Содержание ромео и джульетта. Балет «Ромео и Джульетта» Сергея Прокофьева

На либретто (по-французски) Жюля Барбье и Мишеля Карре, основанное на трагедии У. Шекспира.

Действующие лица:

СИНЬОР КАПУЛЕТТИ (бас)
ДЖУЛЬЕТТА, его дочь (сопрано)
ГЕРТРУДА, ее кормилица (меццо-сопрано)
ТИБАЛЬД, племянник Капулетти (тенор)
ГРЕГОРИО, один из Капулетти (баритон)
РОМЕО, один из рода Монтекки (тенор)
МЕРКУЦИО, еще один из рода Монтекки (баритон)
БЕНВОЛИО, еще один из рода Монтекки (тенор)
СТЕФАНО, паж Ромео (сопрано)
ГЕРЦОГ ВЕРОНСКИЙ (бас)
СИНЬОР ПАРИС (родственник герцога Веронского), обрученный с Джульеттой (баритон)
ОТЕЦ ЛОРАН (бас)

Время действия: XIV век.
Место действия: Верона.
Первое исполнение: Париж, «Театр лирик», 27 апреля 1867 года.

Из всех шедевров литературы, которые «фирма» Барбье & Карре, эти экстраординарные производители всевозможных либретто, использовала для своих литературных поделок, шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта» претерпела наименьшие искажения. Хотя сценарий оказался значительно сокращенным, особенно в первом действии, и персонаж низкой комедии, Пьетро, совсем выпал (но зато прелестный мальчик-паж Стефано, которого вовсе нет у Шекспира, был введен в либретто), общий ход сюжета передан верно, а основные персонажи сохранили свою истинно шекспировскую живость. Многие строки либреттисты либо перевели буквально, либо, по крайней мере, перефразировали. Одну большую уступку требованиям оперы все-таки вынуждены были сделать эти усердные литературные труженики: они позволили Джульетте пробудиться от принятого ею снадобья достаточно скоро, чтобы она успела спеть свой любовный дуэт с Ромео, прежде чем он умрет от выпитого им яда. Но даже для этого отклонения от Шекспира имеется некоторое оправдание в истории литературы: А. Брук, автор поэмы, которая была одним из основных источников для Шекспира, в свое время сделал то же самое.

Аделина Патти, самая знаменитая Джульетта, также с поразительной верностью в жизни следовала духу текста. В 1880-е годы, будучи замужем за маркизом де Ко (но не живя с ним вместе), она исполняла эту роль в парижской «Гранд-опера». Ее партнером был французский певец Николони (его настоящим именем было Эрнест Никола, но он изменил его в силу своего преклонения перед Италией, которая оценила его голос гораздо больше, чем его собственная страна). Эти исполнители двух главных партий были, по-видимому, столь же страстно влюблены друг в друга, как и те персонажи, которых они представляли. Один хладнокровный наблюдатель (не был ли он критиком?) насчитал двадцать девять самых настоящих поцелуев, которыми они обменялись во время сцены на балконе. Когда Патти наконец разошлась с маркизом, эта оперная пара поженилась - они счастливо прожили вместе двенадцать лет, прежде чем тенор умер, а сопрано вернулась в аристократический мир уже как баронесса Седестрём.

ПРОЛОГ

Шекспировская пьеса предваряется прологом в форме сонета, который поручен одному актеру, названному «Хор». Его первые хорошо известные строки звучат так:

В двух семьях, равных знатностью и славой,
В Вероне пышной разгорелся вновь
Вражды минувших дней раздор кровавый...

Опера Гуно начинается этим же сонетом, но строки «Хора» звучат в исполнении действительно полного хора.

ДЕЙСТВИЕ I

Первое действие открывается сразу сценой на балу, которая в пьесе Шекспира является пятой. Однако либреттистам удалось рассказать нам обо всем самом важном, что случилось в более ранних сценах, и даже о том, чего у Шекспира вовсе нет! Занавес поднимается на музыке вальса, который исполняется на балу, устроенном семейством Капулетти. Тибальд обсуждает со своим родственником предстоящее замужество Джульетты с синьором Парисом. (Между прочим, никто не позаботился сообщить Джульетте, что она с ним уже помолвлена. В те времена родители совершали такие сделки самым что ни есть властным образом.)

Вскоре появляется синьор Капулетти, отец Джульетты. Он представляет дочь собравшимся, и она осчастливливает всех исполнением небольшой прелестной арии. Этой арией она демонстрирует, по крайней мере, один свой замечательный талант - великолепную колоратуру.

Кажется, однако, что на празднестве присутствует несколько незваных гостей - группа ненавистных Монтекки. Один из них - Ромео. Он, естественно, с первого взгляда влюбляется в Джульетту. Меркуцио слегка подтрунивает над ним и поет легкую баритоновую арию (балладу) - французский парафраз его рассуждений о царице Маб (у Шекспира - Меб. - AM.), фантастическом персонаже, созданном, по-видимому, самим Шекспиром, но в духе фольклорных образов (у Шекспира этот эпизод в четвертой сцене первого действия. - А.М). Далее следует сцена между кормилицей и Джульеттой, и, когда та намекает о свадьбе, Джульетта заявляет, что и слышать об этом не желает. Наступает момент ее знаменитой арии - хорошо известной песнивальса «Ах! Жить беспечно, наслаждаться». Ирония судьбы, что в следующий момент она встречает человека, который тут же пробуждает в ней желание выйти за него замуж. И вот звучит первый из серии любовных дуэтов, которыми знаменита эта опера, и в конце его Джульетта столь же страстно влюблена в Ромео, как он в нее.

