Визы на заявлениях образцы. Анкета для получения шенгенской визы

Анкета на визу в Чехию может быть заполнена на английском языке. Возможно заполнение как от руки, так и на компьютере, но следует помнить, что все заявки обрабатываются электронно. Неразборчивое письменное заполнение может привести к более длительному рассмотрению документов или невозможности обработки заявления.

Распечатывать анкету можно как односторонне, так и двусторонне.

Ссылки по теме:

Итак, подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Чехию. Приступим к заполнению:

В пунктах 1 и 3 необходимо указать фамилию и имя строго в соответствии с заграничным паспортом. Отчество не указывается.

В Пункте 2 необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Как правило, этот поле заполняется девушками, менявшими фамилию при замужестве. Если Вы никогда не меняли фамилию, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A» и т.п.)

Пункт 4 . Дата рождения указывается в формате «день-месяц-год».

Пункт 5 . Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски «Moscow region» – не принципиально.

Пункт 6. Страну рождения указываем по заграничному паспорту. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время»: РФ указывается как «RUS».

«Гражданство при рождении, если отличается» - тем, кто родился в СССР (рожденные до 25 декабря 1991 года), следует указывать «SUN». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.

Пункт 8. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, поставьте ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних . Здесь следует указать данные лица с полномочием родителей (либо родитель, либо официальный опекун). Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства указывается адрес проживания и контактный номер телефона (желательно).

Пункт 11 можно не заполнять вообще. Однако, если хочется, укажите номер российского паспорта.

Пункт 12 . Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. Если анкета заполняется на ребенка, вписанного в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете поставить ее потом от руки.

Пункт 13 . Укажите номер паспорта в соответствии с написанием в заграничном паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще.

Пункт 14 и 15 . Укажите дату выдачи и дату окончания срока действия заграничного паспорта. Возможен любой формат даты.

Пункт 16 . Указываем страну, выдавшую паспорт. Если паспорт выдан в России, то пишем «RUS». Орган, выдавший заграничный паспорт (FMS, UFMS, OUFMS, MID ROSSII и т.д.), указывать не нужно.

Пункт 17 . Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс . Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7»

Пункт 18. Если Вы гражданин России, в пункте «страна пребывания» ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т.п.

Пункт 19. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Например, Вы работаете учителем. Если «проявите инициативу» и укажете «UCHITEL», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Teacher». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

Для студентов пишем «STUDENT».

Для школьников указываем «PUPIL».

Для дошколят - «CHILD».

Для домохозяек – «HOUSEWIFE».

Для неработающих – «UNEMPLOYED».

Пункт 20 . Для работающих : указываем название компании-работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO» / «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP VNIIA ». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс . Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников : указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, пенсионеров, домохозяек и дошколят : указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 21 . Выбираем необходимый тип визы:

Туризм – едем смотреть достопримечательности.

Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.

Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.

Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.

Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.

Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии.

Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.

Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.

Транзит – оформляется в случае транзита.

Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.

Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать докладчиков конференции.

Пункт 22. Страна назначения — это страна, у которой запрашивается виза.

Пункт 23 . Как страну первого въезда, указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой. Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Прага), то в п. 23 указываем «CZE» = Czech Republic. Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Вене (Австрия), страной первого въезда будет «AUT» = Austria. Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны.

Пункт 24 . Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.

Пункт 25 . Указываем количество дней пребывания в зоне Шенгена. Если запрашиваем однократную визу, пишем точное количество дней пребывания (включая день въезда и выезда, разумеется).

Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45».

Если запрашиваем визу на 6 месяцев или 1 год – указываем «90».

Пункт 26 . Указываем предыдущие «шенгены». Дабы не ударить в грязь лицом, пробегитесь по . Страны, которых нет в этом списке, указывать не нужно.

«В зачет» идут визы, выданные ровно за последние 3 года. Например, сейчас на дворе 6 июня 2019 года. Таким образом, «в зачет» пойдут шенгенские визы, выданные с 6 июня 2016 года, не ранее. Более ранние визы не будут учтены.

Пункт 27. Отметьте - сдавали ли Вы при оформлении Шенгенских виз ранее и укажите дату предоставления биометрических данных.

Пункт 28. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Разрешением на въезд обычно является виза. Например, Вы летите через Чехию в Штаты – потребуется указать данные Американской визы.

Пункт 29. Указываем дату въезда.

Пункт 30. При запросе однократной визы указываем дату выезда по билету.

При запросе двукратной или многократной визы указываем строго дату желаемого окончания действия визы (минус 1 календарный день).

