Свитки Мертвого моря. Кумранские рукописи

Николай Боричевский

Одним из самых важных вопросов всех поколений является вопрос непогрешимости и истинности Библии. Является ли Библия "законодательством" и "руководством" Божьим для жителей планеты Земля или это только собрание исторических и религиозных документов, написанных в большинстве своем малоизвестными авторами? Являются ли факты, изложенные в Библии, личным и частным взглядом автора на историю своего народа или совокупность всех шестидесяти шести книг Библии представляет истинное и безошибочное законодательство Творца?

Если Библия на самом деле является Словом Божьим, то, используя утверждения Самого Бога о точности и непогрешимости Писаний, критикам нужно найти всего несколько ошибок, чтобы дискредитировать всю Библию. Например, Бог в Писании сказал следующее: "Всякое слово Бога чисто; Он щит уповающим на Него" (Прит. 30:5) или "Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться" (Чис. 23:19). Указывая на высокий стандарт точности, могут ли книги Священного Писания выдержать тест временем, который продолжается уже несколько тысячелетий?

Библия, или Священное Писание, создавалась на протяжении 15 веков более чем сорока авторами, которые занимали самые разнообразные общественные посты. Но не только они являлись авторами книг Ветхого Завета - также особое воздействие Святого Духа гарантировало безошибочность их работы. Такое воздействие Бога на работу отдельного человека называется боговдохновением (греч. теопнеустос), и оно выражается в особом водительстве Божьем, но при этом сохраняются индивидуальные черты письма автора, включая стилистические особенности его языка, мировоззрение, соответствующее его эпохе, и т.д. Следует уточнить, что боговдохновенным, непогрешимым текстом Писаний являются оригинальные книги, или автографы. Дополнительным затруднением при удостоверении точности переводов Библии являлся тот факт, что до нас не дошли автографы, а лишь многочисленные копии и переводы. Большинство из них появились намного позднее, чем написанные оригиналы. Возникает вопрос соответствия и безошибочности переводов, сохранения стиля и структуры написания. Более того, ряд религиозных и антирелигиозных движений на этом предположении обосновали свою догматику, утверждая, что точность Библии потеряна и только они обладают истинным знанием смысла Священного Писания. К ним относятся Свидетели Иеговы, мормоны и другие. Ученые-атеисты, в свою очередь, заявляют, что та Библия, которая существует сегодня, и та, что была две тысячи лет назад, сильно отличаются друг от друга и являются, по сути, разными книгами. Они уверяют, что тексты Библии неоднократно переписывались в зависимости от политической ситуации, которая часто менялась на протяжении тысячелетий. Ряд ученых-исследователей ставили под сомнения даты написания книг Исайи, Иеремии, Даниила, а также оспаривали авторство данных пророков в пользу их последователей, якобы написавших эти книги несколько веков спустя после их жизни.

Также древнееврейский язык, на котором было написано большинство книг, имел свои структурные особенности, что затрудняло создание безошибочных переводов. Например, еврейский алфавит не имел гласных букв, писались только согласные, и притом в непрерывном порядке, почти без разделения на слова. Произношение слов передавалось в устной форме. Традиция правильного произношения текстов была надежной и устойчивой, но, тем не менее, оставляла место для отдельных ошибок.

Исключительной преданностью делу сохранения и передачи точности Писания отличались ученые, которых в последующие века стали называть масоретами. Они копировали текст с величайшей тщательностью и со временем даже стали нумеровать стихи, слова, буквы каждой книги. Их самой великой заслугой было введение в текст "огласовок" - знаков, обозначавших гласные звуки, следовавшие за согласными буквами, что облегчало чтение. (Самуил Дж. Шульц. "Ветхий Завет говорит...". Духовное возрождение, Москва, 1997, стр. 13.)

Для того чтобы ответить скептикам и критикам Писаний, а также для изучения и углубления познания значения трудных мест древних книг, текстологи и экзегеты нуждались в новых подтверждениях истинности Библии. Они подвергали текстуальной критике книги Библии с целью восстановить с наибольшей точностью первоначальный смысл текста.

В 1947 году произошло событие, которое открыло новую эпоху в истории и науке библейских исследований. Пятнадцатилетний пастух-бедуин, по имени Мухаммед Эд-Диб, пас стадо овец в Иудейской пустыне, недалеко от берега Мертвого моря, в тридцати шести километрах на восток от города Иерусалим. В поисках затерявшейся овцы он обратил внимание на одну из многочисленных пещер в крутых откосах известняковых скал. Бросив камень в одну из них и услышав звук бьющегося сосуда, он пришел к выводу, что нашел клад. Вместе со своим напарником он забрался в эту пещеру и обнаружил несколько глиняных сосудов, внутри которых были свитки старой кожи. Вначале пастухи хотели использовать кожу для своих целей, но она была очень ветхой. Затем они обратили внимание, что на них просматриваются незнакомые письмена. Вскоре свитки попали в руки ученых-археологов. Так были найдены ставшие знаменитыми на весь мир рукописи пещер Кумрана, от которых они и получили свое название - кумранские рукописи. Также их называют рукописями Мертвого моря, из-за недалекого нахождения моря от места находки.

Через непродолжительное время возобновились поиски новых свитков и археологический мир принял в свои сокровищницы для исследования древнейшие тексты и письмена. На протяжении нескольких лет, с 1952 по 1956 год, археологи извлекли из 11 пещер Кумрана более 10 хорошо сохранившихся свитков, а также около 25 тысяч фрагментарных отрывков, некоторые из которых размером с почтовую марку. Из этих обрывков и кусочков, путем сложного анализа и сопоставления, удалось выделить около 900 фрагментов древних текстов.

Обнаруженные рукописи были следующих категорий: около 25% всех манускриптов были ветхозаветными книгами или их фрагментами, а оставшиеся поделены на: 1) библейские комментарии; 2) апокрифы Ветхого Завета; 3) учительную литературу небиблейского содержания; 4) уставные документы неизвестной общины; 5) письма. Большинство свитков были написаны на древнееврейском и арамейском языках, и совсем немногие - на древнегреческом. Также важно отметить, что из числа ветхозаветных манускриптов найдены части или фрагменты всех книг Ветхого Завета, за исключением книги Есфирь.

Уникальность найденных свитков заключается, прежде всего, в их древности. Различные методы определения даты написания указали на возраст рукописей в промежутке между 250 г. до Р.Х. и третьей четвертью I века по Р.Х., когда началось первое Иудейское восстание (66-73 гг. н.э.). Без преувеличения можно сказать, что данное археологическое событие разделило библейскую текстологию на два периода - до Кумранских рукописей и после.

Очень часто Библия, как историческая книга, ставилась под сомнение, включая исторические даты и имена. Противостоять этим возражениям было нелегко, так как до Кумранских свитков наиболее древние рукописи Библии, сохранившиеся до наших дней, датировались не ранее чем примерно 900 годом от Р.Х., а именно: рукопись Британского музея (895 г. по Р.Х.), две рукописи из библиотеки города Санкт-Петербурга (916 и 1008 гг. по Р.Х.) и рукопись из Алеппо (Кодекс Аарона Бен-Ашера) - 10 век по Р. Х. Все остальные рукописи датируются ХII-XV веками по Р.Х. Таким образом, найденные в Кумране библейские рукописи оказались древнее тех, что были известны ученым до того, более чем на тысячу лет! Открытие рукописей Мертвого моря явилось наиболее важным и значимым событием ХХ века для библеистики. Древние свитки подтвердили, что Библия является достоверной в историческом понимании.

Ученые выдвинули несколько гипотез, каким образом такое большое скопление свитков было собрано в одном месте и кому они принадлежали. Один из вариантов гласит, что поселенцы Кумрана были членами одной из общин ессеев - религиозного движения в Палестине между III веком до Рождения Христа и I после Его рождения. Другие утверждают, что все эти свитки принадлежали не общине ессеев, а Иерусалимскому храму, откуда они были вывезены для сохранения перед разрушением в 70 году по Р.Х. В доказательство данной теории ее сторонники утверждают, что маловероятно, чтобы небольшой общине могло принадлежать такое большое количество свитков столь разнообразной тематики.
Еще одна версия, что Кумран был "монастырской типографией", также крайне сомнительна, так как там были обнаружены только несколько чернильниц, а для копирования такого огромного количества рукописей необходимо иметь сотни писцов.

Следовательно, не было возможности делать подобное в Кумране, на месте нахождения тайников.

Найденные материалы дохристианского периода позволили сделать экзегетический анализ ветхозаветных и новозаветных книг, изучив верования иудеев, живших в преддверии рождения Христа. Одним из наиболее ярких моментов является изучение мессианских представлений и воззрений иудеев того времени. Кумранские рукописи подтверждают, что мессианские ожидания были распространенными идеями в момент их написания, т.е. за 200 лет до Рождества Христова.

Для толкования Ветхого Завета, а также подтверждения божественности Иисуса Христа очень важным является термин "Сын Божий", который указывает на Божественную природу Мессии. В псалме написано: "Господь сказал Мне: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя" (Пс. 2:7). Это доказывает, что Христос есть Сын Божий. Против данного титула Господа выступали многие критики и скептики, утверждая, что христианство ввело в иудейство чуждое ветхозаветной традиции понимание Мессии как Сына Божьего, якобы заимствованное в эллинизме. Критики утверждали, что во времена Христа римских императоров официально провозглашали "богами", "сынами божьими", поэтому присвоение Христу данного титула - это "самовольство" греческих христиан за пределами Палестины.

Кумранские рукописи дали ответ на это антиевангельское заявление. Один из найденных свитков после его исследования получил название "Сын Божий". В нем идет речь о Царе, который придет, чтобы покорить народы и править по справедливости. Вот цитата из свитка, найденного в пещере № 4: "Но Твой Сын будет велик на земле и все народы примирятся с Ним и будут служить Ему. Ибо Его будут называть Сыном Великого Бога, и Его будут называть по Его имени. Его будут звать Сыном Божиим, и они будут называть Его Сыном Всевышнего... Его царство будет вечное царство, и все Его пути будут в правде. Он будет судить землю по правде, и все будут пребывать в мире" (4Q246 1:7b-2:1, 5-6).

Это является убедительным доказательством того, что выражение "Сын Божий" было распространено в мессианских ожиданиях еще до рождения Христа, Который установит вечное царство мира и справедливости. Этот текст дополнил свидетельство Евангелия, что рожденный Иисус "наречется Сыном Всевышнего" (Лук. 1:32).

Трудно переоценить значение найденных рукописей Мертвого моря для библеистики и текстологии. В частности, текстологический анализ найденных в Кумране текстов Писания предполагает, что в III-I веках до Р.Х. существовало несколько видов древнееврейского текста. На основе одного из них сделали перевод, который является единственным переводом Священного Писания на греческий язык и который хорошо известен нам под названием Септуагинта. Именно с этого текста Библия была переведена на многие языки, включая и русский, перевод на который был выполнен в IX веке Кириллом и Мефодием.

Наиболее важным является тот факт, что данное археологическое открытие подтвердило достоверность и безошибочность книг Ветхого Завета. Когда ученые исследовали книгу пророка Исайи, найденную в Кумране, и сравнили текст с уже имевшимся вариантом, то совпадение текста оказалось невероятно высоким, как принято считать в текстологии. Текст из Кумрана и текст ныне используемой стандартной Библии совпал более чем на 95%! Оставшиеся 5% составляли незначительные ошибки правописания. Что важно, в обоих вариантах не было никакого смыслового разночтения. Это еще раз доказывает тщательность и точность работы переписчиков древних рукописей и дает нам уверенность в истинности и непогрешимости Священного Писания.
Вне сомнений, Кумранское открытие доказывает, что Бог сберег от ошибок и неточностей Свое Слово на протяжении веков, сохраняя Его от исчезновения, видоизменения и непроизвольных ошибок. Древние хранители данных рукописей умышленно спрятали свои бесценные архивы, доверяя Богу, о котором они писали в своих документах, не сомневаясь, что Он сохранит тексты для будущих поколений. И это время оказалось нашей эпохой почти 2000 лет спустя!

50 лет назад бестселлером советской научно-популярной литературы стала книга Иосифа Амусина «Рукописи Мертвого моря». Когда интеллигенция зачитывалась этой книгой, науке было известно меньше четверти того, что мы знаем о Кумране сегодня. Записанные между серединой III века до н. э. и серединой I века н. э. на тысячах пергаментных обрывков, тексты составляют библиотеку иудейской секты, повлиявшей на становление христианства.

В начале февраля 1947 года пятнадцатилетний бедуин Мухаммед ад-Дин по прозвищу Волк из племени таамире пас коз в пустынной местности Вади-Кумран (два километра западнее Мертвого моря, 13 километров южнее Иерихона и 25 километров восточнее Иерусалима) и случайно нашел в пещере семь пергаментных свитков… Так начинаются все без исключения рассказы о кумранской эпопее. Версия звучит романтично, но несколько упрощает реальность: на рукописи кумранской общины натыкались и раньше. В III веке великий христианский богослов Ориген находил их в окрестностях Иерихона в глиняном сосуде. Около 800 года собака привела охотника-араба к одной из кумранских пещер, откуда он достал какие-то свитки и передал их иерусалимским евреям. Наконец, в конце ХIX века один кумранский документ обнаружили в древней каирской синагоге. Но находки эти не делали погоды в науке. Кумран вышел на авансцену истории тогда же, когда там оказался и весь Ближний Восток — в середине ХХ столетия.

«Индиана Джонс»

В апреле 1947-го бедуин Волк предложил находку вифлеемскому антиквару Ибрагиму Иджхе, который интереса к ней не проявил. Другой торговец, Кандо, за треть будущих барышей согласился искать покупателя. Свитки были предложены монастырю Святого Марка - и опять неудачно. Лишь в июле митрополит Сирийской православной церкви в Иерусалиме Самуил согласился купить четыре рукописи за 24 фунта (250 долларов). Еще один манускрипт некий египетский коммерсант принес через месяц агенту разведки США в Дамаске Майлзу Копленду. Тот согласился сфотографировать его и выяснить, не заинтересуется ли кто этим раритетом. Снимать решили на крыше, чтобы было посветлее - сильный порыв ветра разнес свиток в пыль. В ноябре три свитка купил профессор археологии Элиэзер Сукеник из Еврейского университета. В феврале 1948-го купленные христианами свитки были доставлены в Американскую школу восточных исследований в Иерусалиме. Там была признана их древность. Вслед за американцами аналогичное заявление сделал и Сукеник, до того не желавший поднимать шумиху, чтобы не взвинтить цену. Но начавшаяся в мае арабо-израильская война прервала все контакты продавцов с покупателями, а ученых друг с другом. Сукеник потерял на ней сына и на время забыл про свитки.

Рукописи, что были куплены сирийскими христианами, митрополит Самуил перевез в Нью-Йорк, куда отправился для сбора средств на нужды палестинских беженцев. Свитки были продемонстрированы в Библиотеке Конгресса. В 1950 году в Филадельфии состоялись публичные дебаты, на которых сторонники подлинности свитков одержали решительную победу над теми, кто считал их фальшивками. Между тем Иордания объявила Самуила вне закона как вора, и он решил свитки продать. За 250 000 долларов их купил для Израиля второй сын профессора Сукеника, герой арабо-израильской войны Иггаэль Ядин, для которого это стало исполнением предсмертной воли отца. Разумеется, он действовал через подставных лиц: израильтянину митрополит не продал бы ни за что!