Но Тибальд, племянник Капулетти (у Шекспира - синьора Капулетти; поскольку в опере она отсутствует, либреттисты сделали ее племянником самого Капулетти. - A.M.), полагает, что узнал голос одного из Монтекки. Он еще не совсем уверен, так как гости в масках. Однако, будучи юношей горячим, он уже готов стать причиной волнения, и лишь с определенным трудом хозяину, синьору Капулетти, удается успокоить его и настоять, чтобы на празднике в его доме никаких ссор не было. Он призывает всех танцевать, и действие завершается тем, с чего и началось - вальсом, в котором участвуют все собравшиеся.

ДЕЙСТВИЕ II

Второе действие - это известная сцена на балконе. Она начинается - так же, как и эта сцена начинается у Шекспира - с того, что Ромео отделяется от своих веселых друзей, и вот он под балконом Джульетты. «Над шрамом шутит тот, кто не был ранен», - произносит он (так в русском переводе Шекспира, причем в ответ на откровенно двусмысленную реплику Меркуцио; в принятом русском переводе оперы по-другому: «Я Меркуцио слышу голос. / Вот кто ран сердечных не знает / И шутит лишь всегда»), и затем поет свою большую арию - каватину «Ah! leve-toi, soleil!» («Солнце, скорей взойди»). Равновесие всей сцене придает необычайно красивый любовный дуэт. Как и у Шекспира, в опере именно Джульетта предлагает брачный союз - и предлагает очень быстро. Ромео, страстно желая того же, соглашается. Дважды их длинный дуэт прерывается. Один раз это люди Капулетти пытаются отыскать членов рода Монтекки. Другой раз кормилица зовет Джульетту идти спать. В конце этого действия звучит знаменитый куплет: «Как грустно мне твердить слова прощанья», который герои поют вместе, И затем, когда Джульетта удаляется в дом вслед за своей кормилицей, Ромео страстно произносит еще несколько фраз («Пусть тебе шепчет все: люблю! люблю безмерно! / Пусть ночной ветерок лобзает твои уста!»).

ДЕЙСТВИЕ III

Картина 1 очень короткая: это тайное венчание Ромео и Джульетты. Наши герои пришли в келью доброго старого отца Лорано; Ромео объясняет ему, что они хотят быстро и тайно обвенчаться; отец Лоран считает, что этот брак может положить конец ожесточенной наследственной вражде между Монтекки и Капулетти, и церемония совершается. Заканчивается сцена радостным квартетом («О чудный миг!»), в котором к героям присоединяется кормилица.

В картине 2 происходит довольно много событий, к тому же в ней появляется один совершенно новый, отсутствующий у Шекспира, персонаж - паж Стефано. Это элегантный, веселый и бесстрашный юный Монтекки. Он действительно столь юный, что его партию исполняет сопрано. Сцена открывается его дерзкой и оскорбительной серенадой - «Que fais-tu, blanche tourterelle?» («Ах, моя белая голубка»). Грегорио, один из Капулетти, пытается напасть на него со шпагой. Но появляются Монтекки, и ситуация моментально приобретает серьезный характер. Тибальд вызывает Ромео, но Ромео, только что женившийся на кузине Тибальда, отказывается принять вызов. Вместо него этот вызов принимает вспыльчивый Меркуцио. Вспыхивает поединок, и, когда Тибальд убивает Меркуцио, Ромео больше не может оставаться в стороне. Появляются более пожилые и мудрые головы, и среди них старый Капулетти и герцог Веронский. Герцог, шокированный пролитой кровью, наказывает Ромео: он высылает его из города («Пока наступит День, / Покинешь город ты!»). Это худший приговор для молодого супруга, и вот звучит ансамбль, в котором у него ведущая партия и в котором он сокрушается по поводу своего несчастья («О, скорбный день! Изгнанье! Изгнанье! / Нет, лучше смерть, но увижу ее!»).

ДЕЙСТВИЕ IV

Четвертое действие начинается с третьего и четвертого любовных дуэтов, которые нежно, как бы пунктиром проходят через всю эту печальную историю. Ромео и Джульетта провели свою единственную ночь вместе, и теперь настало время Ромео покинуть свою возлюбленную. Герцог отдал приказ, что, если Ромео будет найден в городе, он будет казнен. Тщетно влюбленные пытаются убедить себя в том, что пение, которое они слышат, не жаворонка, поющего так «не в лад» (процитирую Шекспира) (жаворонок поет на рассвете и возвещает приход дня, когда Ромео должен покинуть город), а соловья (ночного певца любви). Очень «в лад» сопрано и тенор поют друг другу свое трагическое прощание («Расстаться надо нам»).

Но худшее для бедной Джульетты впереди. Приходит ее отец, чтобы сообщить ей, что она немедленно должна выйти замуж за синьора Париса. Она совершенно потрясена. Оставшись наедине с отцом Лораном, Джульетта просит у него совета. Она готова на все. Отец Лоран подает ей склянку. В ней, как он объясняет, снадобье. Если она выпьет его, то ровно сорок два часа будет казаться умершей. К концу этого срока, обещает монах, он приведет к ней Ромео. Джульетта быстро берет это снадобье.

Вслед за этим исполняется балет в нескольких частях. Он производит довольно странное впечатление. Я говорю «довольно странное», поскольку в первоначальной версии партитуры его не было. Гуно вынужден был добавить его, когда опера впервые шла на сцене Национальной оперы, год спустя после премьеры на сцене «Театра лирик». Члены Жокейского клуба, эти молодые франты, патронировавшие юных танцовщиц этого театра, требовали, чтобы в середине любой оперы, дававшейся на этой сцене, всегда были балетные номера. И мог ли простой композитор восставать против этого их требования? Балет здесь не несет никакого драматического смысла, но его музыка производит приятное впечатление.