Например, мы просим многократную визу на 1 год с 18 августа 2019 года. Таким образом, п. 29 – «18.08.2019», п. 30 – «17.08.2020» (не забываем про п. 25, в этом случае – указываем «90»).

Еще примеры:

Виза на 3 месяца: п. 29 – «10.09.2019», п. 30 – «09.12.2019» (п. 25 – «30» или «45»)

Виза на 6 месяцев: п. 29 – «07.08.2019», п. 30 – «06.02.2020» (п. 25 – «90»)

Пункт 31 . Заполняется при запросе туристической или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно.

Пункт 32 . Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать:

  • название приглашающей организации, полный адрес;
  • контактный телефон;
  • контакты приглашающего лица (имя, адрес, телефон и электронный адрес).

Пункт 33 . Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы по поездке.

Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.

Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

Если поездка оплачивается совместно (частично спонсором, частично самостоятельно), то заполнять следует и левую и правую часть пункта о расходах.

Пункт 34 . Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 35 . Если есть родственник, укажите степень родства.

Пункт 36 . Место – место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты. В пункте 37 ставим подпись.

Ставим подписи в пунктах ниже на следующей странице анкеты:

— пункт «я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;

— при запросе многократной визы в пункте: «я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;

— в самом конце анкеты, на последней странице опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).

Не забудьте , Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Для посещения Шенгенской зоны граждане России должны получать краткосрочную шенгенсую визу. Один из этапов получения визы, это . Заполнять её можно как в письменном, так и в электронном виде. Анкета одновременно является и заявлением для получения визы.

Все анкеты всех имеют одинаковый вид, установленный визовым кодексом Европейского союза.

В анкете на шенгенскую визу есть два поля. Для нас отведено левое. Правое поле в виде узкой колонки заполняет сотрудник визовой службы. Нам там ни чего писать не нужно. Так же не нужно приклеивать фотографию к заявлению. Просто приложите фотографии к вашим документам.

Анкеты всех стран шенгенской зоны одинаковые. Разница лишь в том, что кроме английского их можно заполнять на местном, государственном языке. Если вы не понимаете, например, по-эстонски, то можно ориентироваться просто по номерам пунктов.

Внимание. Вне зависимости от того, на каком языке вы заполняете анкету, те данные, которые вы берете из паспорта, следует писать так как в паспорте латинскими буквами.

Так же, названия отелей, гостиниц и хостелов их адреса; фамилию и имя приглашающего лица и его адрес следует всегда писать латинскими буквами.

Как заполнить анкету

п. 1. Surname (Family name) — Фамилия

Ваша фамилия, буква в букву как в загранпаспорте. Например IVANOV, MAKHLOV и т.д.

2. Surname at birth (Former family name (s)) — Фамилия при рождении

Если вы еще не меняли фамилию, то писать надо то же. что и в первом пункте.

3. First name (s) (Given name (s)) — Имя

Ваше имя как в загранпаспорте.

4. Date of birth — Дата рождения

В формате день/месяц/год.

5. Place of birth — Место рождения

Город в котором вы родились. Например IVANOVO.

6. Country of birth — Страна рождения

Указвать следует как написано в загранпаспорте. Например RUSSIA или USSR для тех, кто родился до 1991 года. Для анкеты во французское посольство следует указывать современное название страны.

7. Current nationality — Текущее гражданство

В нашем с вами случае RUSSIA.

Nationality at birth, if different — гражданство при рождении, если отличается

Например, если вы родились в СССР, можете указать дополнительно USSR.

8. Sex — Пол

Male — мужской, Famale — женский. Если у вас, вдруг, свой вариант, то там место есть свободное.

Возможные варианnы:

  • Single — Холост / Не за мужем
  • Married — Женат / За мужем
  • Separated — С супругом не проживает
  • Divorsed — Разведен(а)
  • Widow (er) — Вдова / Вдовец
  • Other (please specify) — Другое (требуется указать)

10. In the case of minors: Surname, irstname, address (if different from applicant"s) and nationality of parental authority/legal guardian

— Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство родителя или лица с полномочием родителей / законного представителя

11. National identity number, where applicable — Идентификационный номер, если имеется

Для россиян не требуется, так как у нас его нет.

12. Type of travel documentation — Тип проездного документа

Нужно отмечать Ordinary pasport — обычный паспорт.

13. Ttravel document number — Серия и номер загранпаспорта

Внимание, не внутреннего паспорта, а заграничного.

