегодня такие выражения, как «рукой подать» , «небо с овчинку» , «кот наплакал» и т.д.

Примеры литоты в русском языке разнообразны. Все эти приёмы достигаются одним из следующих способов:

  1. Создание уменьшительно-ласкательных форм слов. Например, «покемончик», «колобочек» и т.д.
  2. Двойное отрицание или присоединение отрицания к словам, уже имеющим «отрицательную» окраску. Например, «неплохой», «не без умысла».
  3. Смещение отрицания в модальную часть предложения. Например, «я не считаю, что это правильный выбор».
  4. Специальное преуменьшение размеров или «обратная гипербола». Например, «в нескольких шагах отсюда».

Итак, литота – это намеренное преуменьшение. Мы постоянно употребляем её в своей речи, даже не зная, как называется этот приём.

Ударение в слове

Само слово «литота» тоже имеет свои правила произношения. Важно правильно ставить в нём ударение. Согласно правилам русского языка в слове «литота» ударение ставится на 4 букве.

В стихах

Особенно часто применяется литота в стихах. Практически ни один поэт не обошёл стороной этот стилистический приём. Ведь литота – средство выразительности.

В стихах эта стилистическая фигура встречается как:

  1. Отрицание противоположного.

    Пример из стихотворения Николая Заболоцкого звучит так:

    «О, я не плохо в этом мире жил!»

  2. Как преуменьшение предмета.

    Некрасовская литота. Пример:

    «В больших сапогах, в полушубке овчинном,
    В больших рукавицах… а сам с ноготок

«Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,

Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки»

У современников литота также играет не последнюю роль. Так, поэт Айдын Ханмагомедов тоже активно пользуется этим приемом в своих стихах:

«Мы оба мечик и листовочка ,
мы мальчик-с-пальчик и дюймовочка
перед безликою толпой,
с которою вступаем в бой.»

В литературе

В художественных произведениях тоже часто встречается литота. Примеры из литературы весьма разнообразны. Гоголь – один из любителей этого стилистического приёма. В основном, литота используется автором в ироническом контексте. Так, в повести «Невский проспект» писатель использует литоту следующим образом:

«…талии, никак не толще бутылочной шейки …»

Другие примеры использования литот

Литота в литературе – это художественный приём, который используется и в стихах, и в художественных произведениях самых разных авторов. Она применяется и для детального описания характера героя, и для ироничного отношения к ситуации, и для красоты выражения чувств.

Например, литота встречается в стихах Маяковского:

«Откуда большая у тела такого:
должно быть, маленький,
смирный любёночек

Встречается литота и в стихах Пушкина:

«Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.»

В знаменитом «Евгении Онегине» без этого стилистического приёма тоже не обошлось:

«Вот бегает дворовый мальчик ,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив.
Шалун уж заморозил пальчик .
Ему и больно и смешно….»

И в самом известном произведении Александра Сергеевича, которое знают даже дети, есть литоты:

«Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей»

Литота в стихах Есенина встречается редко. Всё чаще поэт использует роскошные метафоры. Однако для большей выразительности литоту Есенин применяет в следующих своих известных произведениях:

«Не жалею, не зову, не плачу …»

«Да, теперь решено. Без возврата …»

Эти литоты в стихотворениях Есенина показывают трагичность всей ситуации.

Лермонтов, любитель олицетворений и уподоблений природы и человека, тоже иногда прибегал к литотам:

«Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою»

Баснописец Крылов не раз в своих произведениях тоже применял подобные стилистические приёмы:

«Есть, право, менее булавочной головки «

«Какие крохотные коровки

Есть литота в стихотворении Блока «Россия»:

«И невозможное возможно, дорога долгая легка «

Литоты Некрасова особенно популярны:

«Верь: я внимал не без участья ,
Я жадно каждый звук ловил.»

«Ниже тоненькой былиночки надо голову склонить»

  • иронию;
  • ничтожность персонажа перед более могущественным (например, Коротков перед Кальсонером);
  • актуальный совет (например, «Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно»).