По результатам войны территория Кумрана отошла к Иордании, и все исследования там вели французские археологи-католики, стремившиеся найти как можно более древние корни христианства в Палестине. В ноябре 1951 года бедуины из племени таамире принесли директору Рокфеллеровского музея в Восточном Иерусалиме Иосифу Сааду найденный свиток. Когда они отказались раскрыть место, где была сделана находка, директор недолго думая взял одного из них в заложники и так узнал про новую пещеру свитков. Но его все равно опередил священник Ролан де Во, уже находившийся на месте. В 1952 году были открыты пять пещер и найдены 15 000 фрагментов от 574 рукописей - их собрали во французской Библейской и археологической школе в Восточном Иерусалиме. В том же году, уже после завершения археологического сезона, бедуины нашли еще одну пещеру рядом с местом раскопок - оттуда они продали тысячи обрывков от 575 рукописей. Все это переехало в Рокфеллеровский музей. Весной 1955 года обнаружились еще четыре пещеры со свитками.

В январе 1956 года эпоха новых пещер завершилась: всего около Мертвого моря их было открыто около 40, но рукописи оказались лишь в 11. В «командном зачете» соревнования между учеными и бедуинами первые победили со счетом 6: 5. Число находок достигло 25 000, но из них целых свитков было всего 10 штук, а остальное - обрывки, многие из которых не превышают по размеру почтовую марку. Некоторые свитки разодрали бедуины, зарабатывавшие по иорданскому фунту за каждый квадратный сантиметр.

Медный свиток

Несомненно, самой сенсационной находкой Кумрана были не обрывки пергамента, а два больших свитка из чистой, хотя и сильно окислившейся меди. Они были откопаны в 1953 году у входа в Третью пещеру. На внутренней поверхности металла был выгравирован какой-то древнееврейский текст, но прочесть его было нельзя: оказалось невозможно развернуть свитки, не сломав. Тогда ученые добились разрешения вывезти их в Манчестер, где аккуратно распилили на полосы и наконец прочли. И вот тут ученых ждала настоящая сенсация: свиток (это был единый предмет длиной 2,4 метра, шириной около 39 сантиметров, переломившийся пополам) содержал указания на конкретные 60 мест в Палестине, где зарыты гигантские сокровища общей суммой от 138 до 200 тонн драгоценных металлов!

Например: «В крепости, которая в долине Ахор, сорок локтей под ступенями, ведущими к востоку, сундук с деньгами и его содержимое: семнадцать талантов весом» (№ 1); «Шестьдесят локтей от «Соломоновой канавы» в направлении большой сторожевой башни зарыто на три локтя: 13 талантов серебра» (№ 24); «Под надгробием Авессалома, на западной стороне, зарыто на двенадцать локтей: 80 талантов» (№ 49). Первая мысль была: откуда у нищей общины кумранитов такие богатства? Ответ нашелся быстро: это жрецы Иерусалимского храма рассовали храмовые сокровища по тайникам накануне римской осады 70 года, а ключ к кладам спрятали в пещере. В 1959 году спешно, пока о тайне не прознали кладоискатели, археологи организовали экспедицию, руководствуясь указаниями Медного свитка… Впустую! Все оказалось надувательством. Но кому могло понадобиться гравировать такое вранье на дорогостоящем металле? Видимо, текст носит иносказательный характер и речь там о мистических, а не о реальных богатствах. Как бы то ни было, во время войны 1967 года Медный свиток стал единственным кумранским предметом, который эвакуировали в Амман как стратегический объект.

Укорочение Голиафа

Радиоуглеродный анализ показал, что кумранские пергаменты относятся к периоду между 250 годом до н. э. и 70 годом н. э. Они ровно на тысячу лет старше, чем все (за исключением одной) физически сохранившиеся библейские рукописи. К примеру, фрагмент списка Книги пророка Даниила всего на 50 лет отстоит от того момента, когда, по предположению ученых, была написана сама эта книга! Из полученных обрывков удалось путем сложного анализа и сопоставления выделить около 900 фрагментов древних текстов преимущественно на древнееврейском и арамейском языках, лишь немногие - по-гречески. Четвертую часть находок составляли отрывки из библейского канона - все слагаемые Ветхого Завета, за исключением Книги Эсфирь. Обнаружение списков, столь близких ко времени написания оригиналов, заставляет кое в чем пересмотреть традиционную текстологию Библии. Например, рост Голиафа в «шесть локтей с пядью» (более трех метров) должен быть исправлен на «четыре локтя с пядью», то есть сказочный великан превратился просто в двухметрового баскетболиста.

Помимо библейских текстов и комментариев к ним имелись и тексты апокрифические, то есть примыкающие по содержанию к каноническим, но не включенные в канон по разным причинам. Например, Книга гигантов в III веке н. э. стала священным текстом манихейства - религии, едва не выигравшей в конкурентной борьбе с христианством. А еще Книга Юбилеев, Апокриф Книги Бытия, Книга Еноха. Но все же самым интересным оказался третий раздел «библиотеки» - собственные тексты кумранской общины: уставы, литургические предписания, гороскопы. Одни только названия способны вскружить голову: Книга огней, Гимны бедных, Книга стражей, Заветы двенадцати Патриархов, Астрономическая книга Еноха, Устав войны, Песни Вразумляющего, Наставление сынам рассвета, Проклятия Сатане, Гимн омовения, Книга Тайн, Песни субботнего всесожжения, Слуги тьмы, Дети спасения и, самое интригующее, Проделки распутной женщины.

Долгое время было неясно, кто были обитатели Кумрана. Первая гипотеза (она же в конце концов и утвердилась) состояла в том, что кумранская библиотека принадлежала секте ессеев. Про нее из письменных источников известно немало: недовольные тем, что официальный иудаизм приспосабливается к эллинистической моде, сектанты удалились в пещеры для буквального исполнения предписаний Библии. Их обычаи были столь странны, что Иосиф Флавий, пытаясь дать представление о них греческому читателю, сказал, что они «практикуют образ жизни, который у греков демонстрировал Пифагор». Недалеко от пещер археологи обнаружили остатки поселения. Найденные там монеты датируются тем же периодом, что и свитки. Обнаружены цистерны для воды, залы для собраний и даже… две чернильницы. Но проблема в том, что в найденных свитках прослеживаются сотни разных почерков, да и вообще непонятно, как мог существовать огромный скрипторий в маленьком поселении? Стало быть, свитки приносили откуда-то со стороны, может быть, в пещерах была даже не библиотека, а просто тайник? Но, значит, совокупность найденных там текстов необязательно отражает сектантские взгляды ессеев? Загадка Кумрана состоит в том, что в отличие от нескольких других мест неподалеку, где также найдены свитки, здесь нет никаких нерелигиозных текстов: кумраниты не оставили нам ни одной хозяйственной описи или частного письма, ни одной долговой расписки или судебного приговора, а ведь именно такие документы обычно свидетельствуют о жизни общины. Потому-то разнообразные гипотезы появляются вплоть до настоящего времени. Так, в 1998-м один исследователь предположил, что Кумран был не столицей ессейской общины, а временным прибежищем отколовшихся от нее экстремистов. В 2004 году несколько археологов высказали гипотезу, что поселение в Кумране было вообще гончарной фабрикой, а свитки в пещерах оставили беженцы из разрушенного римлянами Иерусалима. Еще одна загадка кумранских пещер: там не найдено ни одной человеческой кости. А ведь большинство пещер, обнаруженных в Иудейской пустыне, служило последним пристанищем беженцам, искавшим спасения от македонского, а позднее римского террора. Одна даже получила имя пещеры Ужасов - в ней нашли 200 скелетов.

Торг неуместен

В 1960 году генерал Иггаэль Ядин, сын профессора Сукеника, ушел в отставку и занялся археологией. Однажды он получил письмо из США от анонима, который вызвался посредничать при продаже свитка невероятной ценности. За 10 000 долларов посредник прислал Ядину оторванный от рукописи фрагмент, но потом связь прервалась. Как только отгремели залпы «шестидневной войны», Ядин, пользуясь своими армейскими связями, организовал рейд в Вифлеем: он справедливо рассудил, что анонимным продавцом мог выступать лишь антиквар Кандо, с которого началась за 20 лет до этого кумранская эпопея. И действительно, в подполе его дома, в коробке из-под ботинок, лежал большой, почти целый свиток (полученный по почте фрагмент немедленно встал в нем на место), получивший название Храмового. Антиквару заплатили 105 000 долларов, но торговаться не позволили.

Одна из труднодоступных пещер Кумрана, особенно богатых находками. Фото: REMI BENALI/CORBIS/FSA

«Код да Винчи»

В сущности, как ни любопытны кумранские рукописи, как ни ценны они для науки, интерес к ним не продержался бы на первоначальном уровне в течение вот уже полувека, если бы историки не усмотрели в них возможную разгадку зарождения христианства. В 1956 году один из главных исследователей свитков, англичанин Джон Аллегро, обнародовал в выступлении на Би-би-си собственную теорию, что кумранская община поклонялась распятому Мессии, то есть что христиане - это просто плагиаторы. Другие ученые опубликовали в «Таймс» возмущенное опровержение, но джинн общественного ажиотажа был уже выпущен из бутылки. Впоследствии Аллегро сделался «анфантерибль» кумранистики: в 1966-м он опубликовал в почтенном журнале «Харперс» «Нерассказанную историю свитков Мертвого моря», где утверждал, что церковники злонамеренно утаивают неприятную для них правду о Христе. К Аллегро перестали относиться всерьез после скандальной монографии «Священный гриб и крест» (1970) о том, что все религии, включая христианство, развились из культа галлюциногенных грибов. (Памятное многим открытие Сергея Курехина, сделанное в 1991 году, будто грибом был В.И. Ленин, нельзя считать совершенно оригинальным.) Так что никто уже не удивился и книге Аллегро «Свитки Мертвого моря и христианский миф» (1979), где он настаивал, что Иисус - вымышленный герой, скопированный с кумранского Учителя Праведности». Аллегро, разумеется, преувеличивал степень политизации и клерикализации кумранистики, но дыма без огня не бывает. Действительно, тексты публиковались крайне медленно, никто не хотел делиться с другими, люди, имевшие доступ к свиткам, не пускали к ним своих конкурентов, создавалось впечатление, что кто-то что-то утаивает или сознательно искажает в переводе. Да и место, где разворачивался конфликт ученых, не располагало к спокойствию. В 1966 году Аллегро убедил иорданское правительство национализировать Рокфеллеровский музей, но его триумф был недолгим: разразившаяся вскоре «шестидневная война» поставила Восточный Иерусалим под контроль евреев. В руки израильских исследователей попал Храмовый свиток.

Однако коллекцию Рокфеллеровского музея израильтяне, дабы не обострять ситуацию, оставили в руках католических исследователей - Ролана де Во и Жозефа Милика. Те и раньше не допускали к свиткам евреев, а уж теперь и вовсе отказались от сотрудничества с оккупантами. В 1990 году руководитель издательского проекта католик Джон Стругнелл дал израильской газете интервью, в котором назвал иудаизм «отвратительной религией» и выразил сожаление, что евреи вообще выжили. После этого он, впрочем, потерял свой пост.

К 1991 году была опубликована едва лишь пятая часть найденных текстов! В том же году вышла сенсационная книга «Обман со свитками Мертвого моря», авторы которой, Майкл Бейджент и Ричард Ли, настаивали, что существует католический заговор с целью скрыть позорные тайны христианства. Как всегда, теория заговора недооценивала более мелких, но не менее важных факторов, например личного честолюбия. Как бы то ни было, ситуация становилась нестерпимой, и вот наконец новое руководство проекта объявило политику полной открытости всех текстов для всех желающих (чему способствовало распространение персональных компьютеров). Это облегчило работу со старыми текстами: в 1993 году были опубликованы фотографии всех сохранившихся фрагментов. Но положение с новыми лишь ухудшилось: еще в 1979-м Израиль постановил, что всякая древняя находка есть государственное достояние. Это сразу сделало невозможным никакое легальное приобретение свитков у охотников за кладами. В 2005 году профессор Ханаан Эшель был арестован за покупку на черном рынке фрагментов свитка, но потом выпущен без предъявления обвинений. Обрывки были конфискованы Управлением древностей Израиля, а потом оказалось, что они погибли в ходе тестирования, когда чиновники пытались доказать их фальсифицированность. Проблема легализации находок остается для кумранистики чрезвычайно острой. Но есть и поводы для оптимизма. К примеру, появление таких новых методов, как анализ ДНК, облегчит выкладывание пазла из тысяч обрывков: во-первых, станет ясно, какие из них написаны на пергаменте, выделанном из шкуры одного и того же животного. Во-вторых, удастся установить иерархическую значимость разных свитков: ведь корова или домашняя коза считались более «ритуально чистыми» животными, нежели газель или дикий козел. Ну и, наконец, из печати уже вышло 38 томов академической серии «Тексты Иудейской пустыни», в работе очередной том. Нас могут ждать новые открытия.

Тема нон грата

Советские ученые по понятным причинам не могли участвовать в поисках и расшифровке свитков, однако коллеги держали их в курсе дела. Уже в 1956 году в «Вестнике древней истории» информацию о Кумране опубликовала замечательная питерская гебраистка Клавдия Старкова. Но истинную интеллектуальную сенсацию произвела книга Иосифа Амусина «Рукописи Мертвого моря» (1960), излагавшая детективную историю находок. Весь ее тираж был немедленно раскуплен, и сразу тем же тиражом был выпущен второй завод. То был разгар «оттепели», и все равно появление подобной книги в период хрущевского наступления на религию выглядит совершенным чудом. Ведь Амусину каким-то образом удалось в ней упомянуть Иисуса как реально существовавшего человека. Однако подготовленная Старковой документальная публикация «Тексты Кумрана» была остановлена цензурой из-за «шестидневной войны» и начавшейся «борьбы с сионизмом». Книга появилась лишь 30 лет спустя.

Близнецы-соперники

Помимо скандалов и соперничества сама суть кумранских текстов буквально провоцировала ученых на скоропалительные выводы. В свитках говорилось про некоего Учителя Праведности, который погиб от рук бывших последователей. Упоминается в этих текстах и Человек Лжи, предавший Учителя. Помимо напрашивавшихся отождествлений с Иисусом и Иудой учеными предлагались самые удивительные идентификации. Например, в 1986 году американский библеист Роберт Айзенман объявил, что Учитель Праведности - это новозаветный Иаков, брат Господень, а Человек Лжи - апостол Павел. В 1992 году австралийский богослов Барбара Тиринг выпустила книгу «Иисус и загадка свитков Мертвого моря», в которой утверждала, что Учитель Праведности - Иоанн Креститель, а Человек Лжи - Иисус. Правда, публикация полного корпуса текстов Кумрана окончательно убедила всех, что община возникла задолго до христианства, около 197 года до н. э., и что Учитель жил примерно 30 годами позднее.

Все обстоятельства создания секты и внутренней борьбы в ней излагаются в свитках в крайне туманной и иносказательной форме, многое поддается реконструкции с величайшим трудом. Однако теперь можно быть уверенным, что учение кумранитов было весьма далеко от постулатов раннего христианства, просто между сектами всегда есть типологические сходства. Например, сверхъестественная стойкость ессеев очень напоминает раннехристианских мучеников. По словам Иосифа Флавия, римляне ессев «завинчивали и растягивали, члены у них были спалены и раздроблены; над ними пробовали все орудия пытки, чтобы заставить их хулить законодателя или отведать запретную пищу, но их ничем нельзя было склонить ни к тому, ни к другому. Они стойко выдерживали мучения, не издавая ни единого звука и не роняя ни единой слезы. Улыбаясь под пытками, посмеиваясь над теми, которые их пытали, они весело отдавали свои души в полной уверенности, что снова их получат в будущем». Но ведь такая экзальтация характерна для последователей многих других сект в разные эпохи, а тут еще обе опирались на один и тот же Ветхий Завет и действовали в одной и той же местности. Понятно, отчего «христианская» интерпретация буквально лезла исследователям на язык. Например, одно сильно испорченное место первый издатель с помощью инфракрасного просвечивания расшифровал как «Когда породит Бог помазанника». Но потом было предложено еще около десятка других прочтений, и в конце концов пассаж признали нечитаемым.