14. Date of issue — дата выдачи.

15. Valid until — действителен до

Нужно указать дату до которой действует ваш загранпаспорт.

16. Issued by — кем выдан

Здесь указывается название организации. выдавшей вам загран паспорт, полностью, как написано в паспорте. Переводить абревиатуры не нужно, просто пишем латинскими буквами. Например УФМС = UFMS.

17. Applicant"s home address and e-mail address — домашний адрес заявителя и адрес электронной почты

Указывать следует фактический адрес проживания. В отдельных случаях может потребоваться договор аренды жилья или иной документ, подтверждающий ваше проживание по указанному адресу. Лучше приготовить его заранее.

Если вы работаете и проживаете в другом городе, то в качестве такого документа подойдет справка с работы. Из нее будет ясно, что вы действительно живете в этом городе и правильно выбрали отделение визового центра для подачи документов.

Пожалуйста помните, что названия городов и улиц не переводятся.

Например: Тверская область, город Красный холм, улица Набережная дом 26 = Tverskaya obl. Krasniy holm, ul. Naberezhnaya, d. 26. Или так: Tverskaya reg. Krasniy holm, Naberezhnaya str, 26. Но не в коем случае не так: Tver’s reg. Red hill, Embankment str. 26.

Telephone number (s) — номера телефонов

Ваш номер телефона в международном формате: первая цифра для России +7 , а не 8. Указывайте ваш сотовый в первую очередь. Домашние телефоны теряют актуальность.

18. Residence in a country other than the country of current nationality — проживаете ли вы в стране отличной от страны вашего гражданства

Если вы гражданин РФ и живете в РФ, то отмечайте НЕТ (no).

ДА (yes) следует отвечать если вы живете в РФ и не являетесь её гражданином В этом случае вам придется указать документ, который разрешает вам пребывание на территории России. А так же его номер и срок действия.

19. Current occupation — род занятий

Следует указать вашу должность в соответствие со справкой с работы.

20. Employer and employer"s address and telephone nomber. For students, name and address of education establishment — Название, адрес и телефон работодателя

Для студентов, название и адрес учебного заведения.

Так же следует помнить, что названия организаций и фамилии индивидуальных предпринимателей не переводятся. Формы соственности ООО, АО, ИП и пр., так же переводить не нужно.

Например: ООО Рога и копыта = ООО Roga i kopita или АО Белый лебедь = AO Beliy lebed. Переводить эти названия нельзя: Horns and hooves ltd. или White Swan inc. — не правильно.

21. Main purpose (s) of the journey — основная цель (цели) визита

Отвечать следует только TURISM. Вы подаете заявление на краткосрочную туристическую шенгенскую визу, это значит, что цель визита может быть только туризм. И на вопросы на границе (если они будут), следует отвечать туризм и больше ни чего.

22. Member State (s) of destination — страна (страны) основного пребывания

23. Member State of first entry — страна въезда в шенгенскую зону

Если у вас рейс с пересадкой в одной из стран шенгена, то указывайте эту страну здесь. Например, если маршрут Москва — Париж с пересадкой в Риге. То указывать нужно Латвию.

24. Number of entries requested — запрашиваемое количество поездок

Single entry - Однократное посещение

Two entries - двукратное посещение

Multiple entries - многократное посещение

25. Duration of intended stay or transit — продолжительность предполагаемого визита или транзита

Укажите количество дней.

26. Schengen visa issued during the past three years — шенгенская виза, выданная в последние три года

Если не было, то ставите галочку No . Если визы были, то перечисляете их сроки действия.

27. Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa — отпечатки пальцев сканированные ранее для получения шенгенской визы

Если сканировали, что укажите дату, когда проходили процедуру. Если не вспомнили, то допускается не указывать.

28. Entry permit for the final country of destination, where applicable — разрешение на въезд в страну конечного следования, там где требуется

Требуется указать кем был выдан документ и сроки его действия.

29. Intended date of arrival in the Schengen area — предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону

30. Intended date of departure from the Schengen area — предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны.

31. Surname and first name of the inviting person in the Member State. If not applicable, name of hotels or temporary accommodations in the Member State — фамилия и имя приглашающего лица в государстве-члене шенгенской зоны. Если не применимо, то название гостиницы или места временного размещения в государстве-члене

Если у вас несколько гостиниц, то указывать нужно только одну из них. Например первую. Или ту, в которой проведете больше всего времени. Подтверждения броней прикладывайте все.

32. Name and address of inviting company\organisation — название и адрес приглашающей организации

Только в случае делового визита.