Литота в психологии

Литота в психологии – это недооценивание, преуменьшение или обесценивание позитивного. Таким образом, человек проявляет своё субъективное восприятие всей ситуации.

Чаще всего литоты встречаются у человека, который не хочет признавать неприятные обстоятельства. Мы все часто начинаем притворяться, что опасности и досадные явления нас не касаются и просто не существуют.

Люди, которые постоянно сопротивляются, очень любят использовать литоты. Яркие представители этого типа – алкоголики, которые отрицают или приуменьшают степень своей зависимости. Хотя, на самом деле это совсем не так.

Литота в английском языке

Литота в английском языке чаще всего используется в творчестве.

  1. Litotes в первом смысле – это двойное отрицание, чтобы выразить положительное свойство. Например, He is no coward (он не трус).
  2. Специальное преуменьшение с одновременным переносом значения. Если в прямом смысле слово носит отрицательное значение, то при отрицании – другое положительное качество. Например, Her face was not unhandsome (Её лицо было совсем не уродливым).
  3. Есть ещё одна особенность употребления литоты в англоязычном художественном тексте. Она может выражать неспособность поэта точно передать своё чувство. Например, My mistress’ eyes are nothing like the sun (У моей возлюбленной глаза ничего общего не имеют с солнцем).
  4. В английском языке литота традиционно применяется, чтобы выразить своё плохое самочувствие в вежливой форме: I am not well .

Если литота в английском языке используется в разговорной речи, то она передаёт сдержанность, воспитанность, а иногда иронию человека. В случае применения этого стилистического приёма в научном стиле, он передаёт особую осторожность.

Что такое литота?

    Литота-это преуменьшение, можно сказать художественный прим. Прямая противоположность гиперболе.Очень часто встречается в ЕГЭ и в диктантах (информация для школьников). Я сам использую для того чтобы мои повести были красочнее.

    Литота - художественное преуменьшение. Этот прием используют,когда хотят преуменьшить истинные размеры предмета или явления,о которых идет речь. Например: кошка размером с мышку. Литотой могут называть стилистический оборот специального смягчения выражения, когда заменяют какое либо слово утверждающее признак словом отрицающим этот признак. например: дальний - неблизкий, быстро - не задерживаясь и так далее.

    Термин литота, происходит от греческого слова - литотес, что означает: простота, умеренность, простота. Литота часто используется в художественной прозе, поэзии для усиления изобразительно-выразительных свойств речи, например: мужичок с ноготок, лошадь величиной с кошку...

    Литота - это используемый в литературе прим преуменьшения величины или значимости кого-либо или чего-либо. Первый пример, который приходит в голову - мальчик с мальчик. Или, например, жизнь словно миг. Данный прим используется в поэзии, сказках, иных литературных произведениях. Литота делает произведение более выразительным, интересным, необычным.

    1) художественный прим преуменьшения, противоположный гиперболе, который используется для усиления изобразительно-выразительных свойств речи.

    Литота сопоставление двух разнородных явлений, основанное на каком-либо признаке, общем им обоим, но представленном в явлении средстве сопоставления в значительно меньшей степени, нежели в явлении объекте сопоставления. Например, мужичок с ноготок (Н.А. Некрасов), талии никак не толще бутылочной шейки (Н.В. Гоголь), черепашьи темпы, рукой подать. Как словесная структура литота представляет собой сравнение, метафору, эпитет. Значительная часть устойчивых оборотов, относящихся к литоте, идиоматична (Денег кот наплакал).

    2) замена характеристики, содержащей утверждение, другой, отрицающей противоположное: умен не глуп, согласен не возражаю.

    Слово литота происходит от греческого слова Литос, что означает простой. Литота определяется как ироническое занижение, которое может выражаться, например, через двойные негативы. То есть, вместо того чтобы сказать, что нечто является привлекательным, вы говорите, что это не является непривлекательным.