Появляется синьор Капулетти; он пришел, чтобы убедить Джульетту выйти замуж. Джульетта в отчаянии, она восклицает, что ее брачным ложем будет могила - и, к ужасу всех, падает замертво. Снадобье, повидимому, начало действовать во время балета.

ДЕЙСТВИЕ V

Последнее короткое и трагическое действие составляют, главным образом, заключительные любовные дуэты героев. Начинается оно, однако, небольшой симфонической поэмой, звуками описывающей подобный смерти сон Джульетты в фамильном склепе Капулетти. Ромео (который слышал, что она умерла - но не знал, что это обман) приходит в склеп чтобы в последний раз проститься с любимой («О ma femme! о та bien aimee!» - «О Джульетта, о мой ангел милый!»). Он целует Джульетту, затем достает склянку с ядом и тоже выпивает его - но этот яд, который он принес, настоящий, а не просто усыпляющее средство, какое выпила Джульетта. В это мгновение Джульетта пробуждается и, к ужасу своему, узнает, что сделал Ромео. Они поют еще один дуэт, но яд действует слишком быстро, и Ромео умирает. Джульетта выхватывает свой кинжал - и двое самых знаменитых в литературе любовников умирают в объятиях друг друга.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

История создания

В основу оперы Гуно положена трагедия великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). «Ромео и Джульетта» - одно из ранних его произведений, относящееся скорее всего к 1595 году и пользовавшееся широчайшей популярностью как при жизни автора, так и в последующие века. В Италии история веронских любовников считалась истинным происшествием и уже во времена Шекспира появилась гробница Джульетты. Гробницу, как и дом со знаменитым балконом и статуей героини под ним, до сих пор демонстрируют туристам. Либреттистами Гуно стали известные французские драматурги Жюль Барбье (1819-1872) и Мишель Карре (1822-1901). Они часто работали вместе, создав около 25 либретто опер и оперетт, в том числе либретто «Фауста» и еще 7 опер Гуно. Как и в других либретто по произведениям мировой литературы, Барбье и Карре сосредоточили внимание на истории любви. В четырех из пяти актов центральное место заняли любовные дуэты. Как остроумно заметил французский биограф Гуно К. Беллэг, опера «заключается почти целиком в четырех дуэтах. Если их изъять, произведения не существует; если они существуют, - оно продолжает жить». Последний дуэт, значительно расширенный по сравнению с трагедией Шекспира, занимает весь финальный акт (у Шекспира Ромео, приняв яд, умирает до пробуждения Джульетты). Для либреттистов вражда Монтекки и Капулетти - лишь фон любовной истории, и не случайно опера заканчивается смертью влюбленной пары, а не примирением враждующих семей. Не случайно также сокращено до предела число массовых сцен и участников распри, причем герцог Эскал даже не указан в списке действующих лиц. Нет ни главы рода Монтекки - отца Ромео, ни матерей обоих героев, невелика роль брата Джульетты Тибальта, а ее жених Парис низведен до персонажа массовой сцены. Зато введен любимый французской оперой юноша-травести - паж Ромео Стефано.

В начале апреля 1865 года Гуно поселился на вилле в городке Сен-Рафаэль на берегу Средиземного моря, где все напоминало Италию - окрестности Неаполя, Римскую Кампанью. Поднимаясь в пять утра, композитор приветствовал восход солнца. Расположившись в маленьком домике в двадцати шагах от кипевших волн или под приморской сосной - пинией, он, по собственным словам, «работал с любовью» до десяти с половиной - одиннадцати часов, не замечая бегущего времени: «проходило пять часов, пока я слушал Ромео, или Джульетту, или брата Лоренцо, или кого-нибудь еще, полагая, что слушаю их всего час». «Я слышу пение моих персонажей столь же ясно, как вижу все, что меня окружает, и эта ясность наполняет меня блаженством». Ничто не нарушало покоя, и за 4 - 5 дней он написал столько, сколько никогда не сочинил бы в городе. Так проходили недели: «Я не испытываю никакой усталости, мне 20 лет, мне даже 10, настолько я чувствую себя ребенком». 9 апреля был сочинен почти весь I акт с «первым галантным дуэтом Ромео и Джульетты». Дуэт на балконе II акта был создан полностью в один присест. Труднее рождался дуэт в спальне: «Наконец я его схватил, этот проклятый дуэт IV акта. Ах! как бы я хотел знать, действительно ли это он! Мне кажется, что это он. Я вижу их обоих, я их слышу; но хорошо ли я вижу, хорошо ли я слышу этих двух любовников? Если бы они могли мне это сказать сами и сделать знак «Да»! Я его читаю, этот дуэт, я его перечитываю, я в него вслушиваюсь со всем вниманием; я стараюсь найти его дурным; я боюсь найти его хорошим и обмануться!» Эскиз партитуры был завершен в течение месяца. Нервное напряжение было столь велико, что Гуно с радостью (встретил своего доктора и отправился с ним в Сен-Клу под Парижем. Здесь после двухнедельного перерыва, 25 мая он вновь энергично принялся за работу. Не сохранилось сведений, как она шла на протяжении последующих месяцев, пока 19 августа 1866 года одна из парижских газет не объявила о начале репетиций «Ромео и Джульетты» в Лирическом театре. Однако премьера, назначенная на начало 1867 года, смогла состояться лишь 27 апреля (одной из причин переноса было отсутствие тенора). Этот спектакль в рамках Всемирной выставки, открывшейся в Париже за месяц до того, принес Гуно первый настоящий успех, взорвавшийся, по словам современника, подобно фейерверку. Еще до конца года «Ромео и Джульетта» была показана на многих сценах Германии и Бельгии, в Милане и даже в Нью-Йорке. В Париже успех был длительным и неуклонно нарастал. Поставленная вслед за Лирическим театром в Комической опере и Grand Opera, опера до конца XIX века выдержала около 500 представлений, а за 50 лет со дня премьеры число их приблизилось к 1000.