33. Cost of traveling and living during the applicant"s stay is covered — кто оплачивает путешествие и проживание соискателя визы в стране шенгенской зоны

Для анкет несовершеннолетних граждан в этом пункте следует указывать родителей. Для совершеннолетних — имя спонсора и его данные.

Варианты ответов:

by the applicant himself/herself — самим заявителем

Means of support (средства):

Cash — наличные

Traveller’s cheques — дорожные чеки

Credit card — кредитная карта

Pre-paid accommodation — предоплаченное жилье

Pre-paid transport — предплаченный транспорт

Other (please specify) — другие (указать какие)

by a sponsor (host, company, organisation) - спонсором (приглашающее лицо, компания, организация)

Means of support (средства):

Cash — наличные

Accomodation provided — предоставляется ли жильё

All expenses covered during the stay — покрываются ли все расходы на время пребывания

Pre-paid transport — пред-оплаченный транспорт

Other (please specify) — другое (необходимо указать)

34. Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen — личные данные члена семьи, являющегося гражданином Евросоюза.

35. Family relationship with an EU, EEA or CH citizen — семейные отношения с гражданином ЕС.

Варианты:

Супруг/Супруга, Ребёнок, Внук/Внучка, Иждевенец

36. Place and date — место (имеется ввиду ваше место жительства — достаточно города) и дата заполнения анкеты.

37. Signature — подпись соискателя (то есть ваша). За ребенка (любого не совершеннолетнего) может расписаться любой из его родителей или опекунов.

Если подаете анкету в посольство Австрии, то до за ребенка до 14-и лет анкету должны подписывать оба родителя (две подписи). От 14-и до 18-и анкету следует подписывать всем троим: отцу, матери и ребенку — соискателю.

Если подаете анкету в посольство Чехии, то за ребенка моложе 15-и лет обязательно расписываться родителям, от 15-и до 18-и лет родители или сам ребенок.

Надеюсь, заполнение анкеты на шенгенскую визу не вызвало у вас трудностей. Если появились вопросы — оставляйте их в комментариях.

Sp-force-hide{display:none}.sp-form{display:block;background:#d9edf7;padding:15px;width:100%;max-width:100%;border-radius:0px;-moz-border-radius:0px;-webkit-border-radius:0px;font-family:Arial,"Helvetica Neue",sans-serif;background-repeat:no-repeat;background-position:center;background-size:auto}.sp-form input{display:inline-block;opacity:1;visibility:visible}.sp-form .sp-form-fields-wrapper{margin:0 auto;width:470px}.sp-form .sp-form-control{background:#fff;border-color:rgba(255, 255, 255, 1);border-style:solid;border-width:1px;font-size:15px;padding-left:8.75px;padding-right:8.75px;border-radius:19px;-moz-border-radius:19px;-webkit-border-radius:19px;height:35px;width:100%}.sp-form .sp-field label{color:#31708f;font-size:13px;font-style:normal;font-weight:bold}.sp-form .sp-button{border-radius:17px;-moz-border-radius:17px;-webkit-border-radius:17px;background-color:#31708f;color:#fff;width:auto;font-weight:700;font-style:normal;font-family:Arial,sans-serif;box-shadow:none;-moz-box-shadow:none;-webkit-box-shadow:none}.sp-form .sp-button-container{text-align:left}

К подготовке документов на шенгенскую визу нужно подойти внимательно. Одним из первых в списке на сайте любого посольства значится анкета на шенгескую визу. В этой статье я расскажу, как ее правильно заполнить, на что обратить внимание и приведу образец.

26. Шенгенские визы, выданные за последние три года. Если вы за последние три года получали шенгенские визы, то необходимо их прописать в этом пункте. Анкета предполагает написание последней визы, но ниже от руки можно вписать и выданные ранее.

27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы. С 2015 года для получения шенгенской визы ввели биометрию. Если вы сдавали ранее отпечатки пальцев, отмечаем да и пишем когда.

28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо. Данный пункт заполняется только при получении визы для транзита в третью страну.

29. Предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону. Поставьте дату, с которой вы хотите, чтобы началась ваша виза. Учтите, что ранее этой даты вы не сможете пересечь границу, если консульство учтет ваше пожелание и поставит ее в визу.

30. Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны. Планируемая дата, окончания поездки (действия визы).

31. Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения.

Если вы едите в страны шенгена по приглашению, то укажите контактные данные пригласившего вас лица. Если планируете жить в гостинице, то пишите название отеля и его адрес в соответствии с бронью. Напомню, что для визы можно . Перед бронированием лучше сравнить цены на hotellook .