Фрагмент арамейского текста апокрифических Заветов двенадцати Патриархов. Фото: EYEDEA/EAST NEWS

И все же кумранские тексты помогают многое понять в раннем христианстве, восстанавливая ту атмосферу напряженного ожидания Мессии, которая царила в Иудее в кризисную эпоху. Например, в Ветхом Завете Мельхиседек упоминается лишь дважды, в весьма туманном контексте, и потому совершенно необъяснимой выглядела популярность этого образа в новозаветной литературе, особенно то, что ему уподобляют Христа. Теперь это стало понятно: в кумранском документе Мельхиседек - небожитель, глава сонма ангелов, покровитель «сынов света», эсхатологический судия и благовестник спасения. Если с основными двумя течениями иудаизма - фарисейством и саддукейством - Иисус в Евангелии жестоко полемизирует, то третье по важности течение, ессейство, не упомянуто ни разу. Можно ли отсюда заключить, что Иисус не знал о нем? Это маловероятно. Какие-то выражения, вроде «Святой Дух», «Сын Божий», «сыны света», «нищие духом», явно заимствованы христианами у кумранитов. Словосочетание «Новый Завет» тоже введено ими. Кстати, Храмовый свиток, по всей видимости, был написан Учителем Праведности и объявлен им частью Торы, ее боговдохновенным дополнением. Поразительное сходство наблюдается между ессейской общинной трапезой хлебом и вином и евхаристией. Да и самый парадоксальный призыв Иисуса - не противиться злому - находит параллель в уставе ессеев: «Я никому не воздам злом, а добром преследую мужа». И чему же здесь удивляться, если и Иоанн Креститель «был в пустынях до дня явления своего Израилю» и «проповедует в пустыне Иудейской», да и Иисус «был там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями», и позднее опять «пошел в страну близ пустыни», и вообще пустыня была (и всегда остается!) - рукой подать от цветущих садов Иудеи. Когда Иоанн Креститель послал к Иисусу спросить «Ты ли тот, Которому должно прийти, или другого ожидать нам?», тот заявил: «Пойдите, скажите Иоанну, что вы видели и слышали - слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают и нищие слышат благую весть». Эти слова являются монтажом множества ветхозаветных цитат. И только один мотив отсутствует в Библии - там нигде не говорится о воскрешении мертвых. Зато это прямая цитата из кумранского сочинения «О воскресении». Существует основательное предположение, что ессеи населяли целый квартал в юго-западной части Иерусалима, и именно там остановился Иисус, там происходила и Тайная вечеря. Есть в Евангелии и такие мотивы, которые в свете кумранских свитков выглядят как полемика с ессеями. Например, Христос вопрошает: «Кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит?» Это может быть прямым возражением на ессейский постулат: «И если животное упадет в яму или канаву, пусть никто не поднимает его в субботу».

Однако главное различие коренится в самой сути: ессеи обращались к одним лишь иудеям, христиане перешли к пропаганде среди язычников; ессеи считали Учителя пророком, но не Богом; ессеи надеялись на реальную земную победу над «сынами тьмы», что же касается христиан, то их религия приобрела столько последователей именно потому, что после разрушения в 70 году н. э. императором Титом Иерусалимского храма ни о какой реальной победе над непобедимым Римом и мечтать стало невозможно. Оставалось одно оружие - слово. Или Слово.

В 1947 г. Семь свитков (полных или незначительно поврежденных) попали в руки торговцев древностями, предложивших их ученым.

Три рукописи (Второй свиток Исайи , Гимны, Война сынов света с сынами тьмы) были приобретены для Еврейского университета в Иерусалиме Э. Л. Сукеником , который первым установил их древность и опубликовал отрывки в 1948–50 гг. (полное издание - посмертно в 1954 г.).

Четыре другие рукописи попали в руки митрополита сирийской церкви Самуила Афанасия, а от него - в США , где три из них (Первый свиток Исайи, Комментарий на Хавакука /Аввакума/ и Устав общины) были прочитаны группой исследователей под руководством М. Барроуза и изданы в 1950–51 гг. Эти рукописи были впоследствии приобретены израильским правительством (на деньги, пожертвованные для этой цели Д. С. Готтесманом, 1884–1956), и в Израиле была прочитана последняя из этих семи рукописей (Апокриф книги Бытие), изданная в 1956 г. Н. Авигадом и И. Ядином .

Ныне все семь рукописей экспонируются в Храме книги при Израильском музее в Иерусалиме .

Следует отметить, что, по всей видимости, ещё не все свитки Мёртвого моря попали в руки к учёным. Уже после завершения публикации серии DJD, в 2006 году, профессор Ханан Эшель представил научной общественности дотоле неизвестный кумранский свиток, содержащий фрагменты книги Левит .

К сожалению, свиток не был обнаружен при новых археологических раскопках, а случайно изъят полицией у араба-контрабандиста: ни тот, ни другие не подозревали об истинной ценности находки, пока приглашённый на экспертизу Эшель не установил его происхождение. Этот случай в очередной раз напоминает о том, что существенная часть свитков Мёртвого моря может иметь хождение по рукам расхитителей и торговцев древностями, постепенно приходя в негодность.

Раскопки

По следам этих находок в 1951 г. началось проведение систематических раскопок и обследований в Кумране и близлежащих пещерах, находившихся в тот период под контролем Иордании . Обследования, в ходе которых были обнаружены новые рукописи и многочисленные фрагменты, осуществлялись совместными усилиями Департамента древностей иорданского правительства, Палестинского археологического музея (Музей Рокфеллера) и французской Археологической библейской школы; научной деятельностью руководил Ролана де Во .

В период между 1947 и 1956 годами в одиннадцати Кумранских пещерах было обнаружено более 190 библейских свитков. В основном это небольшие фрагменты книг ТаНаХа (всех, кроме книг Эсфири и Неемии). Также найден один полный текст книги Исайи - 1QIsa a . Кроме библейских текстов, ценная информация содержится также в цитатах не-библейских текстов, например, пешарим .

  • Неизвестные ранее чтения помогают лучше понять многие детали текста ТАНАХа .
  • Текстуальное многообразие, отраженное в пяти описанных выше группах текстов дает хорошее представление о множественности текстуальных традиций, существовавших в период Второго Храма.
  • Кумранские свитки предоставили ценную информацию о процессе текстуальной передачи ТАНАХа в период Второго Храма.
  • Подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты. Найденные свитки, принадлежащие к четвёртой группе текстов, подтверждают правильность ранее сделанных реконструкций ивритского оригинала Септуагинты.

Кумранские свитки написаны в основном на иврите , частично - на арамейском ; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов - литературный язык эпохи Второго храма ; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. Написание обычно «полное» (так называемый ктив мале с особо широким использованием букв вав и йод для обозначения гласных о, у, и).

Зачастую такая орфография указывает на фонетические и грамматические формы, отличные от дошедшей до нас тивериадской масоры , однако в этом отношении в рукописях Мертвого моря нет единообразия. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Различаются два стиля письма - более архаичный (так называемое хасмонейское письмо) и более поздний (так называемое иродианское письмо).

Находки аналогичных текстов в Масаде относятся к 73 г. н. э., году падения крепости, как terminus ad quet. Были также обнаружены фрагменты тфилин на пергаменте; тфилин принадлежат к типу, предшествующему современному.

Кумранские манускрипты, написанные в период от 2 в. до н. э. до 1 в. н. э., представляют собой бесценный исторический материал, позволяющий глубже понять духовные процессы, характеризовавшие еврейское общество конца эпохи Второго храма , и проливающий свет на многие общие вопросы еврейской истории. Особое значение рукописи Мертвого моря имеют также для понимания истоков и идеологии раннего христианства (см. ниже).

Огромную роль в изучении истории иврита играют тексты, созданные членами Кумранской общины. Важнейшими из этой группы являются «Устав» (1QSa), «Благословения» (1QSb), «Гимны» (1QH), «Комментарий на Хаббакука» (1QpHab), «Свиток Войны» (1QM) и «Храмовый свиток» (11QT). Язык «Медного Свитка» (3QTr) отличается от языка этих документов и может быть отнесен к разговорному языку того времени, предшественнику мишнаитского иврита.

Язык остальных документов, созданных членами общины, с одной стороны, по лексике проявляет близость к раннему библейскому ивриту. С другой стороны, черты, общие для позднего библейского иврита и мишнаитского иврита, отсутствуют в языке кумранских рукописей (кумранском иврите). На основании этого ученые предполагают, что члены кумранской общины в письменном и, возможно, устном языке сознательно избегали тенденций, характерных для разговорного языка того времени, таких как, например, усилившееся влияние арамейских диалектов. Чтобы оградить себя от внешнего мира, члены секты использовали терминологию, основанную на библейских выражениях, символизируя этим возврат к «чистой» религии поколения Исхода .

Таким образом, кумранский иврит не является переходных звеном между поздним библейским и мишнаитским ивритом, а представляет собой отдельную ветвь в развитии языка.

Находки в Кумране привели к возникновению особой области иудаистики - кумрановедения, занимающегося исследованием как самих рукописей, так и всего комплекса проблем, связанных с ними. В 1953 г. был создан международный Комитет по изданию рукописей Мертвого моря (вышли в свет семь томов его публикаций под названием «Открытия в Иудейской пустыне», Оксфорд, 1955–82). Основным печатным органом кумрановедов является «Ревю де Кумран» (выходит в Париже с 1958 г.). Богатая кумрановедческая литература существует на русском языке (И. Амусин , К.Б. Старкова и другие).

Библейские тексты

Среди кумранских находок идентифицировано около 180 списков (в большинстве фрагментарных) библейских книг. Из 24 книг канонической еврейской Библии не представлена лишь одна - Свиток Эстер , что, возможно, не случайно. Наряду с еврейскими текстами обнаружены фрагменты греческой Септуагинты (из книг Левит , Числа , Исход).

Другим видом библейских материалов являются дословно цитируемые стихи в составе кумранских комментариев (см. ниже).

Рукописи Мертвого моря отражают многообразные текстовые варианты Библии. По всей очевидности, в 70–130 гг. библейский текст был стандартизирован рабби Акивой и его сподвижниками. Среди найденных в Кумране текстовых вариантов, наряду с протомасоретскими , имеются типы, до того гипотетически допускавшиеся в качестве основы Септуагинты и близкие к самаритянской Библии , но без сектантских тенденций последней, а также типы, засвидетельствованные только в свитках Мертвого моря.

Фрагменты последней книги представляют все основные разделы за исключением второго (главы 37–71 - так называемые Аллегории), отсутствие которого особенно примечательно, так как здесь появляется образ «сына человеческого» (развитие образа из книги Даниэль 7:13). Псевдоэпиграфами являются и Завещания двенадцати патриархов (несколько фрагментов Завещания Леви на арамейском и Завещания Нафтали на иврите), - произведения, сохранившиеся в греческой христианизированной версии.

Фрагменты Завещаний, найденные в Кумране, пространнее соответствующих пассажей греческого текста. Найдена также часть Послания Иеремии (обычно включаемого в книгу Баруха). Среди до того неизвестных псевдоэпиграфов - Речения Моисея , Видение Амрама (отца Моисея), Псалмы Йеhошуа бин Нуна , несколько отрывков из цикла Даниэля, включая Молитву Набонида (вариант книги Даниэль 4), и Книга Тайн.

Литература Кумранской общины

В разделе 5:1–9:25, в стиле, часто напоминающем библейский, излагаются этические идеалы общины (правдивость, скромность, послушание, любовь и т. п.). Община метафорически описывается как духовный храм, состоящий из Аарона и Израиля, то есть из священников и мирян, члены которого, благодаря совершенству их жизни, способны искупить людские грехи (5:6; 8:3; 10; 9:4).

Затем следуют правила, посвященные организации общины и ее повседневной жизни, перечисляются наказуемые проступки (богохульство, ложь, неподчинение, громкий смех, сплевывание в собрании и т. п.). Раздел заканчивается перечислением добродетелей идеального, «разумного» члена секты (маскиль). Три гимна, во всех отношениях аналогичные содержащимся в Свитке гимнов (см. ниже), завершают рукопись (10:1–8 а; 10:86–11:15 а; 11:156–22).

Свиток гимнов

Свиток гимнов (Мегилат hа-ходайот; 18 более или менее полных колонок текста и 66 фрагментов) содержит около 35 псалмов; рукопись датируется 1 в. до н. э. Большая часть псалмов начинается формулой «Благодарю Тебя, Господи», меньшая часть - «Будь благословен Ты, Господи». Содержание гимнов - благодарения Богу за спасение человечества.

Человек описывается как существо, греховное по самой своей природе; он создан из глины, замешанной на воде (1:21; 3:21), и возвращается в прах (10:4; 12:36); человек - создание плотское (15:21; 18:23), рожденное женщиной (13:14). Грех пронизывает все человеческое существо, затрагивая даже дух (3:21; 7:27). Человек не имеет оправдания перед Богом (7:28; 9:14 и далее), не способен познать Его сущность и Его славу (12:30), так как человеческое сердце и уши - нечисты и «необрезаны» (18:4, 20, 24).

Человеческая судьба полностью находится в руках Бога (10:5 и далее). В отличие от человека Бог - всемогущий творец (1:13 и далее; 15:13 и далее), давший предназначение человеку (15:13 и далее) и определивший даже его мысли (9:12, 30). Мудрость Бога беспредельна (9:17) и недоступна для человека (10:2).

Лишь те, кому открылся Бог, способны постичь Его тайны (12:20), посвятить себя Ему (11:10 и далее) и восславить Его имя (11:25). Эти избранники не тождественны народу Израиля (слово «Израиль» ни разу не упоминается в сохранившемся тексте), но суть те, кто получил откровение - не по их собственной воле, а по предначертанию Бога (6:8) - и был очищен от их вины Богом (3:21).

Человечество, следовательно, делится на две части: избранников, которые принадлежат Богу и для которых есть надежда (2:13; 6:6), и нечестивых, которые далеки от Бога (14:21) и которые являются союзниками Блияала (2:22) в его борьбе с праведниками (5:7; 9, 25). Спасение возможно лишь для избранников и, что весьма характерно, рассматривается как уже имевшее место (2:20, 5:18): принятие в общину само по себе есть спасение (7:19 и далее; 18:24, 28) и потому неудивительно, что между вступлением в общину и эсхатологическим спасением нет четкого различия.

Идея воскресения праведников присутствует (6:34), однако не играет существенной роли. Эсхатологически спасение состоит не в избавлении праведников, а в конечном уничтожении нечестия. Псалмы обнаруживают литературную зависимость от Библии , в первую очередь, от библейских псалмов , а также от пророческих книг , особенно - Исайи , и полны многочисленных аллюзий на библейские пассажи. Филологические исследования выявляют значительные стилистические, фразеологические и лексические различия между псалмами, что наводит на мысль о принадлежности их разным авторам. Хотя рукопись датируется 1 в. до н. э., находка фрагментов этих псалмов в другой пещере позволяет предположить, что Свиток гимнов является не оригиналом, а копией более ранней рукописи.

Дамасский документ

Дамасский документ (Сефер брит Дамесек - Книга Дамасского завета), сочинение, в котором представлены взгляды секты, покинувшей Иудею и переселившейся в «землю Дамасскую» (если понимать это название буквально). О существовании сочинения было известно с 1896 г. по двум фрагментам, обнаруженным в Каирской генизе . В Кумране были найдены значительные фрагменты этого сочинения, позволяющие составить представление о его структуре и содержании. Кумранская версия является эпитомизированным вариантом более пространного прототипа.

Вводная часть содержит увещания и предостережения, обращенные к членам секты, и полемику с ее оппонентами. Здесь же содержатся некоторые исторические сведения о самой секте. По истечении 390 лет (ср. Иех. 4:5) со дня разрушения Первого храма «из Израиля и Аарона» проросло «посаженное семя», то есть возникла секта, а еще через 20 лет появился Учитель праведности (1:11; в 20:14 он назван море hа-яхи́д - `единственный учитель` или `учитель единого`; либо, если читать hа-яхад - `учитель /Кумранской/ общины`), объединивший тех, кто принял его учение, в «новый завет».