Музыка

«Ромео и Джульетта» - яркий образец французской лирической оперы. Главные ее эпизоды - четыре дуэта влюбленных и две их небольшие арии с напевными мелодиями, выразительными и запоминающимися.

В I акте популярный вальс Джульетты «В снах неясных» с эффектными блестящими пассажами рисует образ юной беззаботной девушки. Дуэт первой встречи Ромео и Джульетты «Ангел небесный, ручки прелестной коснуться бы я хотел» (авторское название - мадригал на два голоса) отличается сдержанным, изящным, несколько церемонным характером. II акт содержит каватину Ромео «Солнце, скорей взойди», согретую искренним и страстным чувством. Близок ей по складу и дуэт признаний на балконе «О, ночь блаженства!», состоящий из ряда разных по темпу и ритмическому рисунку, но одинаково светлых по настроению эпизодов. В открывающем IV акт дуэте новобрачных «Ночь Гименея! О ночь святой любви!» эпизоды, полные восторга, упоения любовью, сменяются тревожными, взволнованными. V акт целиком занимает предсмертный дуэт «Привет тебе, гроб мрачный и немой». Наиболее развернутый из всех, он включает как речитативные, так и напевные разделы, в которых звучат темы предыдущего дуэта; важную роль играет оркестр.

А. Кенигсберг

Это сочинение Гуно - второе по значению (после «Фауста») в творчестве композитора и одно из лучших (наряду с оперой Беллини «Капулетти и Монтекки») среди многих версий шекспировской трагедии на музыкальной сцене. Сюжет видоизменен и мелодраматизирован. Опера написана в типично французских традициях лирической оперы. Как и в «Фаусте», автор включил в сочинение балет.

На русской сцене впервые в 1870 году (Петербург, на итальянском языке). Первая русская постановка состоялась в 1883 году также в Петербурге (Мариинский театр). Среди современных постановок отметим спектакль Метрополитен-оперы в 1967 году (солисты Френи, Корелли). Дирижер Ломбар осуществил запись с этими певцами в 1968 году на фирме EMI.

Дискография: CD - EMI. Дир. Плассон, Ромео (Краус), Джульетта (Мальфитано), Отец Лоран (Ван Дам), Меркуцио (Килико), Капулетти (Бакье), Стефано (Марри).

"Ромео и Джульетта" - произведение, созданное Шекспиром в 1595 году. Действие в нем происходит в течение пяти дней. В этой статье мы опишем события драмы, составляющие ее краткое содержание. "Ромео и Джульетта" начинается следующим образом.

Пролог

Хор входит и объявляет о том, что две уважаемые семьи из города Верона ведут друг с другом междоусобные бои и никак не хотят остановить кровопролития. Дети главарей любят друг друга, однако судьба им подстраивает козни. Концом непримиримой вражды становится их гибель.

Первый акт

Краткое содержание ("Ромео и Джульетта") составляют следующие события первого акта. Грегорио и Самсон, вооруженные щитами и мечами, на площади Вероны готовятся сразиться с представителями семьи Монтекки. Увидев Балтазара и Абрама, они начинают их задирать. Демонстративно Самсон призывает товарища показать "молодецкий удар". Появляется Бенволио, который слугам приказывает разойтись, спрятав оружие. Однако, заметив его, Тибальт заявляет о том, что ему ненавистен мир и само это слово. Тибальт и Бенволио дерутся на шпагах. К ним присоединяются представители обоих домов. Главы враждующих семейств вместе с женами появляются на площади. Они оскорбляют громогласно друг друга. В дело вмешивается сам князь. Он останавливает "убийц тишины", призывает их бросить шпаги и велит Капулетти и Монтекки явиться для дачи показаний к нему.

Леди Монтекки беспокоит состояние ее сына. Она расспрашивает Бенволио о том, почему Ромео избегает общения со своими родителями, ищет уединения, на вопросы не отвечает. Тот обещает выведать у него тайну.

От Ромео его друг Бенволио узнает, что тот влюблен безответно в Розалину. Однако девушка дала обет безбрачия. Тогда Бенволио советует Ромео посмотреть на других претенденток.

Парису Капулетти рассказывает о том, что князь его оштрафовал, а вместе с ним семью Монтекки. К Джульетте сватается Парис, однако Капулетти, глава семьи девушки, уклончиво отвечает пока на его предложение. Он говорит о том, что Джульетта еще совсем ребенок, так как ей нет и 14 лет. Он дает совет Парису "столковаться" с дочерью, и тогда через 2 года объявит девушку его невестой. Капулетти приглашает претендента на руку и сердце вечером на праздник к себе, где будет проходить съезд невест. Там Парис сможет беспристрастно оценить красоту своей возлюбленной.

Слуга, которому поручено было обойти всех гостей со списком, случайно на улице встречает Бенволио и Ромео. Он просит их прочесть адреса и имена приглашенных, поскольку неграмотен. В списке Ромео видит Розалину. Он решает проникнуть во что бы то ни стало на бал под чужим именем для того, чтобы посмотреть на свою возлюбленную. Стремления друга разделяет Бенволио, преследуя, однако, другую цель при этом: ведь на балу у Капулетти будут самые красивые девушки Вероны. Ромео сможет сравнить с ними Розалину. Бенволио убежден в том, что сразу же друг позабудет печаль.

Джульетте объявляет леди Капулетти о том, что Парис к ней посватался. В один голос мать и кормилица расхваливают этого жениха. Мать советует девушке присмотреться как следует к нему на балу, постараться получше узнать Париса. Покорно соглашается Джульетта для того, чтобы доставить удовольствие родителям. Сценой на балу продолжается краткое содержание.