    Литотой в теории художественной речи, в лингвистике и литературоведении принято называть такой художественный прим, при котором происходит преуменьшение изображаемого объекта. Литота - прямая противоположность гиперболе.

    Литота - это стилистическая фигура, придающая речи образность. Литота - это преуменьшение . Преуменьшаться может величина, размер, сила. Когда говорят литота, то я первым делом вспоминаю мальчик с пальчик. Можно еще по сказкам пройтись и вспомнить девочку Дюймовочку.

    В поэзии, в прозе, литота как прим используется в качестве противоположности гиперболе (намеренное преувеличение), то есть наоборот, преуменьшить соотношение кого-либо или чего-либо, тем самым усиливая выразительность речи, повествования.

    Происходит это слово из греческого языка, где слово литотес соответствует русскому слову простота, умеренность.

    Как пример этот прима можно привести всем известные выражения мальчик с пальчик, мужичок с ноготок, черепаший темп и так далее.

    Литоту можно также сравнить с метафорой или эпитетом.

    Литота - это небезынтересный художественный прием, в котором искусственно преуменьшается значение какого-либо слова или выражения, чтобы почеркнуть его выразительность.

    В предыдущей фразе литота - это слово небезынтересный. Ведь можно было просто сказать интересный.

    Всегда, когда человек употребляет слова таким образом, он применяет литоту.

    Литота или обратная гипербола-это важный элемент русского языка, особое выражение, когда автором умышленно преуменьшается значение того явления, к которому применяется литота.

    Литота довольно часто используется в прозе и поэзии с целью более выразительного и красочного описания событий или действующих лиц художественного произведения.

Русский язык богат литературными приёмами, которые способны передать тысячи оттенков мысли. Литературные тропы, или литературные средства выразительности, изучают ещё в школе, и не зря, ведь понимание того, с помощью каких приёмов строится речь, позволяет синтезировать грамотный и живой текст. Часто люди употребляют в своей речи тропы, даже не задумываясь о том, что это средство выразительности, не зная названия. Один из таких приёмов – литота, знакомая нам с детства по своей сути и многим кажется сложным как термин.

Литота в русском языке: определение

Так что же такое литота? Википедия и другие энциклопедии определяют этот троп как художественное приуменьшение величины описываемого явления, его значения и важности. В переводе с греческого это слово означает «простота, умеренность». Этот литературный приём обратен гиперболе, которая, напротив, преувеличивает явление, доводя его до комичности. Так, литота и гипербола часто являются антонимами, хотя из этого правила существуют исключения.

В энциклопедии можно увидеть также то, что в слове «литота» ударение падает на второй слог – многие путаются в произношении этого термина, так как он мало употребляется в повседневной жизни. Однако, несмотря на то что немногие знают название этого приёма, почти все применяют его. Самый простой пример, который чаще всего встречается в быту: «Это в двух шагах отсюда». Вряд ли место, о котором говорится, действительно находится ровно в двух шагах, то есть расстояние намеренно приуменьшается, чтобы подчеркнуть, насколько близок объект.

Литоту используют не только для подчёркивания незначительности расстояний и размеров, но и для того, чтобы сгладить какой-либо неприятный эффект, уменьшить его. Часто можно услышать такие слова оправдания: «Я не то чтобы не хотел…». Двойное отрицание «не то» и «не хотел» служит здесь примером именно этого тропа.

Примеры литоты в известных выражениях

Чтобы лучше понять, что собой представляет этот литературный приём , следует ознакомиться с примерами предложений, в которых употребляется литота. Она распространена очень широко как в прозе, так и в стихах как в зарубежной, так и в русской литературе, как в авторских текстах, так и в народных пословицах и поговорках. Так, с помощью этого приёма образованы следующие выражения:

Примеры литоты в рекламе

Сфера маркетинга в современном мире развивается крайне стремительно. Она имеет множество собственных приёмов, однако не отказывается, в том числе, от литературных и художественных. Литота, как и её «антоним» - гипербола, в рекламе используются очень часто , и смотрится очень органично. Её считают полноценным рекламным приёмом – равно как и литературным. Например:

Таким образом, литота используется не только как литературный троп , но и как маркетинговый, психологический приём.