Тогда же появился Проповедник лжи, «насмешник», поведший Израиль по ложному пути, вследствие чего многие члены общины отступились от «нового завета» и покинули ее. Когда влияние отступников и противников секты усилилось, оставшиеся верными завету покинули святой город и бежали в «землю Дамасскую». Их руководителем был «законодатель, излагающий Тору», который установил законы жизни для тех, кто «вступил в новый завет в Дамасской земле». Эти законы действительны вплоть до появления «Учителя праведности в конце дней».

Под «людьми насмешки», следовавшими за Проповедником лжи, по всей видимости, подразумеваются фарисеи , «сделавшие ограду для Торы». Первоначально Тора была недоступна: она была запечатана и спрятана в Ковчеге завета до времени первосвященника Цадока , чьи потомки «избраны в Израиле», то есть обладают непререкаемым правом на первосвященство. Ныне же Храм осквернен, и потому вступившие в «новый завет» не должны даже приближаться к нему. «Люди насмешки» профанировали Храм, не соблюдают законов ритуальной чистоты, предписываемых Торой, и восстают против повелений Бога .

Вторая часть сочинения посвящена законам секты и ее структуре. Законы включают установления о субботе, алтаре, месте для молений, «храмовом городе», идолопоклонстве, ритуальной чистоте и т. п. Некоторые из законов соответствуют общепринятым еврейским, другие - противоположны им и сходны с принятыми у караимов и самаритян, при выраженной общей тенденции к ригоризму.

Организация секты характеризуется делением членов на четыре класса: священники, левиты , остальной Израиль и прозелиты . Имена членов секты должны заноситься в особые списки. Секта делится на «лагеря», во главе каждого их которых стоит священник, за которым по рангу следует «надзирающий» (hа-меваке́р), в чьи функции входит руководство и наставление членов секты. Как кажется, существовало различие между жившими в «лагерях» в качестве действительных членов общины и теми, кто «живут в лагерях по закону земли», что, возможно, означает членов общины, живущих в деревнях.

Сочинение написано на библейском иврите , свободном от арамеизмов. Проповеди и поучения составлены в духе древних мидрашей. Образы Учителя праведности и Проповедника лжи встречаются в ряде других произведений кумранской литературы. Возможно, что секта, описываемая здесь, была ответвлением кумранской и что сочинение отражает более поздние события, нежели Устав общины.

С другой стороны, «Дамаск» может пониматься метафорически как обозначение пустынь Иудеи (ср. Амос 5:27). Если же название Дамаск понимать буквально, то событие бегства могло относиться лишь ко времени, когда Иерусалим и Дамаск не находились под властью одного правителя, то есть ко времени Хасмонеев : в этом случае наиболее вероятным является царствование Александра Янная (103–76 гг. до н. э.), во время которого после поражения в гражданской войне противники Александра и многие из фарисеев и близких к ним кругов бежали из Иудеи .

Храмовый свиток

Храмовый свиток (Мегилат hа-Микдаш), одна из наиболее важных кумранских находок, является самым длинным из обнаруженных рукописей (8,6 м, 66 колонок текста) и датируется 2–1 вв. до н. э.

Сочинение претендует быть частью Торы, данной Богом Моисею : Бог выступает здесь от первого лица, а тетраграмматон всегда пишется в полной форме и тем же квадратным шрифтом, которым кумранские писцы пользовались только при переписке библейских текстов. В сочинении трактуются четыре темы: hалахические постановления, религиозные праздники, устройство Храма и установления относительно царя.

Галахический раздел содержит значительное число постановлений, которые не только расположены в ином порядке, нежели в Торе, но и включают дополнительные законы, зачастую сектантского и полемического характера, а также установления, аналогичные мишнаитским , но часто расходящиеся с ними. Многочисленные законы о ритуальной чистоте обнаруживают гораздо более ригористичный подход, нежели принятый в Мишне.

В разделе о праздниках наряду с детальными предписаниями, относящимися к праздникам традиционного еврейского календаря, фигурируют предписания о двух дополнительных праздниках - Нового вина и Нового елея (последний известен также из других рукописей Мертвого моря), которые должны праздноваться соответственно спустя 50 и 100 дней после праздника Шавуот .

Раздел, посвященный Храму, написан в стиле глав книги Исход (глава 35 и последующие), рассказывающих о сооружении Ковчега завета , и, по всей вероятности, призван служить восполнением «потерянных» указаний о сооружении Храма, данных Богом Давиду (I Хр. 28:11 и далее). Храм трактуется как рукотворное сооружение, которое должно существовать до тех пор, когда Бог воздвигнет Свой нерукотворный Храм. Детально трактуется план Храма, ритуал жертвоприношения , праздничные обряды и правила ритуальной чистоты в Храме и в Иерусалиме в целом.

В последнем разделе устанавливается численность царской гвардии (двенадцать тысяч человек, по одной тысяче от каждого колена Израилева); задача этой гвардии - защита царя от внешнего врага; она должна состоять из «людей истины, богобоязненных и ненавидящих корысть» (ср. Исх. 18:21). Далее устанавливаются планы мобилизации в зависимости от степени угрозы государству извне.

Комментарий на Хавакука

Война мыслится по образцу древнего института священных войн. Священный характер войны подчеркивается девизами, начертанными на трубах и знаменах сынов света; в частности, на знамени, несомом во главе воинства, будет надпись «народ Божий» (3:13; ср. официальный титул Шимона Хасмонея «князь народа Божьего» - сар ам Эль, I Макк. 14:28). Подобно Йеhуде Маккавею , ободрявшему своих воинов перед сражением напоминанием о том, как Бог помогал их предкам в подобных обстоятельствах, уничтожив армию Санхерива (II Макк. 8:19), автор сочинения напоминает о победе Давида над Голиафом .

Аналогично тому, как Иехуда Маккавей и его бойцы, возвращаясь с поля боя, пели хвалебные псалмы (I Макк. 14:24), автор сочинения предписывает первосвященнику , коhенам и левитам благословлять идущих в бой (10:1 и далее), а воинам после сражения петь благодарственный гимн (14:4 и далее). Как подобает на священной войне, священникам отводится особая роль: им предписывается специальное облачение во время сражения, в котором они сопровождают бойцов, чтобы укреплять их мужество; они должны подавать боевые сигналы своими трубами. Коhены, однако, не должны находиться в гуще боя, дабы не осквернить себя прикосновением к убитым (9:7–9).

Ритуальная чистота должна соблюдаться строжайшим образом: как физический порок делает человека непригодным к храмовой службе, точно так же он делает его непригодным для участия в войне; в период военных действий воинам воспрещается вступать в половые сношения и т. п. (7:3–8). Хотя война мыслится по древнему образцу священной войны, подробные указания о способе ведения боевых действий, тактике, вооружении и т. п. отчасти отражают современную автору военную практику.

Однако весь ход войны полностью подчинен схеме, заранее определенной Богом . Вместе с тем очевидно, что автор ознакомился с современными ему руководствами по военному делу. Военное построение, предписываемое им, напоминает римский triplex acies, а вооружение - оснащение римских легионеров эпохи Цезаря (из трудов Иосифа Флавия известно, что еврейские повстанцы при подготовке и вооружении бойцов принимали за образец римскую армию).

Медный свиток

Медный свиток (Мегилат hа-нехошет) - документ, датируемый учеными по-разному (30–135 гг.), написан на трех пластинках мягкого медного сплава, скрепленных заклепками и свернутых в свиток (длина 2.46 м, ширина около 39 см): во время свертывания один ряд заклепок лопнул, и оставшаяся часть была свернута отдельно. Текст вычеканен (около 10 чеканов на одну букву) на внутренней стороне свитка.

Единственным способом прочесть документ было разрезать свиток на поперечные полосы; операция была осуществлена в 1956 г. (через четыре года после того, как свиток был найден) в Манчестерском технологическом институте, причем с такой аккуратностью, что не более 5% текста было повреждено.

Документ написан на разговорном мишнаитском иврите и содержит около 3000 знаков. Французский перевод был опубликован в 1959 г. Ж. Т. Миликом; транскрипция и английский перевод с комментариями - в 1960 г. Д. М. Аллегро (русский перевод английского издания вышел в 1967 г.); официальное издание текста с факсимиле, переводом, введением и комментарием было осуществлено Миликом в 1962 г.

Общий вес золота и серебра перечисляемых в свитке кладов - около 140 или даже 200 тонн, по различным подсчетам. Если перечисленные клады реальны, можно предположить, что свиток содержит список сокровищ из Храма и других мест, спасенных защитниками Иерусалима на заключительном этапе войны против римлян . Характерно, что среди спрятанных сокровищ - фимиам, ценные породы дерева, кувшины для десятины и т. п.

Использование столь долговечного материала как медь позволяет заключить, что перечисляемые сокровища реальны (согласно Аллегро). То, что документ был найден в Кумране, не обязательно означает его принадлежность Кумранской общине. Существует предположение, что кумранские пещеры использовались зелотами или их союзниками - идумеями , которые, возможно, спрятали здесь документ при приближении римлян.

Другие материалы из Кумрана

Среди других документов Кумранской общины - Устав благословений (Серех hа-брахот), так называемая Ангельская литургия, или Песни субботнего всесожжения (Серех широт олат hа-шабат), Священнические череды (Мишмарот) и другие тексты, а также многочисленные незначительные фрагменты.

Публикация текстов

Документы, найденные в Кумране и в других областях, публикуются в серии «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), в настоящее время насчитывающей 40 томов, изданных с 1955 года издательством Oxford University Press . Первые 8 томов написаны на французском языке, остальные - на английском. Главными редакторами издания были Р. де Во (тома I-V), П. Бенуа (тома VI-VII), И. Штрунгель (том VIII) и Э. Тов (тома IX-XXXIX).

Публикации документов содержат следующие компоненты:

  • Общее введение, описывающее библиографические данные, физическое описание, включающее размеры фрагмента, материал, список особенностей, таких как ошибки и исправления, орфографию, морфологию, палеографию и датировку документа. Для библейских текстов также приводится список вариантных чтений.
  • Транскрипция текста. В квадратных скобках приводятся физически утраченные элементы - слова или буквы.
  • Перевод (для не-библейского произведения).
  • Примечания, касающиеся сложных или альтернативных чтений.
  • Фотографии фрагментов, иногда инфракрасные, обычно в масштабе 1:1.

XXXIX том серии содержит аннотированный список всех опубликованных ранее текстов. Некоторые документы были предварительно опубликованы в научных журналах, посвящённых библеистике .

Многие материалы Кумрана еще дешифруются и ожидают публикации.

Гипотеза Голба

Рукописные материалы, обнаруженные в пещерах вади Мураббаат, включают тексты, начиная с 8–7 вв. до н. э. и вплоть до арабского периода. Древнейший письменный памятник - папирусный палимпсест (дважды использованный лист), первоначально представлявший собой, по всей видимости, письмо (`...[имярек] говорит тебе: я посылаю приветствие твоей семье. А теперь, не верь словам, которые говорят тебе...`), поверх смытого текста которого нанесен список из четырех строк, каждая из которых содержит личное имя и цифры (по-видимому, размер уплачиваемой подати); документ написан финикийским (палеоеврейским) шрифтом.

Тфилин того вида, который стал принятым с начала 2 в. н. э., в отличие от фрагментов более раннего типа, включавших Десять заповедей , которые были найдены в Кумране.

Обнаружены фрагменты литургического характера на иврите и литературного характера на греческом языке. Значительную часть рукописного материала составляют деловые документы (контракты и купчие) на иврите, арамейском и греческом, в своем большинстве относящиеся к годам, предшествовавшим восстанию Бар-Кохбы , и годам восстания. Особый интерес представляют письма повстанцев, среди которых два письма на иврите, подписанных лидером восстания Шимоном бен Косевой (то есть Бар-Кохбой).

Одно из писем гласит: «От Шимона бен Косевы Иехошуа бен Галголе [по-видимому, лидер местных повстанцев] и людям его крепости [?] - мир! Я призываю небеса в свидетели, что если кто-либо из находящихся с тобою галилеян подвергается дурному обращению, я закую твои ноги в кандалы... Ш. б. К. собственной [персоной]».

Второе письмо: «От Шимона Иехошуа бен Галголе - мир! Знай, что ты должен приготовить пять котлов зерна для отправки через [членов] моего хозяйства. Так что приготовь для каждого из них ночлег. Пусть они остаются у тебя всю субботу. Следи за тем, чтобы сердце каждого из них исполнилось довольством. Будь храбр и поддерживай мужество среди местных жителей. Шалом! Я приказал, чтобы те, кто сдает тебе свое зерно, принесли его на следующий день после субботы».

Один из арамейских ранних документов (55 г. или 56 г. н. э.) содержит имя императора Нерона, написанное таким образом (נרון קסר), чтобы составить апокалипсическое число 666 .

Рукописные материалы пещер Мураббаата свидетельствуют, что население Иудеи этого периода, как и в иродианскую эпоху, было триязычным, с одинаковой легкостью пользовавшимся как ивритом , так и арамейским и греческим языками.

В Хирбет-Мирде в результате раскопок (1952–53 гг.) найдены фрагменты новозаветной и апокрифической литературы, деловые документы, фрагменты трагедии Еврипида и другие рукописи, преимущественно на греческом и сирийском языках, а также на арабском языке (4–8 вв.).

Ряд важных рукописей (библейские фрагменты, письма Бар-Кохбы) обнаружен также в Нахал-Хевер , Нахал-Мишмар и Нахал-Цеелим.

Кумранские свитки написаны в основном на иврите , частично - на арамейском ; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов являлся литературным языком эпохи Второго Храма; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Основной писчий материал - пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус . Чернила угольные (за единственным исключением апокрифа Книги Бытие). Палеографические данные, внешние свидетельства, а также радиоуглеродный анализ позволяют датировать эти манускрипты периодом от 250 г до н. э. до 68 г н. э. (период позднего Второго Храма) и рассматривать их как остатки библиотеки Кумранской общины .

Публикация текстов

Документы, найденные в Кумране и в других областях опубликованы в серии «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), состоящей из 39 томов, изданных в период 1955-2005 гг. издательством Oxford University Press. Первые 8 томов написаны на французском языке, остальные - на английском. Главными редакторами издания были Р. де Во (тома I-V), П. Бенуа (тома VI-VII), И. Штрунгель (том VIII) и Э.Тов (с IX тома).

Публикации документов содержат следующие компоненты:

  • Общее введение, описывающее библиографические данные, физическое описание, включающее размеры фрагмента, материал, список особенностей, таких как ошибки и исправления, орфографию , морфологию , палеографию и датировку документа. Для библейских текстов также приводится список вариантных чтений.
  • Транскрипция текста. В квадратных скобках приводятся физически утраченные элементы - слова или буквы.
  • Перевод (для не-библейского произведения).
  • Примечания, касающиеся сложных или альтернативных чтений.
  • Фотографии фрагментов, иногда инфракрасные, обычно в масштабе 1:1.

Последний том серии содержит аннотированный список всех опубликованных текстов. Некоторые документы были предварительно опубликованы в научных журналах, посвященных библеистике .

Значение для библеистики

С точки зрения своего текстуального статуса, библейские тексты, найденные в Кумране, принадлежат к пяти различным группам.