"Ромео и Джульетта". Бал

Меркуцио, Ромео и Бенволио вместе с факельщиком и несколькими ряжеными стоят возле ворот дома Капулетти. По-прежнему Ромео сетует на нелегкую долю, на то, что он "подгибается под бременем" своей любви к Розалине. Юноше кажется, что он не к добру идет в гости, поскольку видел накануне плохой сон. Меркуцио же уверяет друга в том, что сны - это чушь. Но Ромео все-таки не по себе. Он предчувствует, что что-то неведомое зародится с этого бала, которое виной страшных обстоятельств укоротит ему безвременно жизнь.

Меркуцио, Бенволио и Ромео входят в залу в масках. Гости Капулетти танцуют здесь. Среди танцующих Ромео видит Джульетту. Он не в силах отвести глаз от этой девушки. Ромео спрашивает слугу о том, кто она такая, однако тот не может ответить. Юноша не знает, что перед ним стоит дочь Капулетти, который является заклятым врагом семейства Ромео. Моментально забывает он Розалину, свои сетования и несчастья.

Ромео, переодетый монахом, подходит к Джульетте и целует ее. Та целует юношу в ответ. Ромео узнает у кормилицы о том, что эта девушка - хозяйка дома. Юноша потрясен, однако не в силах бороться с охватившей его страстью. Ромео не хочет отступиться от своей любви лишь потому, что она носит фамилию Капулетти. Когда девушка, в свою очередь, узнает о том, кто ее поцеловал на балу, она понимает, что Ромео - не жених в глазах ее родителей.

Второй акт

Мы дошли уже до второго акта, описывая краткое содержание. "Ромео и Джульетта", однако, с точки зрения основного конфликта, только начинается. Молодую пару обуревает чувство любви. И Джульетта, и Ромео не могут думать больше ни о чем, кроме друг друга. Прокравшись однажды в сад Капулетти, Ромео ждет, когда на балконе комнаты покажется Джульетта, чтобы взглянуть еще раз на девушку, поразившую его воображение.

На балконе появляется Джульетта. Она вслух разговаривает сама с собой, не видя возлюбленного. Девушке жаль, что Ромео - представитель семейства, с которым враждуют ее родители. Она мечтает о том, чтобы тот отрекся от своей семьи или же сделал Джульетту своей женой для того, чтобы ей больше не быть Капулетти. Главное, считает девушка, сам человек, а не его имя. Ромео отвечает снизу, что примет ради любимой новое крещение. Ни враждебность родных девушки, ни высокая ограда не остановят его любовь. Для него было бы лучше умереть от их ударов, чем прожить долгую жизнь без Джульетты. Та отвечает Ромео, что не нужно давать пустых клятв.

Джульетта просит юношу сообщить на следующий день ее служанке, где и когда состоится венчание, если тот намерен жениться на ней. Долго не могут влюбленные расстаться. Простившись неоднократно, вновь и вновь они возвращаются друг к другу. Наконец девушка, которую зовет кормилица, все-таки исчезает.

Корзину сонной травы приносит в келью брат Лоренцо. Из нее он будет варить целебное зелье. Лоренцо рассуждает о том, что все необходимо на свете и все имеет смысл, так как создано землей, которая является праматерью всех пород.

Главный герой приходит к Лоренцо, просит этого монаха обвенчать его как можно скорее с Джульеттой. Тот подшучивает на тему того, как скоро юноша забыл о Розалине. Ромео отвечает, что предпочел Джульетту потому, что Розалина злобилась, а она добра. Лоренцо соглашается обвенчать влюбленных, поскольку видит в этом браке развязку междоусобья между Капулетти и Монтекки.

Встречей главного героя с Меркуцио и Бенволио продолжается краткое содержание ("Ромео и Джульетта"). Шекспир рассказывает нам о том, что Меркуцио и Бенволио недоумевают. Они не могут понять, куда их друг исчез накануне вечером, когда было условлено уходить вместе после бала у Капулетти. Уклончиво отвечает Ромео. Юноша не находит еще в себе сил рассказать друзьям обо всем случившемся за тот вечер.

Входит кормилица. Ей нужно с глазу на глаз поговорить с Ромео по поводу намеченного венчания. Юноша передает Джульетте через нее, чтобы та пришла к полудню под любым предлогом на исповедь к Лоренцо, который будет венчать молодых.

Девушка ждет с нетерпением кормилицу в саду. Она считает минуты, оставшиеся до прихода няни, ругает ту за медлительность. Наконец кормилица приходит, рассказывает о том, что ночью по веревочной лестнице Ромео придет к Джульетте. Свадебный обряд совершается.

Чем продолжается драма, которую написал Уильям Шекспир ("Ромео и Джульетта")? Краткое содержание по актам складывается из следующих событий.

Третий акт

Бенволио, Меркуцио, слуги и паж идут по площади. Бенволио уговаривает Меркуцио пойти домой. Появляется Тибальд. Он задирает Меркуцио. Ссора между ними - одна из ключевых сцен, которую непременно следует упомянуть, составляя краткое содержание. "Ромео и Джульетта" Шекспира продолжается описанием того, как изо всех сил Бенволио старается предотвратить этот конфликт. Он предлагает враждующим уединиться для того, чтобы "с холодной душой" обсудить все вопросы и разойтись.

Смерть Меркуцио

Вдруг Тибальт замечает Ромео. Он не согласен ни за что уйти без драки. Ромео объясняет спокойно, что ругаться не хочет, готов простить злобу, предлагает разойтись друзьями. Меркуцио, не знающий пока о женитьбе Ромео, заявляет, что такие настроения - позор. Он обнажает шпагу и набрасывается на Тибальта. Всеми способами Ромео пытается разнять их. Тибальт из-под руки его ранит Меркуцио и вместе с сообщниками скрывается. Его уводит прочь Бенволио. Ромео ощущает вину за то, что друг его и родственник князя серьезно ранен, тогда как сам он молча снес от Тибальта публичное оскорбление.