32. Название и адрес приглашающей компании. Заполняется в случае деловой поездки. Для туристической укажите - «не относится».

33. Расходы заявителя на проезд во время пребывания оплачивает. Если оплачиваете сами, то поставьте галочку «сам заявитель» и выберите способ оплаты (чаще всего это наличные деньги, кредитная карта и др.). Если заполняется анкета на визу для ребенка или лицо, не имеющее денежных средств для обеспечения поездки, то в правой колонке вписывается фамилия и имя спонсора.

34. Личные данные члена семьи, являющегося гражданином Европейского союза, Европейского экономического пространства или Швейцарии. Данный пункт не относится к туристической визе, так и укажите либо поставьте прочерк. Он заполняется только при наличии близких родственников граждан ЕС. Согласно Директиве Европейского Парламента и Совета о праве граждан Союза и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов ЕС, близкие родственники имеют право на свободное перемещение. Близкими родственниками считаются: супруг; сын/дочь (не достигшие возраста 21 года либо находящиеся на иждивении), а также прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии, находящиеся на иждивении, и аналогичные родственники супруга или партнера. Братья и сестры близкими родственниками не являются.

35. Родство с гражданином Европейского союза, Европейского экономического пространства или Швейцарии. Аналогично пункту 34. Для туристов – отмечаем не относится.

36. Место и дата. Указывается город и дата заполнения анкеты

37. Подпись (для несовершеннолетних – подпись лица с полномочиями родителей, законного представителя). Ставится подпись.

Не пропустите остальные поля для подписей. Всего в анкете ставится четыре подписи.

Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу

Чтобы лучше понять данную инструкцию, я подготовила практический пример заполнения анкеты на шенгенскую визу. Образец взят с сайта визового центра Испании.

Чтобы просмотреть фотографию ниже в полном объеме, нажмите на нее правой кнопкой мыши и выберите «открыть картинку в новой вкладке». Тогда картинка откроется в новом окне и появится значок увеличительного стекла. Можно будет увеличивать и уменьшать отдельные надписи.





Бланк анкеты на шенгенскую визу

Скачать бланк анкеты на шенгенскую визу можно на сайте посольства или визового центра той страны, куда вы направляетесь. Между собой бланки анкет отличаются незначительно: флагом страны на титульном листе, языком сносок и дублирования пунктов. Правила заполнения бланков для всех стран шенгена одинаковы.

Теперь заполнить анкету на шенгенскую визу самостоятельно не составит для вас труда. Приведенная инструкция и образец помогут сделать это быстро и без ошибок.

При получении шенгенской визы одним из важнейших документов является визовая анкета. Её правильное заполнение является залогом дальнейшего успеха в оформлении разрешительного документа.

Визовый кодекс Шенгенского соглашения и роль визовой анкеты

Визовый кодекс Шенгенского соглашения, который действует при оформлении шенгенской визы в любое из государств, подписавших этот межгосударственный договор, предусматривает единую визовую анкету. В ней можно найти стандартный набор вопросов. Анкеты имеют некоторые отличия в зависимости от страны, в которую запрашивается виза. Но они составляют не более пяти или десяти процентов и заключаются в первую очередь в языке, на котором дублируется пункты анкеты. На бланках различные обозначения стран, а также контактная информация в сноске. Остальные же 90% содержания данного документа универсальны для всех государств . Правила заполнения тоже едины для всех 26 стран Шенгенского соглашения и практически не зависят от страны, в которую запрашивается виза.

Именно анкета является тем первым документом, который необходимо заполнить при получении заветного въездного разрешения в страны Шенгенского договора. Её правильное заполнение во многом способствует вынесению положительного решения по выдаче визы, а также предотвращает задержки самой процедуры.

В Шенгенское соглашение входят 26 стран

Кем оформляется визовая анкета

Иммиграционное законодательство Европейского Союза требует, чтобы первоначально шенгенская виза оформлялась лично заявителем. В дальнейшем анкету можно заполнить лично или через визовый центр, а также через туристическое агентство. В этом случае сотрудниками фирмы выдаётся опросный лист, куда необходимо ввести всю информацию. Далее они сами заполняют визовую анкету, учитывая все правила внесения данных. Но личная подпись заявителя должна стоять в любом случае.