Заключение

Предложения с литотой человек слышит и употребляет сам практически каждый день. В литературе этот троп очень важен как для современной прозы и поэзии, так и для фольклора, ведь он обладает способностью делать текст и речь более яркими, образными и точными .

Педагогическое речеведение. Словарь-Справочник

Литота

(от греч. litotes - простота, худоба) - троп (см. ) слова, употребляющийся в двух значениях:

1) троп, близкий к эмфазе либо иронии и выражающийся путем двойного отрицания (отрицания противоположного), например: небезызвестный тип;

2) троп, представляющий собой нарочитое преуменьшение свойств или размеров объекта, процесса или явления. Например: лилипуты (жители Лилипутам и острова Блефуску) Дж. Свифта, мальчик с пальчик Ш. Перро, Незнайка и его друзья Н.Н. Носова.

В качестве основания для создания Л. могут выступать:

1) протяженность, размер; например: «Мой Марихен так уж мал, так уж мал, что из крыльев комаришки сделал две себе манишки и в крахмал» (К. Аксаков. Мой Марихен);

2) объем, вес; например: «Ты бродила по опушке леса - Девушка без крови и без веса» (И. Северянин. Поэза лесной опушки);

3) длительность времени; например: «Кто знает русскую деревню, знает о словах, образованных на час и живущих веком мотылька» (В. Хлебников. Курган Святогора);

4) количество; например: «Есть также поэты и поэтессы, кои обходятся всего лишь дюжиной слов и тщатся выразить ими все свои мысли. Оных повелеваем снабдить еще полсотней слов в виде единовременного пособия... дабы они словами сими пользовались неукоснительно под страхом прослыть глупцами и остаться непонятыми» (Л. де Гевара. Хромой бес);

5) скорость; например: автомобиль, ползущий как черепаха.

В качестве средств представления Л. могут использоваться:

1) сравнение, например: «Воздух меркнет, становится солнца зрачок как грановитая сердцевина» (Н. Гумилев. Сахара);

2) метафора, например Дюймовочка у X. К. Андерсена;

3) эпитет, например мышиная возня.

Л. весьма часто встречается при использовании такого тропа, как ирония. Не случайно она используется тогда, когда нужно побольше задеть оппонента, показав тщетность его намерений: «Или всю Русскую землю, как птицу, рукой своей возьмешь? Или раздавишь нас, как мошку...?» (Иоанн Грозный. Послание польскому королю Стефану Баторию 1579 г.).

Л. широко используется в аллегориях, притчах, сказках. Например: «Вдруг из самых угольков вынырнула девчонка махонькая. Вроде кукленки - не больше ладошки - а живая... Поглядела девчонка веселыми глазками, блеснула зубенками, подбоченилась, платочком махнула и пошла плясать... Потом от дедко Ефима узнали, что это Огневушка-Поскакушка приходила» (П. Бажов. Огневушка- Поскакушка).

Л. во втором значении традиционно считается тропом, противоположным гиперболе, хотя, строго говоря, таковым на самом деле является мейосис (от греч. meiosis - уменьшение, убавление), например выражения типа вам это обойдется в копеечку, разрешите зайти на минуточку и т. д.

Некоторые исследователи, в том числе и М.В. Ломоносов, рассматривают Л. в качестве гиперболы (ослабленный вариант).

Лит.: Квятковский А. Поэтический словарь. - М., 1966; Корольков В.И. Литота // Краткая литературная энциклопедия. - М., 1967. - Т. 4; Скреб-нев Ю.М. Литота // Русский язык: Энциклопедия. - М., 1979; Скребнев Ю.М. Мейозис // Там же.

М.И. Панов

Словарь лингвистических терминов

Литота

Образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т. д. какого-либо предмета, явления. Ниже тоненькой были-ночки надо голову клонить (Некрасов). ср. :гипербола.