К Ромео подходит Бенволио и говорит о том, что Меркуцио умер. Тибальт, торжествуя, возвращается. Ромео на него бросается для того, чтобы отомстить за смерть друга, и убивает Тибальта.

Вбегают горожане, Капулетти и Монтекки с женами и князь. Бенволио рассказывает последнему, что случилось. Леди Капулетти требует мщения.

Ромео высылают из города

Включив в сюжет одно событие, еще больше заострил и без того весьма непростой конфликт Уильям Шекспир ("Ромео и Джульетта"). Краткое содержание его следующее: князь, родственные чувства которого также пострадали (поскольку Меркуцио являлся его родственником), приказывает выслать из города Ромео, он налагает также огромный штраф на Капулетти и Монтекки, чей раздор ему надоел. Если юноша рискнет вновь показаться в городе, князь его казнит.

Джульетта в саду Капулетти ждет вечера, когда увидит вновь Ромео. Кормилица рассказывает девушке о том, что Ромео изгнан, а Тибальт убит. Сначала та начинает корить возлюбленного за убийство своего двоюродного брата. Однако вскоре одергивает себя. Мысль об изгнании Ромео нестерпима. Кормилица обещает его найти (он скрывается в монастыре у Лоренцо).

Лоренцо уговаривает юношу уехать, переждать, пока пройдет гнев князя. Однако Ромео не хочет этого делать. Он бредит Джульеттой, ему нет жизни без нее.

Кормилица приходит к Лоренцо, говорит Ромео, что его хочет видеть Джульетта. Ромео хочет заколоть себя шпагой, так как доставил любимой столько страданий. Лоренцо его останавливает. Он советует юноше отправиться ночью к Джульетте, а утром вернуться до обхода стражи и тут же отбыть в Мантую до тех пор, пока не представится случай обнародовать брак и примирить враждующие семьи. Монах обещает посылать в Мантую со своим слугой известия о Джульетте.

Девушка все время плачет. Родители думают, что она убивается по Тибальту. Парис напоминает о сватовстве. Капулетти обещает ему руку девушки, на ближайший четверг назначает свадьбу (то есть через три дня).

На рассвете расстаются Ромео и Джульетт. Краткое содержание не описывает всех подробностей этого долгого расставания. Ромео обещает посылать с чужбины известия жене. Юноша наконец исчезает.

Леди Капулетти объявляет дочери о том, что у нее через три дня свадьба с Парисом. Горько плачет Джульетта, объясняя это болью утраты своего брата. Мать обещает расквитаться с Ромео, подмешать ему через верных людей отраву в пищу. Джульетта берется составить яд сама, отказывается выходить замуж за Париса.

Отец ругает Джульетту за отказ. Капулетти грозит прогнать дочь из дому, дает два дня на размышления. Поняв, что кормилица - не союзница больше ей, Джульетта отправляет ее к родителям для того, чтобы попросить отпустить ее в монастырь на исповедь.

Четвертый акт

Далее описываем произведение "Ромео и Джульетта", краткое содержание. Сочинение Шекспира продолжается событиями четвертого акта. К Лоренцо является Парис. Монах пытается его отговорить от столь поспешного брака. Парис сталкивается у Лоренцо с Джульеттой. Лоренцо, оставшись наедине с девушкой, советует той дать согласие на свадьбу, а вечером в среду выпить снадобье перед сном, которое он ей даст. Это погрузит девушку в сон, неотличимый от смерти. Ее похоронят родные в гробу без крышки в семейном склепе (по традиции семьи). Лоренцо в это время вызовет Ромео туда, и так они совершат побег.

Джульетта выпивает яд. Кормилица утром находит уснувшую Джульетту. Капулетти в отчаянии. Лоренцо приходит, чтобы отпевать ее.

Пятый акт

Расскажем события последнего, пятого акта (их краткое содержание). "Ромео и Джульетта" по главам близится к завершению развития сюжета. Ромео Балтазар приносит весть о том, что его возлюбленная умерла. Тот собирается немедленно в Верону. Он не хочет жить без Джульетты, жаждет увидеть ее перед кончиной. Аптекарь по просьбе его приносит яд.

Лоренцо решает укрыть Джульетту в своей келье и написать Ромео. Он не знает, что в Мантуе уже побывал Балтазар, и юноша мчится к Вероне.

Парис с пажом подходит к гробнице. Он прощается с Джульеттой. Заслышав шаги, жених прячется. Появляются Балтазар и Ромео. Парис останавливает последнего, арестовывает его. Тот объясняет, что готовит расправу над собой сам. Однако Парис настаивает на своем. Ромео убивает его в драке.

Смерть Ромео и Джульетт

Краткое содержание произведения уже подходит к концу. Попрощавшись с Джульеттой, главный герой выпивает яд и умирает. Лоренцо входит в гробницу. Он видит у гроба Париса и Ромео. Джульетта просыпается. С горечью ей объясняет Лоренцо, что Ромео мертв. Монах уговаривает девушку покинуть склеп и стать монахиней. Однако девушка отказывается покидать возлюбленного. Она хочет умереть вместе с ним. Джульетта закалывает себя кинжалом Ромео.

Князь и Капулетти с Монтекки приходят к склепу. Они допрашивают Лоренцо и Балтазара. Лоренцо рассказывает все.

Умерла и жена Монтекки, не выдержав разлуки с сыном.