  • Тексты, написанные членами кумранский общины. Эти тексты отличаются особым орфографическим стилем, характерным добавлением многочисленных matres lectionis , облегчающих чтение текста. Эти тексты составляют около 25 % библейских свитков.
  • Протомасоретские тексты. Эти тексты близки к современному масоретскому тексту и составляют около 45 % всех библейских текстов.
  • Прасамаритеские тексты. Эти тексты повторяют некоторые особенности Самаритянского Пятикнижия. По всей видимости, один из текстов этой группы стал основой для Самаритянского Пятикнижия. Эти тесты составляют 5 % библейских манускриптов.
  • Тексты, близкие к древнееврейскому источнику Септуагинты . Эти тексты обнаруживают тесное сходство с Септуагинтой , например, по расположению стихов. Однако, тексты этой группы значитально отличаются друг от друга, не образуя такою близкую группу, как вышеуказанные группы. Такие свитки составляют 5 % кумранских библейских текстов.
  • Остальные тексты, не имеющие сходства ни с одной их вышеперечисленных групп.

До кумранских находок анализ библейского текста был основан на средневековых манускриптах. Кумранские тексты значительно расширили наши познания о тексте Ветхого Завета периода Второго Храма .

  • Неизвестные ранее чтения помогают лучше понять многие детали текста Ветхого Завета .
  • Текстуальное многообразие, отраженное в пяти описанных выше группах текстов дает хорошее представление о множественности текстуальных традиций, существовавших в период Второго Храма .
  • Кумранские свитки предоставили ценную информацию о процессе текстуальной передачи Ветхого Завета в период Второго Храма .
  • Подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты . Найденные свитки, принадлежащие к четвертной группе текстов подтверждают правильность ранее сделанных реконструкций древнееврейского оригинала Септуагинты .

Язык кумранских рукописей

Огромную роль в изучении истории языка иврит играют тексты, созданные самими членами Кумранской общины. Важнейшими из этой группы являются «Устав» (1QSa), «Благословения» (1QSb), «Гимны» (1QH), «Комментарий на Аввакума» (1QpHab), «Свиток Войны» (1QM) и «Храмовый свиток» (11QT). Язык «Медного Свитка» (3QTr) отличается от языка этих документов и может быть отнесен к разговорному языку того времени, предшественнику мишнаитского иврита.

Язык остальных докуметов, созданных членами общины, с одной стороны, по лексике проявляет близось к раннему библейскому ивриту. С другой стороны, черты, общие для позднего библейского иврита и мишнаитского иврита, отсутствуют в языке кумранских рукописей (кумранском иврите). На основании этого ученые предполагают, что члены кумранской общины в письменном и, возможно, устном языке сознательно избегали тенденций, характерных для разговорного языке того времени, таких как, например, усилившееся влияние арамейских диалектов . Чтобы оградить себя от внешнего мира, члены секты использовали теримнологию, основанную на библейских выражениях, символизируя этим возврат к «чистой» религии поколения Исхода .

Таким образом, кумрансий иврит не является переходных звеном между поздним библейским и мишнаитским ивритом, а представляет собой отдельую ветвь в развитии языка.

Неизвестные свитки

Интересно отметить, что, по всей видимости, ещё не все свитки Мёртвого моря попали в руки к учёным. Уже после завершения публикации серии DJD, в 2006 году, профессор Ханан Эшель представил научной общественности дотоле неизвестный кумранский свиток, содержащий фрагменты книги Левит . К сожалению, свиток не был обнаружен при новых археологических раскопках, а случайно изъят полицией у араба-контрабандиста: ни тот, ни другие не подозревали об истинной ценности находки, пока приглашённый на экспертизу Эшель не установил его происхождение. Этот случай в очередной раз напоминает о том, что существенная часть свитков Мёртвого моря может иметь хождение по рукам расхитителей и торговцев древностями, постепенно приходя в негодность.

Свитки Мёртвого моря и раннее христианство

Особый интерес вызывает связь между кумранскими рукописями и ранним христианством : оказалось, что созданные за несколько десятилетий до Рождества Христова свитки Мёртвого моря содержат многие христианские идеи (близящийся перелом истории и т. п.) Сама же кумранская община, возникшая за несколько столетий до этого события, представляет собой монастырь в христианском понимании этого слова: строгий устав, совместные трапезы, послушание по отношению к настоятелю (именуемому Праведным Учителем) и воздержание от половых контактов. Эти факты позволили, в частности, более обоснованно рассматривать христианство как собственно естественное внутреннее развитие иудаизма , а не как относительно независимо возникшую религию. Такое понимание, с одной стороны, позволяет христианам защититься от нападок на отсутствие связи между религией Нового и Ветхого Заветов и предполагаемое «невежество» Христа в вопросах еврейской религии, а, с другой стороны, демонстрирует правоту Фридриха Ницше , связавшего иудаизм и христианство в единую «иудео-христианскую цивилизацию».

С другой стороны, сторонники идеи возникновения христианства как независимой религии, напоминают, что изначально христианство действительно возникло как секта, интерпретирующая иудаизм вне основной, традиционной интерпретации (как и многие другие секты до и после христианства, такие как эллинисты, седусеи, караимы, и реформаторское движение в иудаизме). Однако, с появлением идей Павла, наступил надлом, который отделил секту, находящуюся изначально в иудейской традиции (хоть не в «мэйнстриме ») от иудаизма. Именно этот момент, а не изначальная эволюция христианства в рамках иудаизма, является моментом появления новой и отдельной религии. То, что христианство развилось постепенно из иудаизма, не означает, что такое развитие - естественное внутреннее развитие, иначе, идеи христианства (которые не относятся к Письменной и Устной Торе, то есть, к Танаху и Талмуду) имели бы отражение в идеях традиционного иудаизма.

Литература

  • С. Рысев.
  • Амусин И.Д. Находки у Мертвого моря . - Наука , 1965. - 104 с. - 30000 экз.
  • Амусин И.Д. Кумранская община . - Наука , 1983. - 328 с.
  • Тантлевский, И.Р История и идеология Кумранской общины. - СПб: 1994. - 367 с. - ISBN 5-85803-029-7
  • Тов, Э. Тексктология Ветхого Завета.- М.: ББИ, 2003
  • Angel Sáenz-Badillos, John Elwolde, A History of the Hebrew Language, Cambridge University Press, 1996, ISBN 0521556341, 9780521556347
  • Д. Юревич. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. - Спб.: Аксион эстин, 2004. - 254 с, ил.

Ссылки

  • Статья «Мёртвого моря свитки » в Электронной еврейской энциклопедии

Тексты Кумранских рукописей

  • На Сайте Музея Израиля :
  • Амусин, И. Д. Кумранский Фрагмент Молитвы Вавилонского Царя Набонида
  • Амусин, И. Д. Кумранский комментарий на Осию (4QpHosb II)

Wikimedia Foundation . 2010 .

протоиерей Димитрий Юревич,
проректор по научно-богословской работе,
заведующий библейской кафедрой
Санкт-Петербургской Духовной Академии.

Сегодняшняя лекция посвящена Кумранским рукописям. Кумранские рукописи настолько интересны, как по своему составу, так и по истории своего открытия, что лекция целиком будет посвящена вопросам и проблемам открытия Кумранских рукописей, их изучению и систематизации.

Итак, первый вопрос, которого мы коснемся — это открытие рукописей Мертвого моря. В феврале или марте 1947 года два юноши из бедуинского племени таамире, Мухаммед Эд-Диб и Омар, пасшие стадо овечек или козочек в Иудейской пустыне неподалеку от Иерихона, на западном побережье Мертвого моря, в поисках пропавшей козочки пошли вглубь пустыни, подошли к одной из пещер и бросили туда камень. И вместо отклика козочки услышали вдруг звук разбивающейся посуды. Конечно, они подумали, что там клад, и залезли туда. Но когда они очутились в пещере, то кроме каких-то свитков, завернутых в льняную ткань, ничего больше не увидели. Они сразу не поняли ценность этих свитков. Когда они выбрались наружу, захватив с собою несколько штук, первой мыслью было употребить их на какое-то полезное дело. И вот они берут и режут эту кожу на сандалии. Но вскоре оказывается, что кожа очень хрупкая, и поэтому сандалии быстро разваливаются. Тогда кто-то их надоумил, чтобы они через своих родственников из этого племени обратились в Иерусалим, к антиквару, и предложили рукописи ему. И, действительно, антиквар купил свитки, и уже вскоре первые четыре рукописи оказываются у митрополита Сирийской, то есть несторианской, церкви Афанасия Самуила. Три другие рукописи покупает профессор Еврейского университета в Иерусалиме Э.Л. Сукеник – достаточно известный всем человек, занимающийся библейскими исследованиями.

Митрополит Афанасий был первым, кто понял высокую ценность этих рукописей. Сам он не был специалистом — ни по древнееврейскому языку, ни по палеографии, ни по манускриптам. И вначале он пытался показывать эти рукописи всем, кто к нему приходил. Но большинство ученых, увидев эти манускрипты, поднимали митрополита Афанасия на смех. Они говорили, что эти рукописи не представляют никакой ценности. Только ученые из Американской школы ближневосточных исследований — вы помните, что была такая организация, в которой в свое время работал известный библейский археолог Олбрайт, — только эти ученые поняли ценность рукописей и датировали их двумя тысячами лет, то есть первым веком до Р. Х. Дальнейшие события происходили как в детективном романе. Митрополит Афанасий вывозит эти четыре рукописи в США и предлагает их на продажу за 250 тысяч долларов. Эта финансовая операция ему удалась — в 1955 году представитель государства Израиль покупает эти четыре рукописи.

Специалисты из Американской школы ближневосточных исследований объявили об открытии этих уникальных манускриптов в 1948 году, 11 апреля. А буквально спустя несколько лет на пресс-конференции в Иерусалиме выступает тот самый Э.Л. Сукеник, который также говорит, что у него есть три экземпляра этих рукописей. Таким образом, ученый мир в начале 1948 года был извещен об уникальных манускриптах, которые из всех известных сейчас науке в таком количестве, наверное, являются самыми древними.

Какими же были первые семь найденных рукописей? Я позволю себе перечислить, потому что это важно для дальнейшей истории изучения и для построения всей концепции Кумранской литературы. Первые семь рукописей были, во-первых: Великий свиток Книги Исайи, или иногда говорят Большой свиток Книги Исайи — манускрипт, в котором практически полностью сохранился текст библейской книги святого пророка Исайи.

Другой манускрипт — Малый свиток Исайи. Он несколько короче и сохранился не полностью. Также: Устав общины, Комментарий на Книгу Аввакума, Благодарственные гимны, Свиток войны и Апокриф Книги Бытия. Вот эти семь рукописей. И прошу вас обратить внимание — мы потом укажем на их специфическую особенность. Надо сказать, что после таких известий были организованы экспедиции в Палестину — не только в район Кумрана, но и в другие места – экспедиции, которые пытались найти новые рукописи. Эти находки действительно были сделаны. Но при этом ученым приходилось буквально конкурировать с бедуинами, которые старались быстрее ученых найти древние манускрипты в пещерах и продать их за очень высокую цену — или тем же исследователям, или представителям Израильского государства. Манускрипты были найдены не только в одиннадцати пещерах около Кумрана, но еще и в таких местах: неподалеку от древней крепости Масада, в четырех пещерах Вади-Мурабба’т. Далее: в пещерах Нахал Хевер, в пещерах Нахал Це’лим, в пещере Нахал Мишмар и даже в руинах греческого монастыря Хирбет Мирд. Эти рукописи были несколько различны — как по своему составу, так и по датировке. Только рукописи, которые найдены около Кумрана, а также несколько рукописей из Масада и Каирской генизы – эти рукописи датируются с III века до Р. Х. по I век до Р. Х., и вот они называются или «Кумранскими рукописями» или «Рукописями Мертвого моря» в узком смысле. А «рукописями Мертвого моря» в широком смысле называют вообще все найденные рукописи. В других местах были найдены или рукописи, датированные I-II веком после Р.Х., как в той же Масаде, или даже более поздние рукописи.

Для нас с вами представляет интерес именно изучение Кумранских рукописей по двум причинам. Первая причина: именно там сохранились религиозные тексты. В других местах – хозяйственные, военные, политические. Вторая причина: именно там тексты датируются временем до пришествия в мир Господа Иисуса Христа, последними тремя веками периода Второго иудейского храма. Поэтому мы с вами будем рассматривать только Кумранские рукописи или рукописи Мертвого моря в узком смысле.

В одиннадцати пещерах около Кумрана были найдены только десять, или одиннадцать по другим сведениям, более или менее полных, то есть неповрежденных, свитков. А вот все остальное сохранилось лишь в обрывках, во фрагментах. И вот таких фрагментарных обрывков было найдено 25 тысяч, из них 15 тысяч — в четвёртой пещере. Вообще, четвертая пещера замечательна тем, что там больше всего было найдено рукописей и манускриптов — хотя бы вот в таком, поврежденном, виде. И поэтому, конечно, задачей исследователей, кроме обнаружения Кумранских рукописей, сразу же стала комбинация обрывков в какие-то более-менее осмысленные тексты.

Давайте укажем сначала исследования. В 1951 году была первая экспедиция под руководством Ланкастера Хардинга, директора Иерусалимского Института древностей. Надо сказать, что в тот период — до Шестидневной войны 1967 года — именно Иордания владела этой территорией. Но уже в составе первой экспедиции был известный католический ученый, директор Иерусалимского отделения французского Библейского археологического института, отец Ролан де Во — это католический ученый, аббат, исследователь и, естественно, монах. Так вот, с 1952 по 1956 год экспедицию возглавляет именно отец Ролан де Во. Надо сказать, что экспедиции проходили только зимой, потому что летом стоит невыносимая жара, и нет возможности работать. В результате этих экспедиций и были найдены те рукописи, которые нам сейчас с вами известны.

Но вот то, что происходило дальше, составило такую интригу, которая вызвала огромное количество скандалов, споров, перетолков вокруг тематики рукописей Мертвого моря. Почему? Потому что в начале 1950-х годов, когда экспедиции еще продолжались, но уже были известны первые манускрипты, правительство Иордании организовало группу из восьми молодых ученых. Это были в основном представители США, Великобритании и Франции. Эти восемь молодых людей несли большую ответственность — не только изучить рукописи, попытаться составить из фрагментов целостные тексты, но и публиковать их в официальной серии, которая называлась «DISCOVERIES IN THE JUDAEAN DESERT», то есть «Исследования в Иудейской пустыне», сокращенно обычно в литературе «DJD». В 1955 году эта группа подготовила к публикации первый том из этой серии, который был посвящен рукописям из первой пещеры. В предисловии редактор Ланкастер Хардинг написал: «Работа подобного рода неизбежно медленна, пройдет еще много лет, пока серия будет завершена». Но, конечно, Ланкастер Хардинг даже не предполагал, что пройдет 35 лет, а к 1991 году будет опубликовано только 20% найденных рукописей.

Смотрите, что происходит дальше. В 1961 году вышел второй том, который был посвящен текстам рукописей из Масады, в 1962 году — третий том с текстами из так называемых Малых пещер – конечно, не по своему размеру, а по количеству найденных там свитков. Это 2-я, 3-я, 5-я, 6-я, 7-я, и 10-я пещеры. В 1965 году был опубликован четвертый том, посвященный единственной рукописи — Книге псалмов из 11-й пещеры. И наконец, в 1968 году выходит пятый сборник. Обратите внимание: уже прошло 20 лет с момента открытия первых рукописей Мертвого моря, и вот через 20 лет выходит первый сборник, посвященный рукописям из 4-ой пещеры. Как раз на этот период – конец 60-х, приходятся события Шестидневной войны. Вы помните, что в 1967 году государство Израиль захватывает территории западного побережья Мертвого моря, и именно к Израилю переходит тот музей, в котором хранятся рукописи, а международная группа ученых начинает работать под патронажем израильского правительства. И вот что удивительно: большинство этих ученых были проарабских убеждений, и, хотя израильское правительство не воздвигало никаких препятствий, не чинило никаких препон, многие из них стали сознательно тормозить работу.