Словарь антонимов русского языка

Литота

гипербола

гиперболизация

преувеличение

утрирование

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Литота

(от греч. litotes - простота) - намеренное преуменьшение тех или иных свойств изображаемого предмета или явления; прием, противоположный гиперболе.

Рб: язык. Изобразительно-выразительные средства

Корр: гипербола

Род: тропы

Эст: условность в искусстве

Литота, литотес это троп, основанный на преуменьшении или намеренном смягчении свойств предмета или явления; образное выражение, содержащее отрицательное обозначение понятия с положительным эффектом.

Происхождение

Греческое слово litotes означает «свойство быть легким» и происходит от слова litos, означающего «простой, маленький, или скудный».

Традиция использования литоты восходит к античности. Классические образцы приёма содержатся в поэме древнегреческого поэта Гомера «Илиада» (VIII в. до н. э.), где Зевс описывает Ахилла следующим образом: «Он не бездумный и незримый», что означает, что он одновременно мудрый и осмотрительный. Ранние литературные литоты Древнего Рима встречаются в поэме Овидия «Метаморфозы» (I в.): «не один случай», что означает «более, чем один раз». Некоторые общие слова выводятся из литот: «не один» воспринимается как «несколько», «не всегда» – как «иногда».

Первое упоминание слова «литота» находится в письме Цицерона (56 г. до н. э.) Древнеримский философ использует термин для обозначения простоты жизни. Со временем смысл слова изменился с «простоты» на идею преуменьшения, которая включает принцип двойных отрицаний. На литоте основаны и библейские выражения, например: «так и слово Мое… оно не возвращается ко Мне тщетным» (Исаия 55:11), т. е. слово имеет смысл и является значимым.

Троп преуменьшения

Литота как троп преуменьшения усиливает значения слов и словосочетаний, делает упор на отдельные явления путем уменьшения их признаков, например: «мужичок с ноготок».

В этом значении литота противопоставляется гиперболе, поэтому также называется «обратная гипербола».
Литота часто используется с этических соображений: скромность и приуменьшение достижений человека позволяют сформировать положительное мнение о нём. Например, опытный водитель для того, чтобы вызвать доверие у пассажиров в качестве оценки своих профессиональных навыков употребляет фразу: «Это не первая моя поездка».

Троп смягчения

Литота также служит средством смягчения речи. Этот стилистический эффект достигается двойным отрицанием, т. е. выражением смысла слова путём отрицания его противоположного значения. Зачастую применяется для уменьшения категоричности высказывания при характеристике негативного явления. Например: вместо слова «глупый» употребляется смягченное выражение «не блещет умом», вместо «плохой день» – «не лучший день». Литота такого рода представляет собой форму эвфемизма или иронии.

Литота в художественной речи

Литота употребляется как прозе, так и в поэзии для выразительности, образности, благозвучности речи, создания акцента на основных понятиях. В литературе виды отрицания – преуменьшения или смягчения – определяются контекстом, в речи –интонацией и акцентом. К примеру, слово «неплохо» в зависимости от произношения или контекста может относится как к тропу преуменьшения, так и к тропу смягчения. Стилистический приём литоты применяли великие русские мастера слова А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, А. С. Грибоедов, Н. А. Некрасов и др.

Пример использования литоты:

Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка!
Я гладил всё его; как шёлковая шёрстка!
(А. С. Грибоедов, «Горе от ума»)

Схожие приёмы

Традиционные риторики рассматривали литоту как разновидность гиперболы и, соответственно, разделяли гиперболу на auxesis – преувеличение и tapinosis, или meiosis, – преуменьшение. В современной стилистике литота отождествляется в мейозисом – тропом, состоящим в уменьшении значения одного понятия, часто за счёт другого.

По стилистическим свойствам к литоте близки метафора и эпитет. Многие литоты становятся фразеологизмами: «рукой подать», «море по колено» и т. д.

Слово литота произошло от греческого litotes, что в переводе означает – простота, уменьшение.