Следующей финальной сценой заканчивается очень краткое содержание ("Ромео и Джульетта", Шекспир) по главам. На могиле детей Капулетти и Монтекки пожимают руки друг другу, договариваются установить памятник возлюбленным из чистого золота. Все удаляются для того, чтобы скорбеть вместе.

Вот и всё краткое содержание ("Ромео и Джульетта", Шекспир) по актам. Оно, разумеется, не сравнится с подробным изложением событий в оригинале. Это лишь очень краткое содержание. "Ромео и Джульетта" - произведение, пересказывать которое очень сложно, так как все равно не удастся передать даже приблизительно непревзойденное мастерство Шекспира в изображении конфликтов и характеров. Лишь прочитав оригинал драмы, можно в полной мере оценить все ее достоинства. Но, возможно, вам окажется полезным и это очень краткое содержание. "Ромео и Джульетта" Шекспира - бессмертное произведение, которое и сегодня, спустя столько лет, знают и любят по всему миру.

П ремьеру «нетанцевального» балета «Ромео и Джульетта» на музыку Сергея Прокофьева в СССР пять лет откладывали и запрещали. Впервые он прошел на сцене Ленинградского театра оперы и балета имени Кирова (сегодня - Мариинский театр) в 1940 году. Сегодня балет-симфонию ставят на самых известных театральных сценах мира, а отдельные произведения из него звучат на концертах классической музыки.

Классический сюжет и «нетанцевальная» музыка

Леонид Лавровский. Фотография: fb.ru

Сергей Прокофьев. Фотография: classic-music.ru

Сергей Радлов. Фотография: peoples.ru

Сергей Прокофьев , всемирно известный пианист и композитор, участник антрепризы «Русские сезоны» Сергея Дягилева , в 1930-х годах вернулся в СССР после долгих заграничных гастролей. На родине композитор задумал написать балет по трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» . Обычно Прокофьев сам создавал либретто к своим произведениям и старался максимально сохранить оригинальный сюжет. Однако в этот раз в написании либретто к «Ромео и Джульетте» участвовали шекспировед и художественный руководитель Ленинградского театра имени Кирова Сергей Радлов и Адриан Пиотровский ― драматург и известный театровед.

В 1935 году Прокофьев, Радлов и Пиотровский закончили работу над балетом, музыку к нему руководство Театра имени Кирова одобрило. Однако концовка музыкального произведения отличалась от шекспировской: в финале балета герои не просто оставались живы, но и сохраняли свои романтические отношения. Такое покушение на классический сюжет вызвало недоумение у цензоров. Авторы переписали сценарий, но постановка все-таки оказалась под запретом - якобы из-за «нетанцевальной» музыки.

Вскоре в газете «Правда» вышли критические статьи на два произведения Дмитрия Шостаковича ― оперу «Леди Макбет Мценского уезда» и балет «Светлый ручей». Одна из публикаций называлась «Сумбур вместо музыки», а вторая ― «Балетная фальшь». После таких разгромных отзывов официального издания руководство Мариинского театра не могло рисковать. Премьера балета могла вызвать не просто недовольство со стороны власти, а настоящие преследования.

Две громкие премьеры

Балет «Ромео и Джульетта». Джульетта – Галина Уланова, Ромео – Константин Сергеев. 1939 год. Фотография: mariinsky.ru

Накануне премьеры: Исай Шерман, Галина Уланова, Петр Вильямс, Сергей Прокофьев, Леонид Лавровский, Константин Сергеев. 10 января 1940 года. Фотография: mariinsky.ru

Балет «Ромео и Джульетта». Финал. Ленинградский государственный академический театр оперы и балета имени С.М. Кирова. 1940 год. Фотография: mariinsky.ru

Культуролог Леонид Максименков позже писал о «Ромео и Джульетте»: «Цензура происходила на высшем уровне ― из принципа целесообразности: в 1936, 1938, 1953 и так далее. Кремль всегда исходил из вопроса: нужна ли такая вещь в данный момент?» И на самом деле - вопрос о постановке поднимался почти ежегодно, но в 1930-х балет каждый год отправлялся на полку.

Его премьера прошла лишь спустя три года после написания - в декабре 1938-го. Не в Москве и не Петербурге, а в чехословацком городе Брно. Балет поставил хореограф Иво Псота, он же танцевал и партию Ромео. Роль Джульетты исполнила чешская танцовщица Зора Шемберова.

В Чехословакии спектакль на музыку Прокофьева имел большой успех, однако еще два года балет был под запретом в СССР. Поставить «Ромео и Джульетту» разрешили только в 1940 году. Вокруг балета разгорелись нешуточные страсти. Новаторская «небалетная» музыка Прокофьева вызывала со стороны артистов и музыкантов настоящее сопротивление. Первые не могли привыкнуть к новой ритмике, а вторые так опасались провала, что даже отказывались играть на премьере - за две недели до спектакля. В творческом коллективе даже родилась шутка: «Нет повести печальнее на свете, чем музыка Прокофьева в балете» . Хореограф Леонид Лавровский просил Прокофьева изменить партитуру. После дискуссий композитор все-таки дописал несколько новых танцев и драматических эпизодов. Новый балет значительно отличался от того, который ставили в Брно.

Леонид Лавровский и сам серьезно готовился к работе. Он изучал в Эрмитаже художников эпохи Возрождения и читал средневековые романы. Позже хореограф вспоминал: «В создании хореографического образа спектакля я шел от идеи противопоставления мира Средневековья миру Возрождения, столкновения двух систем мышления, культуры, миропонимания. <...> Танцы Меркуцио в спектакле были построены на элементах народного танца... Для танца на балу у Капулетти я воспользовался описанием подлинного английского танца XVI века, так называемого «Танца с подушечкой» .