С 2015 года существует требование о сдаче биометрических данных, которое подразумевает снятие отпечатков пальцев рук для внесения в единую иммиграционную базу данных стран Шенгенского соглашения и Европейского союза. Несмотря на то что в Шенгенский договор входят далеко не все государства Евросоюза, они имеют полный доступ к базе данных, касающейся иммиграции. Информация о биометрии будет сохраняться на протяжении 59 месяцев, в течение которых при оформлении повторной визы или её продлении заново сдавать отпечатки пальцев нет необходимости. Достаточно просто указать дату и место предыдущего прохождения дактилоскопии.

Необходимость дактилоскопии появилась в 2015 году

В отдельных случаях допускаются написание анкеты и подача документов через представителя по доверенности. Но это касается только тех, кто не может сам этого сделать, например, по состоянию здоровья (потребуется медицинская справка). Анкеты для несовершеннолетних, которые младше 16 лет, заполняются их родителями и ими же подписываются. Подростки старше 16-ти должны всё заполнять и подписывать самостоятельно.

Сложно ли заполнить анкету на получение шенгенской визы самостоятельно? Труднее всего справиться с этой задачей тем, кто оформляет визу впервые. Возможно, в этом случае стоит проконсультироваться с теми друзьями, родственниками или просто знакомыми, которые уже побывали в Европе и могут помочь в корректном заполнения данного документа. Можно обратиться в визовый центр или туристическое агентство. В этом случае анкета, безусловно, будет заполнена корректно. Но за услуги иногда берут немалые деньги. Вопрос в том, стоит ли переплачивать, если можно справиться с этой задачей самостоятельно? К тому же при следующем получении визы заполнение анкеты не будет представлять никаких сложностей для заявителя, уже имеющего такой опыт. Можно даже впоследствии раздавать квалифицированные советы новичкам, которые впервые взяли в руки ручку для заполнения анкеты на шенгенскую визу…

Где взять бланк

Видеоинструкция по заполнению анкеты на шенгенскую визу

Подробная инструкция по заполнению

Как уже было сказано, каждый из пунктов визовой анкеты должен быть заполнен. И не просто заполнен, нужно сделать это правильно, чтобы визовые офицеры при проведении собеседования и проверки документов не забраковали её и не пришлось заново проходить всю процедуру с самого начала. Итак:

  1. Пункты 1, 2, 3. В них необходимо указать актуальную фамилию, девичью фамилию, а также все фамилии, которые когда-либо носил заявитель или заявительница. Также следует написать имя. Написание должно полностью соответствовать той транслитерации, которая есть в заграничном паспорте.
  2. П. 4. Здесь пишется дата рождения. Сначала необходимо указать год, затем следует указание месяца и числа.
  3. П. 5. Это информация о конкретном городе и области рождения заявителя.
  4. П. 6. В этом пункте необходимо написать страну своего рождения. Указывается то государство, в котором родился соискатель визы. Например, он был рождён в 1970 году в Санкт-Петербурге. Большинство заявителей, впервые оформляющих шенгенские визы, именно так и записывают место своего рождения: Россия и Санкт-Петербург. Но это абсолютно неправильно. Необходимо написать название той страны, в составе которой был нынешний Санкт-Петербург. Страна называлась Союз Советских Социалистических Республик, сокращённо - USSR или СССР. Да и город Санкт-Петербург в те времена назывался Ленинградом. Поэтому в графах «страна и место рождения» следует писать так: СССР, город Ленинград. Эти же требования актуальны для всех, кто родился в Советском Союзе до его распада (1991 год). Название города должно быть таким же, как и на момент рождения заявителя. В скобочках можно написать современное название.
  5. П. 7. Здесь необходимо указать все гражданства, имеющиеся у заявителя на момент заполнения визовой анкеты, а также те, что были у него на протяжении всей жизни.
  6. П. 8. Потребуется отметить пол заявителя.
  7. П. 9. В этом пункте указывается информация о семейном положении. В данном случае необходимо руководствоваться отметками, которые поставил ЗАГС. При заполнении пункта незамужней девушкой/неженатым молодым человеком пишется «холост» или «не замужем».
  8. П. 10. К нему относится информация, касающаяся только несовершеннолетних соискателей шенгенской визы. Потребуется указание всех лиц, обладающих родительскими или опекунскими правами. Когда родители несовершеннолетнего соискателя визы разведены, они всё равно остаются его родителями, если не существует судебного решения о лишении их родительских прав.