Другой фактор, который препятствовал быстрой публикации рукописей Мертвого моря — некоторая научная гордыня этих ученых. Потому что, как пишет один исследователь, эти ученые пожелали не просто опубликовать фотографии и расшифровки рукописей, как предполагалось изначально, а захотели провести подробный анализ, сделать обширный синтез и даже показать значение каждой рукописи в истории иудаизма, христианства и вообще всего человечества. Конечно, — продолжает Геза Вермес, известный британский исследователь, — эта работа была не по силам небольшой группе ученых, этим должно было заниматься все научное сообщество. К сожалению, эта странная гордыня академического ума способствовала тому, что ученые, имевшие доступ к рукописям Мертвого моря, постепенно публиковали доклады, делали сообщения на конференциях, придавая своим докладам и своим сообщениям очень большую ценность, потому что только они могли опубликовать новую рукопись, только через них могло пройти сообщение о чём-то новом. И поэтому к концу 70-х, к 80-м годам на Западе разгорается крупный скандал — его даже назвали «академический скандал века». Все больше и больше ученых стали требовать, чтобы у них также был доступ к рукописям Мертвого моря. Однако все старые ученые, старая команда сопротивлялась.

В преодолении этого запрета на доступ к текстам рукописей Мертвого моря сыграли важную роль два фактора. Первый фактор – то, что старые ученые или постепенно отошли от дел, или некоторые из них даже умерли. Второй фактор заключался в том, что в 1987 году в качестве руководителя постоянный группы пришел Джон Страгнелл, и он разослал в разные библиотеки мира так называемый конкорданс или «сoncordance» по-английски. Это был особый документ, в котором был список каждого слова, встречающегося хотя бы один раз в рукописях Мертвого моря, а дальше после этого слова шло указание, в каком именно манускрипте — например, Свиток войны, Великий свиток Исайи, — в какой строке, в каком столбце находится это слово. Таким образом, конкорданс имел полную базу данных относительно всех манускриптов рукописей Мертвого моря. Другое дело, если бы кто-то пожелал произвести обратное действие: отталкиваясь не от слов, а именно от их позиции, от тех таблиц, которые были приведены в конкордансе, прийти к тому, какие же тексты были в рукописях Мертвого моря, то, конечно, можно было бы эти тексты таким своеобразным путем обратной переработки восстановить. И вот, действительно, нашелся такой человек — это был известный уже сейчас исследователь Мартин Аббег, а тогда он был студентом Еврейского колледжа в Цинциннати. Мартин Аббег потратил четыреста часов (обращаю внимание на время — четыреста часов!) на то, чтобы набрать этот конкорданс на своем компьютере «Macintosh» в системе управления базой данных «Fox». После того, как это было сделано, он задал особый поиск по ключам, и компьютер автоматически восстановил исходный текст рукописи. Таким образом, опубликовано было только 20%, а он имел на руках уже все 100% рукописей. В сентябре 1991 года – конечно, не только он как студент, но и его руководитель — они опубликовали неофициальное полное собрание рукописей Мертвого моря. И уже в конце сентября последовала реакция, а именно: библиотека Хангтингтона в Южной Калифорнии объявила, что у них библиотеке имеются фотографии всех рукописей, но прежде доступ был запрещен. Однако вот теперь, наконец-то, доступ открыт для всех исследователей. Надо сказать что в 1990 году руководителем группы становится Эммануэль Тов. Я думаю, что вам знакомо имя этого еврейского исследователя — по текстологии у него много работ. Эммануэль Тов в декабре 1991 года также уже официально заявляет от имени этой международной группы, что доступ к текстам манускриптов — в фотографиях, конечно, — теперь свободный для ученых любой страны мира. Именно с этого периода, с 90-х годов, было выпущено несколько полных публикаций рукописей Мертвого моря неофициальных. Так, наконец, и заканчивается вот эта серия «DISCOVERIES IN THE JUDAEAN DESERT» — «Исследования в Иудейской пустыне». Ее публикация закончилась в 2003 году, и было опубликовано почти тридцать томов, даже больше тридцати — с восьмого по тридцать девятый. Так вот, в 90-е годы, после публикации всего собрания рукописей Мертвого моря, мы с вами получили совсем иную картину, совсем другие представления, чем те, которые были до тех пор, пока рукописи были не опубликованы.

Давайте посмотрим, как сегодняшняя наука классифицирует рукописи Мертвого моря. Итак, все рукописи Мертвого моря по их содержанию можно разделить на четыре части. Первая часть — это библейские рукописи Мертвого моря. То есть манускрипты, которые представляют ту или иную книгу Ветхого Завета. Большинство из них написано на древнееврейском языке, хотя встречаются какие-то фрагменты на арамейском, и даже на древнегреческом. Т.е. в данном случае мы имеем дело с таргумами. Хотя бы вот в таких незначительных отрывках имеются тексты всех библейских рукописей Ветхозаветного канона, кроме Книги Есфирь.

Затем второй слой, или второй пласт рукописей Мертвого моря — это так называемые сектантские рукописи Мертвого моря. Чуть позже мы с вами обсудим то, как появилась такая гипотеза, такая идея, названная впоследствии «стандартной моделью», которая гласит, что вообще все рукописи Мертвого моря были написаны сектантами, да еще конкретно какими — ессеями. Так вот, сейчас наука отнюдь не считает, что все рукописи Мертвого моря написаны сектантами. Библейские рукописи — их примерно 33%, а вот сектантских рукописей 29% — видите, только около трети. Но употребляя термин «сектантские», мы с вами должны отдавать себе отчет в том, чтό он означал в то время, когда были созданы рукописи Мертвого моря. Мы с вами знаем, что Иосиф Флавий, употребляя термин «сектантство» или «сектантское течение», имеет в виду не то, что мы сейчас с вами понимаем под сектой. То есть для нас с вами секта это нечто, что противопоставляет себя генеральному течению. Православная — это генеральное течение, а какие-нибудь там мормоны или свидетели Иеговы — это секта, сектанты, они себя во всем противопоставляют обществу. А вот в иудаизме периода Второго храма было не совсем так. Не было генерального течения, чтобы можно было сказать – да, вот фарисейское или саддукейское течение — оно генеральное, подавляющее, все остальные как секты: зилоты, ессеи, и т.д. Сейчас такой взгляд принят, кстати говоря, и у еврейских исследователей тоже — что был целый ряд еврейских религиозных движений, которые взаимно друг на друга влияли, и вот как раз эти религиозные движения и называет Иосиф Флавий «сектами» или «сектантскими движениями».

Что это были за движения? Прежде всего, вы знаете, это было движение фарисеев. Очень популярное в простом народе, пользовавшееся большой поддержкой в силу их ортодоксальности. Второе движение — это было движение саддукеев; затем также было движение ессеев, которые жили не только обособленно, но и в крупных городах. Было также движение зилотов и еще ряд более мелких религиозных движений, о которых вам известно из курса Ветхого Завета или межзаветной литературы. Так вот, когда мы анализируем рукописи Мертвого моря сектантского содержания, мы можем констатировать не только факт того, что их 29%, но и, как мы увидим позже, что они принадлежат не одному какому-нибудь сектантскому движению, а разным сектантским движениям.

Третья группа — наиболее интересная для наших с вами целей библейских исследований — это не библейские, но и не сектантские Кумранские рукописи. Их около 25%.

И наконец, последняя группа рукописей — так называемые неидентифицируемые — их всего 13%, и это такие рукописи, где удалось воссоздать несколько предложений или какие-то обрывочные части текста, но не всегда понятно — было ли это сектантским текстом, или, может быть, это какой-то фрагмент библейской книги. То есть это рукописи, которые не имеют почти никакого значения. Только относительное значение имеет количество слов, которые там употребляется. Там есть слово «мессия» — интересует кого-то «машиах» — мы считаем, сколько раз оно употребляется в неидентифицированных свитках.

А теперь давайте вернемся немножко назад и рассмотрим, каким же образом появилась та гипотеза, которая доминировала вплоть до начала 90-х годов ХХ века, и с которой вы можете ознакомиться, заглянув в любую энциклопедию, в любой справочник и прочитав, что Кумранские рукописи — это рукописи, созданные некоей общиной ессеев, жившей в поселении Кумран. Дело в том, что идею Кумрана как религиозного поселения, впервые выдвинул именно отец Ролан де Во. Ведь когда рукописи были найдены в пещерах, встал вопрос — откуда они взялись, откуда они произошли, — вопрос происхождения рукописей Мертвого моря. И тогда, конечно, уже первые исследователи Ланкастер Хардинг и отец Ролан де Во решили: вот, в пятидесяти метрах от одних пещер, в ста метрах от других пещер, имеются развалины поселения, которое сейчас называется Кумран. Наверное, как-то связаны эти рукописи с этим поселением, наверное, они там или хранились, или были даже написаны, а потом спрятаны в какой-то момент.

И вот отец Ролан де Во, исходя из предположения связи рукописей с этим поселением, стал исследовать само поселение. Но прежде чем мы проанализируем его исследования, я бы хотел вам напомнить — особенно студентам Академии, которые уже изучают библейскую археологию. В археологии имеют значение не только артефакты, то есть предметы, которые находятся, но и их интерпретация исследователем. Вы помните, что артефакт становится источником только после того, как он осмыслен. Представляете, что через две тысячи лет кто-то найдет мои часы, и один человек скажет: о, это, наверное, был компас! А другой скажет: ну какой же компас, это был маленький ядерный реактор. А третий скажет: да нет, братья это же часы — вы что, не понимаете, что они раньше были не электронные? Таким образом и нам очень часто трудно понять: найден какой-то предмет в захоронении — что это такое? То ли это наконечник от стрелы, то ли это каменный нож и так далее. То же самое было и здесь. Очень трудно было интерпретировать те артефакты, которые находились в Кумране — тем более что их было немного. Развалины какого-то поселения. В этом поселении среди разных строений можно выделить очень четко центральную квадратную комнату или большой дом, лучше сказать, такую крепостную стену, в углу башня. Особенностью этих строений было также то, что имеется очень сложная система резервуаров. И вот встает вопрос: что это было?

И знаете, здесь, похоже у отца Ролана де Во сработало мышление католического ученого. Если вы читали книгу Умберто Эко «Имя розы» или смотрели одноименный фильм, я думаю, что вы обратили внимание. Умберто Эко хороший специалист, он восстанавливает жизнь в средневековом католическом монастыре и показывает, каково было значение книгохранилища и места для переписывания книг — скриптория. Отец Ролан де Во также предположил: наверное, здесь был какой-то монастырь. А ведь помните, четыре из первых семи рукописей Мертвого моря, а именно это были: Устав общины, Комментарии на Аввакума, Благодарственные гимны и Свиток войны — они были очень похожи на произведения ессеев, ессейского движения — вот так, как мы знаем о ессеях из древних авторов. И отец Ролан де Во решил, что в Кумране была община ессеев. Они, наверное, вели монашеский образ жизни. Но раз здесь был ессейский монастырь, наверняка здесь был и скрипторий для переписывания книг. И вот он, обходя эти развалины, стал рассуждать так: наверное, скрипторий не сохранился, но мы видим в одной большой комнате рухнувшие сверху каменные плиты – наверное, это были сидения для писцов, переписчики сидели и записывали книги. А вот здесь, наверное, была братская трапезная. А вот комнаты вообще небольшие — значит здесь, наверное, были кельи для монахов. Эта его идентификация, эта гипотеза, стала очень популярной. Но популярность была вызвана не столько артефактами, — как мы с вами чуть позже увидим, был найден еще целый ряд артефактов, которые не вписываются в теорию отца Ролана де Во, — сколько тем, что большинство из известных рукописей были сектантского содержания.

Что происходит дальше? Начинает эта идея развиваться в пользу того, что там было именно аскетическое сектантское поселение, выдвигаются разные аргументы. Например, расположение в пустыне. Говорят: да мы же с вами читаем в Свитке общины, что эта община еврейская, она идет в Дамаск и заключает там Новый Завет, они ходят по пустыне, их предводителем является Учитель Праведности, а его преследует Человек Лжи и Злой Первосвященник – ну, конечно, они приходят в пустыню, чтобы там скрыться от преследования. Вот такие, знаете, начинаются уже религиозно-философские интерпретации. Про бассейны, которые были там найдены, начинают говорить: это ритуальные бассейны для того, чтобы люди могли там погружаться и совершать ритуальное омовение. Про большое кладбище, которое было найдено, начинают говорить: да, это кладбище, где хоронили только мужчин. Там еще были разные дополнительные аргументы типа — тарелки, которые были найдены, очень простые, они не подчеркивают разницу в рангах, значит, здесь были люди монашеского типа. Но, к сожалению, эти интерпретации, эти рассуждения, которые стали очень популярны, не вполне соответствуют действительности, не вполне соответствуют артефактам, которые были найдены. Дело в том, что если предположить, что все рукописи или писались, или переписывались в Кумране, тогда мы с вами должны исходить из того, что в Кумране могло жить только 50 – 100 — 150 человек — такие числа обычно называют исследователи. А если это так, если это небольшой монастырь, наверняка не все братья занимались переписыванием рукописей Мертвого моря. Кто-то занимался на послушаниях, кто-то еще на каких-то работах, например, земледельческих – значит, количество переписчиков было ограничено десятью-двадцатью человеками. Но если так, то мы берем с вами период существования места Кумран — а известно, что оно было основано примерно в середине II века до Р. Х. и разрушено уже около 70 года после Р. Х. За эти двести лет могло быть где-то 100 -150 переписчиков, которые переписывали рукописи Мертвого моря. Однако, к сожалению, из более чем тысячи составленных сейчас, собранных манускриптов, в них имеются не сто и не сто пятьдесят различных почерков, а более пятисот различных почерков, и это можно утверждать однозначно, а обратное утверждать очень трудно. Ученым удалось установить только двенадцать пар рукописей, у которых может быть один и тот же почерк. Оттуда мы уже можем сделать вывод, что, наверное, не все переписывалось в Кумране, если там что-то было. Далее: в самом Кумране была найдена только одна чернильница — достаточно странно, согласитесь, для центра по переписыванию книг. Это то же самое, как если бы через две тысячи лет в наших аудиториях и во всей Академии была найдена только одна ручка — это будет, наверное, если только полный упадок в нашем образовании, или наоборот — все перейдут на компьютеры. Затем оказалось, что в Кумране были найдены высокохудожественные стеклянные изделия. Но вот этот факт почему-то не был отмечен в предварительных отчетах отца Ролана де Во. Более того: кроме стеклянных изделий — очень дорогостоящих по тем временам, — были также найдены особые резные каменные урны и другие произведения искусства.

Таким образом, с одной стороны эти артефакты, а с другой стороны, анализ всех свитков рукописей Мертвого моря после их публикации в 90-х годах, который показал, что даже среди сектантских рукописей многие рукописи различны по своему содержанию. Да, есть рукописи, которые можно идентифицировать как рукописи ессейского течения, и они, конечно, пацифистские, там нет воинственных мотивов. Но вот есть рукопись — известная, может, вам «Война сынов Света против сынов тьмы», где прямо описывается последняя война праведников против грешников, и уж явно не пацифистские настроения. Есть рукопись, на которую обращает внимание известный исследователь как Лоренц Шиффман, — «Галахическое письмо», которое, по его мнению, возникло в саддукейской среде. Таким образом, даже говоря о сектантских рукописях, мы можем констатировать, что наверняка не все они ессейские. И вот эти два фактора: наличие дополнительных артефактов и анализ содержания рукописей, привели к тому, что ученые начали выдвигать альтернативные гипотезы того, что было в Кумране, и откуда произошли рукописи. Я позволю себе достаточно кратко ознакомить вас с этими гипотезами.