    В начале анкеты указываются личные данные заявителя

  9. П. 11. Тут потребуется информация о национальном идентификационном номере. Граждане России его не имеют. Этот пункт может быть актуальным для заявителей, которые имеют вид на жительство в странах, где такой номер присваивается.
  10. П. 12. Здесь речь идёт о категории документа для заграничных поездок, которым обладает заявитель. Заграничный паспорт может быть служебным, дипломатическим или простым заграничным. В том случае, когда у соискателя визы есть несколько загранпаспортов, потребуется указать тот, по которому он планирует пересечь границы Шенгенского пространства.
  11. П. П. 13, 14, 15, 16. В этих пунктах необходимо указать всю информацию о загранпаспорте: когда и кем он был выдан, сколько действует.
  12. П. 17. В этом пункте потребуется указание домашнего адреса. Надо писать тот, что является фактическим местом проживания. Также в этом пункте необходима информация об адресе электронной почты заявителя и номера контактных телефонов, по которым с ним можно связаться.
  13. П. 18. Данный пункт может быть заполнен только соискателями, подающими прошение на открытие шенгенского въездного разрешения не в стране своего гражданства. К примеру, гражданин Республики Беларусь, постоянно проживающий в Российской Федерации, является именно таким лицом.
  14. П. П. 19, 20. Официально трудоустроенные соискатели шенгенской визы в этом пункте пишут информацию о месте своего трудоустройства, контактах работодателя и роде своей деятельности. Студентам потребуется указать название специальности, по которой они обучаются, а также всю контактную информацию администрации высшего учебного заведения. Безработные просто отмечают свой статус.

    В качестве контактного телефона нужно указывать актуальный номер, ведь из консульства могут позвонить для уточнения данных, а пропускать такой звонок нежелательно

  15. П. 21. Здесь следует указать цель путешествия в страны Шенгенского договора. Выбирается та, что больше всего походит, или вписывается от руки свой вариант. Важно помнить, что цель должна подтверждаться документами. К примеру, если это гостевой визит, то необходимо приглашение и указание в анкете имени и контактных данных приглашающего. Если приглашение выдано организацией, то потребуются её название и подробные реквизиты;
  16. П. П. 22, 23. Указывается страна преимущественного пребывания. Это название этого государства, в котором соискатель шенгенской визы планирует пробыть дольше всего. Следующая информация касается той страны, граница которой будет пересечена первой при въезде на территорию Шенгенского пространства.
  17. П. 24. Здесь необходимо указать нужное количество пересечений границы Шенгенского договора. Это касается категории запрашиваемой визы. Она может быть однократной, двукратной или многократной (мультишенгеном).
  18. П. 25. Потребуется указать планируемую длительность путешествия. Для однократной визы это количество дней с даты въезда на территорию «шенгена» до даты выезда. Для мультишенгена всегда ставится 90.
  19. П. 26. Сюда вносится информация о выданных ранее шенгенских визах в любую страну. Данные о них переписываются с паспорта.
  20. П. 27. Следует указать дату, когда проходилась процедура сдачи биометрических данных (если известна). Если она не проводилась, выбирается пункт «Нет», и тогда при подаче документов у соискателя снимут отпечатки пальцев.
  21. П. 28 предусмотрен для транзитных пассажиров (когда запрашивается транзитная шенгенская виза при путешествии в другую страну). В пункт вписывают данные о визе в государство основного назначения.
  22. П. П. 29, 30. Это сроки действия запрашиваемой визы. Для однократной визы указываются предполагаемые даты пересечения границ Шенгенского пространства на въезд и выезд. Для мультишенгена это общий срок действия визы (полгода, год и т. д.).
  23. П. П. 31, 32. Если путешествия совершаются по приглашению, то в этих пунктах необходимо внести информацию о лицах или организациях, которые его выдали. Если запрашивается туристическая виза, то указывается адрес отеля, в котором забронированы номера. Когда соискатель шенгенской визы не знает точного адреса, то можно просто указать название города, а также тип жилья.

    Контактые данные принимающей стороны желательно указывать как можно подробнее

  24. П. 33. Это очень важный пункт, касающийся материального обеспечения путешествия. Здесь следует указать, кто именно будет нести затраты по оплате поездки. Можно галочками отметить сразу несколько вариантов. Если достаточно собственных средств, то заявитель указывает, что именно он оплачивает свою поездку. Если же речь идёт о спонсоре, то потребуется указать его фамилию, имя, отчество, а также контактные данные. Необходимо более детализировать эту информацию и отметить оплату транспорта, жилья, питание и так далее (кто именно и что будет оплачивать). Надо также внести информацию, какими именно способами собирается расплачиваться заявитель: наличными, банковскими картами и так далее.
  25. П. П. 34, 35. В эти графы потребуется внести информацию о родственниках, проживающих на территории Европейского Союза или Швейцарии. Если таковые у заявителя имеются, то необходимо указать их имена и фамилии, место проживания и контактные данные, а также информировать европейские иммиграционные власти о степени родственных связей.
  26. П. П. 36, 37. В двух последних пунктах анкеты на получение «шенгена» вносится информация о названии того города, в котором заполняется визовая анкета. Также следует лично расписаться в последнем пункте с расшифровкой своей фамилии.