Первая гипотеза была выдвинута еще задолго до публикации всех рукописей известным американским исследователем Норманом Голбом. Он является профессором Чикагского университета и работает в Школе ближневосточных исследований при этом университете. Так вот, Н. Голб еще в 60-е годы, когда он был известен еще не как специалист по Кумранским рукописям, а как специалист по средневековому иудаизму, выдвинул гипотезу, что в Кумране было не религиозное поселение, а крепость. Причем он эту идею выдвинул, не имея возможности поехать в Кумран и лично осмотреть — он был не въездной туда, пока этим местом управляли иорданские власти. Но потом, когда он туда поехал, он уже лично убедился и предложил свою интерпретацию рукописей Мертвого моря и местечка Кумран. Это интерпретация, известная в США и в англоязычном мире, изложена в его знаменитой книге «Who Wrote The Dead Sea Scrolls?» — «Кто написал рукописи Мертвого моря». Она вышла в 1994 году, но значительно раньше Н.Голб стал публиковать отдельные статьи и доводить свои взгляды до широкой общественности. Что он считает? Он отталкивается от текста Первой Книги Маккавейской, где в 12-й главе мы с вами читаем, что когда была установлена Хасмонейская династия, первый правитель этой династии, Ионафан Маккавей, решил основать после совета со старейшинами вдоль западного побережья Мертвого моря целый ряд крепостей. Кумран, скорее всего, был одной из таких крепостей, говорит Н.Голб. Действительно, время возникновения места Кумран очень точно соответствует времени 147 года — воцарения Ионафана Маккавея. Это первый аргумент. Есть еще и другие аргументы, и они также очень важны. Например, Кумран был разрушен в ходе военной операции, а именно: очень хорошо видны рухнувшие стены, следы огня, в самом Кумране были найдены наконечники стрел римских солдат. Таким образом, Н.Голб говорит: смотрите, наверняка здесь шло сражение. Наверняка это был не просто монастырь, из которого монахи разбежались, а здесь была оборонительная крепость, где люди сопротивлялись наступающим римлянам. Далее. Сложная система водоснабжения, которая вмещает 1127 кубических метров воды, с точки зрения Н.Голба, является не какой-то системой ритуальных бассейнов, а хорошо продуманной системой водоснабжения на случай осады. Он посчитал, что если будет осада, то крепость может в течение восьми месяцев выдержать ее, пользуясь этими запасами воды. И наконец, он подчеркивает, что башня, которую сейчас видим только как некие остатки одного яруса, в древности состояла из трех ярусов. Она была хорошо укрепленным сооружением. Военные укладывают камни особым образом, чтобы избежать подкопа — именно такая кладка наблюдается в основании башни. Все эти артефакты плюс наличие иудейских монет, которые датируются самое позднее 68-м годом, дали возможность Н. Голбу, кроме того, что сказать, что здесь была крепость, еще и сделать предположение о происхождении рукописей. Он считает, что рукописи были привезены в крепость Кумран во время осады римлянами Иерусалима. Осады, которая началась как раз в 68-м году. Это объяснение Н.Голба является, вообще говоря, достаточно логичным. Если мы анализируем те кувшины, те сосуды, в которых были найдены рукописи Мертвого моря — а ведь они были найдены аккуратно завернутыми в льняную ткань и помещенными в сосуды, закрытые крышками. Если мы анализируем сами сосуды, то видим, что они абсолютно одинаковы. Состав глины у сосудов такой же, как глина около Кумрана. Но если мы начинаем анализировать именно материальный состав самих Кумранских рукописей: например, кожу, из которой сделаны свитки, то оказывается, что это кожа из разных мест Палестины. И чернила, скорее всего, разного состава из разных мест Палестины. Отсюда можно предположить: рукописи были написаны где-то в разных местах, а потом были собраны воедино в Кумране и там сложены в пещеры для консервации. Н.Голб делает такое допущение. Он говорит: это, видимо, была какая-то большая библиотека в городе Иерусалиме. Библиотека, которую решили эвакуировать на период осады римлянами Иерусалима. И вот как раз это позволяет объяснить, что эвакуировали сами свитки, еще не упакованные в сосуды. Свитки привозятв Кумран, там упаковывают в сосуды, и уже эти сосуды помещают в пещеру. Вот такая теория Н.Голба.

Надо сказать, что оппоненты, конечно, на него тут же ополчились из-за того, что он попытался сказать, что это библиотека Иерусалимского храма. Многие стали упрекать его и говорить: ну как же так, неужели в библиотеке Иерусалимского храма будут находиться сектантские рукописи – ессеев, саддукеев, фарисеев? На это Н. Голб и его сторонники отвечают: конечно, можно сказать, что в библиотеке Иерусалимского храма не должно быть таких рукописей, но, во-первых, мы с вами уже подчеркнули, что сейчас мы понимаем сектантство не так, как оно понималось в древности. А во-вторых, любые уважающие себя религиоведы и богословы все-таки прислушиваются к мнению альтернативных течений, и стараются приобрести рукописи — хотя бы для изучения. В нашей с вами библиотеке Духовной Академии наверняка имеются полочки книг не только по православию, но и по протестантизму, по католицизму, по мормонам.

Гипотеза Н.Голба о том, что это была изначально библиотека, позволяет объяснить, почему в Кумране преимущественно религиозные рукописи, а в других местах — в Масаде, в Вади Мурабба’т и в других — были найдены рукописи хозяйственные, политические, военные. Н.Голб говорит: смотрите, вот это библиотека — она была вывезена в соответствии с ее или секциями, или хранилищами — какая-то часть богословской литературы вывезена в Кумран, другая часть в Вади Мурабба’т и так далее. Проблема заключается в том, что, к сожалению, в Кумране найдены некоторые нерелигиозные или околорелигиозные тексты, и в других местах найдено небольшое количество религиозных текстов.

Дополнительный аргумент в пользу теории Н.Голба то, что, по свидетельству древних церковных авторов, где-то во II-III веках уже была найдена часть этих рукописей в Иудейской пустыне. Они изымались, как-то употреблялись, кто-то их в свои библиотеки брал. То есть, возможно, мы сейчас с вами имеем дело не с полной библиотекой, а с частично сохранившийся, плюс еще неидентифицированной во фрагментах. Таким образом, Н.Голб озвучил проблему.

Еще одну интересную альтернативную теорию развили лица, которые были официально уполномочены проанализировать раскопки отца Роллана де Во. Дело в том, что отец Ролан де Во публиковал только предварительные отчеты, а результативный отчет, итоговый, не был им написан. После его смерти в середине 70-х, Французское библейское археологическое общество, которое владело архивами отца Ролана, передает бельгийским исследователям Роберту Донселю и его супруге Паулине Донсель-Вут дневники и архив отца Ролана де Во с тем, чтобы они проанализировали и идентифицировали Кумран или как религиозное поселение, или сделали какой-то другой вывод.

Их официальное изучение и официальная интерпретация непосредственных археологических записей дала очень интересный и неожиданный результат. Они сделали вывод, что там было не религиозное поселение, а загородная вилла. На что они обратили внимание? Они обратили внимание на ту комнату, которая по мнению отца Ролана де Во, находилась под скрипторием — под комнатой для переписывания книг. В этой комнате были длинные платформы, и они посчитали, что эти платформы использовались не для того, чтобы на них сидели писцы, переписчики, а для того, чтобы там стелились подушечки, на которых возлежали гости во время трапезы. Более того, известны еще с 60-х годов исследования того же Э.Това, что в древности, в период Второго храма переписчики не сидели за столами, они стояли, и стоя переписывали книги. Об этом имеются исторические свидетельства. Имелись еще дополнительные интересные исторические аргументы у этих ученых — у Паулины и Роберта Донсель-Вут. Они указали, что было найдено большое количество монет в Кумране — 1231 монета, из них почти 600 монет очень большого номинала, большого достоинства — дидрахмы. Конечно, такое большое количество монет не вполне соответствует представлению об аскетической общине. А мы с вами помним, что ессеев описывали как людей, которые не знают денег, не знают женщин, и вообще живут среди пальм, — такие аскетические люди. Но кроме этого, еще были найдены сосуды, в которых были остатки какой-то смолы, бальзама и ароматических веществ. И вот здесь эти бельгийские исследователи вспомнили о том, какую роль играло Мертвое море в торговых отношениях между Палестиной и Египтом в период Второго храма. Вы помните, что в Мертвом море добывают битум, асфальт, натриум, и это все вывозилось в Египет, в Сирию, в другие прилежащие страны. Около Кумрана сохранилась пристань, точнее развалины пристани. Ученые сделали вывод, что, наверное, Кумран использовался не только как некая вилла, но и как торговый центр. Эту идею развивали и другие ученые — Алан Краун и Лина Кансдэйл. Они обратили внимание, что Кумран находится как раз на торговом пути — основном торговом пути, который огибает побережье Мертвого моря. И они предположили также, что в Кумране собирались налоги – т. е. видите, уже некая иная интерпретация того, что было на месте поселения Кумран.

И наконец, самая последняя по хронологии гипотеза, которая, на мой взгляд, вбирает в себя черты предыдущих альтернативных гипотез. Я позволю себе вас с ней познакомить. Она принадлежит Йицхару Хиршфельду. Это очень интересный современный израильский археолог, который работает — по крайней мере, вот эти исследования проводил с санкции израильского центра «Орион», созданного специально для изучения рукописей Мертвого моря. В 1998 году он произвел аэрофотосъемку двадцати мест в Палестине, о которых точно известно, что это типичные феодальные поместья II-I веков до Р. Х. В задачу Й. Хиршфельда входило после анализа этих феодальных поместий выделить характерные черты и сравнить с тем, что мы имеем в Кумране. С этой задачей он блестяще справился. Каков был вывод этого исследователя? Он считает, что Кумран не мог быть местом поселения общины иудейских отшельников, поскольку он был феодальным поместьем с большими сельскохозяйственными угодьями.

«Кумран, — пишет Й.Хиршфельд, — это не уникальное место, это типовое поселение иудеев с I века до Р. Х. по I век по Р.Х. Он был частью феномена, имевшего место по всей стране». Чем же характерны эти феодальные поместья? Й. Хиршфельд выделяет следующие черты. Первое: они находятся в возвышенных местах. Далее: они представляют собой комплекс зданий, расположенных на площади в несколько сотен квадратных метров. Обязательно имеется комплекс жилых зданий, обнесенный высокой каменной стеной, и большая каменная башня в углу. У этой башни обязательно имеется бруствер со скатом. Затем, у всех этих феодальных поместий имеется такая характерная черта: все они были разрушены и опустошены в период 68-70 гг. после Р. Х., т. е. в период первого Римского вторжения в Палестину. Так вот, выделив эти черты, он их сопоставляет с чертами, которые мы имеем в Кумране. Да, и Кумран тоже находится на возвышенности — около 60 метров над уровнем моря. И по размеру он вполне сопоставим — хотя и несколько больше 51,5 тысячи квадратных футов. По плану он также сопоставим — можно выделить центральную часть, обнесенную толстой большой стеной, и высокую башню в углу. Кумранская система водоснабжения также характерна для феодальных поместий. Й. Хиршфельд особенно подчеркивает значение башни, потому что она важна была не только для крепости, но и для дома феодала. Дело в том, что это было не только инструментом для того, чтобы обозревать окрестности и в нужный момент увидеть приближение противника. Башня была символом власти феодала над окружающими территориями. Так же, знаете, как в Средневековье часы располагались на церковных колокольнях, на ратушах и это было символом того, что , Господь, является владыкой времени. Или на ратуше городской — что время все-таки подвластно местным властям. Так же и здесь, по мнению Й. Хиршфельда, башня — очень органичный элемент феодального поместья.

После таких результатов исследований Й.Хиршфельда многие ученые стали склоняться к синтезу – синтезу альтернативных гипотез, то есть Кумрана как крепости, как загородной виллы, торгового центра и феодального поместья. Скорее всего, это было какое-то фортифицированное феодальное поместье, которое вбирало в себя черты и загородной виллы, — там мог жить феодал сам лично, — и там, видимо, велись какие-то сельскохозяйственные работы, и очень вероятно, что там был или торговый центр по переправке асфальта и битума, или, может быть, даже добыча асфальта и битума с его экспортом в Египет и другие страны.

Эта гипотеза и такая интерпретация поселения Кумран на сегодняшний день является наиболее перспективной, потому что она учитывает большинство артефактов, найденных в Кумране. И она может объяснить и происхождение рукописей Мертвого моря как рукописей, изначально хранившихся в какой-то большой библиотеке, а потом привезенных в момент опасности, в момент римского нашествия туда, в Кумран, и спрятанных в пещере.

Как бы то ни было, вне зависимости от того, на какой вы в своей будущей научной деятельности будете стоять позиции: или на позиции стандартной кумрано-ессейской теории, или на позиции альтернативных теорий, вы должны быть знакомы со взглядом современных западных ученых на происхождение рукописей Мертвого моря. Даже те ученые, которые считают, что в Кумране жили ессеи, сейчас признают: да, видимо, большинство рукописей, если не все, были привезены в Кумран из других мест. Они объясняют это тем, что ессеи были очень любознательными людьми и собрали большую библиотеку. Таким образом, мы с вами чуть позже сделаем окончательный вывод о том, что рукописи Мертвого моря, особенно библейские и небиблейские несектантские, вполне могут быть использованы для анализа религиозного мировоззрения иудеев Палестины периода Второго храма, т. е. с конца III по I век до Р. Х. И, кстати говоря, дополнительный аргумент в том, что сами-то рукописи датируются с III по I век до Р. Х., а Кумран существовал с середины II века по I век после Р. Х. — то есть здесь еще некий разброс в датировке.

А теперь я предлагаю вам ознакомиться с тем, какие основные школы кумранологии существуют на Западе и как велись изучения рукописей Мертвого моря здесь у нас, в России. Почему приходится тратить наше драгоценное время на лекциях на изучение этого вопроса? Вы неизбежно, может быть, после этой лекции, или уже в Духовной Академии, когда вы будете заниматься библеистикой, столкнетесь с тем, что для выяснения того или иного вопроса вам нужно сообразоваться с Кумранскими рукописями — или с библейскими, если вы занимаетесь текстологией; или с небиблейскими сектантскими или несектантскими, если вы занимаетесь периодом, например, времени пришествия в мир Господа Иисуса Христа или межзаветным периодом. Вы обратитесь, скорее всего, к каким-то изданиям на русском языке, в первую очередь. Когда вы откроете эти издания, то увидите, что там однозначно говорится о нахождении ессеев, о некоей кумранской общине, для вас будет некое недоумение: как же так, мы слушали лекцию в одной интерпретации, а в нашей литературе на русском языке имеются другие интерпретации? Поэтому я бы хотел вас заранее предостеречь от этого недоуменного вопроса. Вначале мы разберем западные школы, а потом уже советскую школу кумранологии.

Итак, западные школы. То же самое и на Западе. Если вы возьмете, на ваш взгляд, какую-то хорошую книгу по кумранологии не обольщайтесь. Она, как правило, находится внутри определенного научного течения. Если вы бездумно будете из этой книги извлекать какие-то мысли, некритично подходя, то вы просто сами себя ставите в русло этой научной школы. Итак, какие же там существуют научные школы? До сих пор существует научная школа, которая придерживается взгляда на рукописи Мертвого моря ессейского происхождения — такого традиционалистского. Одним из ярких представителей является Джеймс Вандеркам. Он замечателен тем, что издал книжку «Рукописи Мертвого моря сегодня» — «The Dead Sea Scrolls Today». В этой книге очень хороший справочный аппарат — как по систематизации рукописей Мертвого моря, так и по их содержанию. Конечно, пользоваться ею и можно и нужно, но имея в виду такую научную принадлежность автора к определенной школе.