В конце анкеты есть несколько пунктов, в которых тоже надо расписаться. В данном случае речь идёт о согласии соискателя шенгенской визы с тем фактом, что в случае отказа визовый сбор ему возвращён не будет. Также потребуется согласиться с необходимостью обработки персональной информации и с тем, что придётся оформить медицинский страховой полис, покрывающий всю территорию поездки и весь её срок.

В готовой шенгенской визе проставляются те данные, что были указаны в анкете

Заполнение формы онлайн

В большинстве случаев анкета на получение шенгенской визы заполняется вручную в бумажном варианте и подаётся вместе с необходимым пакетом документов. Но некоторые страны, в частности Эстония, Литва и Латвия, требуют заполнения визовой анкеты онлайн. С одной стороны, это сделать проще, с другой же, наоборот, сложнее.

Правила внесения информации остаются теми же самыми. Необходимо самостоятельно внести все данные и отправить анкету в дипломатическое представительство. Система проверяет, все ли пункты заполнены. Если какое-то поле осталось пустым, анкету не примут. Онлайн-заполнение предполагает сохранение анкеты на сайте под индивидуальным идентификационным номером. Поэтому можно вносить информацию в несколько этапов, это удобно, если потребуется уточнить какие-либо данные. Особое внимание нужно обратить на начало электронной анкеты: там надо выбрать из списка то дипломатическое представительство, куда будут подаваться документы. В бумажном варианте анкеты такого пункта нет. Если консульство указано неправильно, в приёме откажут.

После заполнения анкета распечатывается, подписывается и подаётся именно в такой версии. Дополнительно от руки дописывать ничего не нужно.

Анкету на шенгенскую визу можно заполнить и онлайн, если это допускается диппредставительством той страны, в которую виза запрашивается

Требования к фотографии

Вместе с распечатанной и заполненной анкетой на получение шенгенской визы подаются и две визовые фотографии. Их не следует клеить на анкету, достаточно воспользоваться канцелярскими скрепками. Фотографии подписываются с обратной стороны. Фамилия соискателя должна быть написана на английском языке, разборчивым почерком, в той транслитерации, которая есть в заграничном паспорте и, соответственно, визовой анкете. Желательно это сделать карандашом, особо не надавливая на обратную сторону фотографии.

Фотография на анкету должна соответствовать требованиям ИКАО (Международной организации гражданской авиации). Она имеет размеры 3,5Х4,5 см, это паспортный формат. Снимок выполняется на высококачественной и высококонтрастный фотобумаге, печатается на промышленном оборудовании для фотопечати. Изображение заявителя занимает на визовой фотографии не менее 70% общей площади. Цвет его одежды ни в коем случае не должен сливаться с фоном снимка, который может быть белым, светло-голубым или светло-бежевым. Запрещается фотографироваться в очках с затемнёнными стёклами и в головных уборах (кроме заявителей, которые носят его по религиозным убеждениям - примером могут послужить женщины исламского вероисповедания, иудеи). В обычных очках можно сфотографироваться, но в этом случае в заграничном паспорте должна содержаться такая же фотография его владельца. Также желательно, чтобы оправа очков было как можно более узкой и не закрывала значительной части глаз. При фотографировании необходимо быть анфас, с прямым взглядом, без улыбки, с причёской, не закрывающей лба и лица.

Фотогафии на шенгенскую визу должны соответствовать требованиям ИКАО

Часто даже при корректном заполнении визовой анкеты она отклоняется из-за неправильной визовой фотографии. Если с момента фотографирования внешность заявителя значительно изменилась, то потребуется сделать новые фотографии. Сам же визовый фотоснимок не должен быть старше полугода.

Для правильного заполнения анкеты на получение шенгенской визы необходимо сразу, ещё до начала этой процедуры, ознакомиться с подробными инструкциями по заполнению. Это поможет уберечься от возможных ошибок и значительно ускорить процесс получения визового разрешения в страны Шенгенского договора.