Альтернативные школы. Есть такой известный у нас в России исследователь Джеймс Чарльзуорт. Возможно, вы слышали о нём и или читали его произведения. Его произведения были опубликованы в журнале «Мир Библии» В 2000 году там была его статья «Иисус и рукописи Мертвого моря: что нам известно через 50 лет?». Возможно, кто-то из вас с этой статья ознакомился. Он является редактором целой серии работ по Кумранским рукописям, причем, эта серия издается с попечения протестантских церквей, протестантских теологических семинарий. Также он является редактором и составителем очень авторитетного в Америке и популярного сборника «Иисус и рукописи Мертвого моря» — «Jesus and the Dead Dea Scrolls». Так вот, читая этого автора, я прошу вас обратить внимание на его принадлежность к школе «исторического Иисуса». Для нас это не вполне приемлемый взгляд. Дело в том, что Д. Чарльзуорт рассматривает Господа Иисуса Христа — да, и по божественной и по человеческой природе, но он пытается понять: какое влияние на человеческую природу Господа Иисуса Христа оказали разные иудейские группы, в том числе и ессеи? Знаете, это достаточно странно для нас, потому что мы с вами исповедуем Господа Иисуса Христа как Сына Божия, и я даже пометил — мы можем даже прочитать в Евангелии от Иоанна: «Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру» (). «Итак Иисус сказал им: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю» (). Это 8-я глава. В 7-й главе Иисус, отвечая им, сказал: «Мое учение - не Мое, но Пославшего Меня» (). Таким образом, для нас с вами источник знаний и источник проповеди Господа Иисуса Христа — это Откровение Отца Сыну. А вот с точки зрения этой школы, в рамках которой работает Д.Чарльзуорт, проповедь Иисуса Христа обусловлена также тем влиянием, которые на него оказали, в том числе, и ессеи. Конечно статья, как и книги Д.Чарльзуорта, интересна и, в общем-то, познавательна, но нужно относиться с большой осторожностью. Более того: он даже пытается доказать, что Господь Иисус Христос Тайную Вечерю проводил именно в том районе Иерусалима, где жили ессеи. Там уже, конечно, идет манипуляция на идеологическом уровне. Вот это такая школа, которая пользуется большой популярностью в США.

Есть другая школа. Школа достаточно странная, потому что выводы этой школы очень сильно противоречат хронологии Кумранских свитков. Тем не менее, представителем ее является Роберт Эйсенман. Он был издателем ряда сборников текстов рукописей Мертвого моря, в частности, издал книгу, в которой он пытался идентифицировать в сектантских рукописях основных персонажей: Учителя Праведности, Человека Лжи, Злого Первосвященника как лиц ранней христианской Церкви. Смотрите: Учитель Праведности для него — это святой апостол Иаков, глава Иерусалимской первохристианской общины. Человек Лжи для него — это святой апостол Павел, который якобы какое-то новое учение вводит. А Злой Первосвященник – это, наверное, первосвященник Анания, при котором был убит святой апостол Иаков. Конечно, для нас с вами это совершенно неприемлемая концепция и схема. Более того, она неприемлема не только потому, что подрывает церковные предания, она неприемлема еще и потому, что противоречит хронологии Кумранских рукописей. Сектантские рукописи датируются периодом I века до Р. Х., а события христианской Церкви уже происходят в I веке после Р. Х. Однако я прошу вас не удивляться, если кто-то при упоминании рукописей Мертвого моря скажет вам: о, да что вы мне говорите! у вас же все там христианские деятели ранней Церкви описаны в сектантских рукописях. Ничего подобного, это только лишь взгляд отдельных представителей конкретной научной школы.

Есть еще другие научные школы на Западе, в частности Лоуренс Шиффман. Может, кому-то из вас известна его книга, изданная у нас здесь, на русском языке, в серии Библиотека «Иудаика» — «От текста к традиции. История иудаизма в период второго Храма и период Мишны и Талмуда». Очень хорошая книга для изучения библейской герменевтики периода Второго храма или межзаветной литературы. Он также является и автором книги, не переведенной на русский язык «Reclaiming the Dead Sea Scrolls»- «Возвещая рукописи Мертвого моря» (Еще раз объявляя заново рукописи Мертвого моря). Он там отталкивается от рукописи, называемой «Галахическое письмо». А в этой рукописи идет спор между двумя партиями, какими-то религиозными движениями. Он говорит: это рукопись саддукейского происхождения, где саддукеи спорят с фарисеями. Дальше он анализирует рукописи и показывает, что вообще говоря, что это все иудейские рукописи, что – да, там есть какие-то моменты сектантства, понимаемого именно в смысле религиозных движений, но вообще, по всем рукописям можно судить о религиозном мировоззрении иудеев Палестины периода позднего Второго храма.

И уже упомянутый нами Н.Голб, который также развивает активную деятельность, и Й.Хиршфельд, которые сейчас, по сообщению нашего профессора Пионтковского, вообще пишут отдельную книгу об археологии Кумрана. Таким образом, на Западе, в научном мире, существует целый ряд интересных школ.

Что же происходило здесь у нас, в Советском Союзе? Вы прекрасно понимаете, что и светским, и церковным исследователям было непросто в советские годы. Наша Церковь была гонима, у нас не было возможности выйти на широкие научные круги — это было основной проблемой, а у светских добросовестных ученых была проблема идеологического коридора. То есть мы с вами знаем, что – увы, гуманитарные исследования все равно все проводили с тем, чтобы как-то в уме иметь учение Маркса, Энгельса и Ленина. К сожалению, именно это мы видим на примере рукописей Мертвого моря. Это очень грустно, но это факт. Во-первых, некая пауза, которая возникла в Советском Союзе с момента провозглашения на Западе об открытии уникальных рукописей, до момента первой информации здесь, у нас, о том, что они найдены. Первая информация у нас появилась только в 1956 году — через восемь лет после объявления о рукописях США. Это была статья К.Старковой в «Вестнике древней истории». Но эта статья была чиста информативного плана. А уже на следующий год выходит книга Г.М.Лившица. Она была издана в Минске и называлась «Кумранские рукописи и их историческое значение». Именно в этой книге мы с вами видим тот идеологический подход, или то идеологическое направление, которое было задано и которому, к сожалению, следовали многие ученые советской эпохи в области кумранологии. Когда Г.Лившиц анализирует труды западных ученых, он преимущественно привлекает труды ученых-либералов, которые также были настроены антицерковно изначально, еще до изучения рукописей Мертвого моря – например, Д.Соммер — был такой известный ученый. И вот Г. Лившиц исходит из предположения Ф.Энгельса. Обратите внимание: и его предпосылка изначально лежит в области марксистско-ленинской идеологии — не кумранской литературы, не кумранологии. Он говорил: вот Ф.Энгельс в свое время учил о том, что в Палестине в свое время христианство произошло, выдержав конкурентную борьбу со многими молодыми религиозными движениями. Ф.Энгельс называл это такой «котел религии». В котле варятся разные религии, но христианство выдерживает конкурентную борьбу, потому что превосходит узкий национализм иудейской религии, с одной стороны, а другой стороны, предлагает социальные учения широким слоям общества. Но у Ф.Энгельса был вопрос: что же является вот этими предшествующими звеньями, из которых эволюционирует христианство? По Энгельсу, конечно.

И вот Г. Лившиц говорит: наконец-то мы нашли тот самое недостающее звено, из которого возникло христианство. И этим звеном являются как раз кумраниты, или кумранская община. К сожалению, этот взгляд стал дальше сохраняться в нашей советской литературе по кумранологии. И если сам Г.Лившиц еще не сделал однозначного отождествления между Учителем Праведности (помните этот персонаж в ряде сектантских рукописей?) и Господом Иисусом Христом, то уже в последующее время мы с вами иногда можем увидеть идеи такого отождествления. Правда, надо сказать, что в 1960 году, то есть на следующий год после публикации книги Г.Лившица, была издана книга И.Д. Амусина — это наш петербургский исследователь. Книга называлась «Рукописи Мертвого моря». Через год было ее переиздание. В целом это книга была очень добросовестная. До сих пор многие студенты наших духовных школ, когда обращаются к предмету кумранской литературы, берут книгу И.Амусина. Она добросовестная и хорошая, но и он не избежал некоего общего идеологического фона — я вот так это понимаю. Потому что, рассуждая о кумранитах гипотетических и о ессеях, он говорит о большом влиянии на христианство. И он пытается показать, переводя кумранскую рукопись, называемую «Комментарии на книгу Аввакума», что якобы члены вот этой гипотетической кумранской общины верили в Учителя Праведности так же, как веруют христиане в Иисуса Христа. Там есть такой текст — я вам прочитаю. Вот текст 8 столбец 1-3 строки из «Комментария на Аввакума», кумранские свитки: «Бог спасет их (кумранитов, сектантов) от дома суда за их страдания и веру в Учителя Праведности». Вот так переводит сам И. Амусин. Однако слово «эмуна», которое здесь стоит, древнееврейское, или там есть библейский вариант «амана» — вера, оно, вообще говоря, в Священном Писании Ветхого Завета означает не столько веру в смысле исповедания Бога или веру в богословском догматическом значении, сколько доверие, лояльность, вверение себя в руководство кому-либо. Мы можем сказать: да, мы лояльны нашему президенту, а можем сказать: да, мы верим нашему президенту. Вот в таком смысле слово «эмуна» используется в данном месте «Комментария на книгу Аввакума». Вот это значение слова «эмуна» и неправильный перевод И.Амусина были настолько очевидны, что уже тогда, в советские годы, петербуржская же исследовательница К.Старкова опубликовала особую реплику, или особую статью, где указывала, что И.Амусин неправильно перевел данное место. Однако, увы, некая тенденциозность И.Амусина видна из того, что когда в 1971 году был подготовлен первый том «Рукописи Мертвого моря», рукописи Кумрана на русском языке, он там сохраняет свое тенденциозное чтение, своей тенденциозный перевод. Братья, это очень огорчительно, потому что у нас с вами сейчас это фактически единственный сборник, который посвящен текстам Кумранских рукописей. Потом вышел второй том — уже в Санкт-Петербурге, в 90- годы.

А вот на Западе, если вы возьмете современные английские переводы, там везде стоит слово «loyalty» — вверение, лояльность — не в смысле верность, а в смысле доверие какое-то, на таком, межличностном уровне. Поэтому, конечно – да, «Комментарии на Аввакума» — это сектантский документ какой-то неизвестной нам сектантской общины, да, конечно, члены этой сектантской общины должны были доверять своему наставнику. Но это предполагалось лишь в человеческих отношениях, и ни в коем мере не говорило о том что, они видели в своем наставнике Бога. Таким образом, мы с вами имеем, к сожалению, определенную тенденциозность. Ее просто нужно учитывать при чтении трудов Амусина.

К сожалению, позже И.Амусин выпустил книгу под названием «Кумранская община». Но вы знаете, сейчас, когда мы с вами ставим вопрос: а было ли вообще религиозное поселение на месте Кумрана, сама эта книга теряет свое значение, она в какой-то мере теряет свой смысл. То есть мы с вами уже не можем привлекать несектантские рукописи для того, чтобы анализировать идеологию сектантских религиозных движений. Да и внутри сектантских рукописей надо различать разные сектантские рукописи.

После И. Амусина наиболее известный советский, потом уже русский исследователь это И. Тантлевский, петербуржский ученый, который издал в 1994 году книгу под названием «История и идеология кумранской общины». Вы знаете, очень своеобразная книга. Сам автор — а сейчас он является директором Института иудаики в Санкт-Петербургском Государственном университете – он, конечно, и эрудированный автор, и хороший знаток древнееврейского языка, но, на мой взгляд, он держится неправильной методологии изучения кумранских рукописей. Для нас с вами, когда мы изучаем тексты, очень важна такая методология. Если мы говорим, что это текст новозаветный, то мы должны смотреть, как его новозаветные авторы употребляют, как тот или иной термин, то или иное слово употребляется в Новом Завете. Помните этот известный пример в Новом Завете: любовь это слово «агапе». «Агапе» — это не то же самое, что «филие», и не то же самое, что «эрос». То есть для нас с вами это разные термины. А, например, в переводе Септуагинты, термины могут несколько иначе употребляться, у гностиков – иначе, у святых отцов тоже в каком-то своем понимании могут употребляться, и т.д. Не обязательно эти — любые термины. Поэтому, когда мы анализируем тексты, мы не можем манипулировать терминами, что если один термин в разных текстах встречается, то он имеет одно и то же значение. Очевидная вещь методологическая — для нас с вами. Но И.Тантлевский по какой-то причине, по непонятной мне причине, ставит на один уровень и кумранские тексты, и ветхозаветные тексты, и тексты еврейских апокрифов, и тексты Нового Завета, и гностические тексты, и тексты отцов и учителей ранней Церкви. И таким образом, читая его книгу, удивляешься: насколько выстроена громадная система, т. е. он пытается реконструировать идеологию кумранской общины, но знаете, там каждая деталь, каждый пункт — это некий допуск. Он говорит: предположим, что в кумранском тексте это слово имеет то же значение, что у гностиков. Или он говорит: предположим, оно здесь означает то же, что и у святых отцов. Хотя для специалистов по патрологии или хотя бы лиц, ознакомленных с патрологией, очевидно, что это не так. Поэтому можно с горечью констатировать, что книга – увы, не совсем удачная. И, насколько мне известно — из бесед в Петербурге — сейчас И.Тантлевский отказался от взглядов, которые он излагал в этой книге — что все рукописи имеют сектантское происхождение. То есть, он сейчас, как и западные ученые, считает, что – да, какая-то часть сектантские, другая часть – библейские, третья — несектантские.

И последняя книга, которая вышла и о которой стоит упомянуть — это книга А.Владимирова – вы, может быть, ее встретите до сих пор на наших книжных полках, которая называется «Кумран и Христос». К сожалению, А.Владимиров, отрицая выводы И.Тантлевского, во многом воспринял его методологию, но он на один и тот же уровень с текстами Кумрана, Нового Завета, отцов Церкви ставит еще и тексты Н.Рериха, Е.Блаватской и других историософов. В результате получается, вообще говоря, очень странная система, такая синкретическая – мешанина, в которой он утверждает, что – да, конечно, Учитель Праведности это то же самое, что Господь Иисус Христос, и вот, наконец-то, он, Владимиров, установил точную дату жизни Иисуса Христа — исторического Иисуса — это середина I века до Р. Х., но Церковь подрывает как бы истинное знание и до нас доносит якобы ложные знания об Иисусе Христе. Конечно, эта книга уже не научного плана, и она больше представляет собой произведение историософов, маскирующееся под научную литературу.

Может, имеет смысл упомянуть о моей книге, которая была издана в прошлом году в Санкт-Петербурге, в издательстве «Аксион эстин» — она называется «Пророчество о Христе в рукописях Мертвого моря». Это несколько переработанная моя кандидатская работа, которая защищена в Санкт-Петербургской Духовной Академии в 2003 г. Эта книга основана на фактическом материале, который мне удалось изучать, пока я учился в США в 2000г. По возвращении в Санкт-Петербург, я занимался дальше под руководством профессора протоиерея Аркадия Иванова. Поэтому в данной книге есть, конечно, вводные главы, материал сегодняшней лекции — это одна из вводных глав; но вообще книга посвящена такому интересному вопросу, как пророчества о Христе, о Мессии, которые имеются, во-первых, у Исайи, а потом у других ветхозаветных авторов. Как они понимались иудеями Палестины периода Второго храма, т. е. накануне Рождества Иисуса Христа, как эти пророчества понимались исходя из того, что мы видим в рукописях Мертвого моря.

Сегодняшняя лекция — это важные методологические предпосылки, потому что если мы с вами сразу бы начали какие-то интересные тексты изучать, например, «Мессия неба и земли» или текст «Сын Божий», вы бы сказали: «Отец Димитрий, а может, это тексты сектантские, там кумраниты сидели, писали — какое же мы с вами имеем право брать и изучать эти тексты как вообще тексты общерелигиозные, палестинские?» Т.е. то, что мы с вами сегодня сделали — может быть, кому-то было скучно, но я старался преподнести это в такой непринужденной манере, — это крайне необходимо.