Премьера «Ромео и Джульетты» в СССР прошла в Ленинграде - на сцене Театра имени Кирова. Главные партии исполнил звездный балетный дуэт 1930–40-х годов - Галина Уланова и Константин Сергеев. Роль Джульетты в танцевальной карьере Улановой считается одной из лучших. Оформление спектакля соответствовало громкой премьере: декорации для него создал известный театральный художник Петр Вильямс. Балет переносил зрителя в изысканную эпоху Ренессанса со старинной мебелью, гобеленами, плотными дорогими драпировками. Постановка была удостоена Сталинской премии.

Постановки Большого театра и зарубежных хореографов

Репетиция балета «Ромео и Джульетта». Джульетта - Галина Уланова, Ромео - Юрий Жданов, Парис - Александр Лапаури, главный балетмейстер - Леонид Лавровский. Государственный академический Большой театр. 1955 год. Фотография: mariinsky.ru

Балет «Ромео и Джульетта». Джульетта – Галина Уланова, Ромео – Юрий Жданов. Государственный академический Большой театр. 1954 год. Фотография: theatrehd.ru

Балет «Ромео и Джульетта». Джульетта – Ирина Колпакова. Ленинградский государственный академический театр оперы и балета имени С. М. Кирова. 1975 год. Фотография: mariinsky.ru

Следующая постановка «Ромео и Джульетты» состоялась уже после Великой Отечественной войны ― в декабре 1946 года в Большом театре . Двумя годами ранее в Большой по решению ЦК перешла на работу Галина Уланова, а вместе с ней «переехал» и балет. Всего на сцене главного театра страны балет танцевали более 200 раз, ведущую женскую партию исполняли Раиса Стручкова, Марина Кондратьева, Майя Плисецкая и другие известные балерины.

В 1954 году режиссер Лео Арнштам совместно с Леонидом Лавровским снял фильм-балет «Ромео и Джульетта», который получил приз на Каннском кинофестивале. Спустя два года московские артисты показали балет на гастролях в Лондоне и вновь произвели фурор. На музыку Прокофьева появились постановки зарубежных хореографов ― Фредерика Аштона, Кеннета Макмиллана, Рудольфа Нуреева, Джона Ноймайера. Балет ставили в крупнейших европейских театрах ― Опера де Пари, миланском Ла Скала, Лондонском Королевском театре в Ковент-Гардене.

В 1975 году спектакль стали вновь ставить и в Ленинграде. В 1980 года балетная труппа Театра имени Кирова гастролировала в Европе, США и Канаде.

Первоначальная версия балета ― со счастливым финалом ― увидела свет в 2008 году. В результате исследований профессора Саймона Моррисона из Университета Принстона было обнародовано оригинальное либретто. Спектакль по нему поставил балетмейстер Марк Моррис для музыкального фестиваля Колледжа Бард в Нью-Йорке. Во время гастролей артисты показали балет на театральных сценах Беркли, Норфолка, Лондона и Чикаго.

Произведения из «Ромео и Джульетты», которые названы музыковедом Гиви Орджоникидзе балетом-симфонией, часто звучат на концертах классической музыки. Популярными и самостоятельными стали номера «Джульетта-девочка», «Монтекки и Капулетти», «Ромео и Джульетта перед разлукой», «Танец антильских девушек».

Всего пять дней продолжаются события, описанные в трагедии «Ромео и Джульетта». Краткое содержание можно изложить весьма лаконично: молодой человек встретил девушку, они полюбили друг друга, но их счастью препятствует родовая вражда. Однако довольно объемное. В этой статье краткое содержание истории любви Ромео и Джульетты изложено очень подробно.

Кавардак на площади

Паны дерутся - у холопов чубы трещат. Именно так можно охарактеризовать первую сцену трагедии «Ромео и Джульетта». Краткое содержание начнем с потасовки, которая происходит между слугами Монтекки и Капулетти. Читатель пока еще не знает ничего о том, что послужило причиной этой вражды, многолетней и, вероятно, непримиримой. В ней участвуют и молодые, и старые.

Появляется Бенволио - друг главного героя. Он кричит: «Оружие прочь и мигом по местам!» Но уже спустя несколько минут скандал разгорается с новой силой. Теперь уже появляются приверженцы обоих домов, они присоединяются к дерущимся. Затем возникают горожане с алебардами и дубинками. Жители Вероны устали от этой вражды и пытаются успокоить слуг Монтекки и Капулетти силой.

Ожесточенная схватка на городской площади прекращается только после появления князя. Однако даже этому уважаемому господину приходится прочитать длинную речь, дабы успокоить дерущихся. Он называет их «убийцами тишины», «изменниками, оскверняющими железо братской кровью». Под страхом смертной казни приказывает прекратить побоище.

Все расходятся. Остаются Монтекки и Бенволио. Краткое содержание «Ромео и Джульетты» дополним цитатами из произведения в переводе Бориса Пастернака. Бенволио рассказывается о случившемся Монтекки.

Явился князь, увидел кавардак, и стража растащила забияк.

Этими словами заканчивается рассказ Бенволио о произошедшей драке.

Розалина

Где главное лицо сюжета «Ромео и Джульетта»? В очень кратком содержании не всегда упоминается, что сын Монтекки до встречи с Джульеттой был влюблен в ее кузину. Бенволио рассказывает родителям своего друга о том, что произошло на площади. Леди Монтекки спрашивает у молодого человека о том, где находится ее сын. Тот отвечает, что Ромео в последнее время склонен к уединению. Ромео мало интересует семейная вражда с Капулетти.

Наконец появляется главный герой трагедии «Ромео и Джульетта». В кратком содержании произведения не обязательно рассказывать о том, что происходило до первой встречи отпрысков враждующих семейств. Но все же, в чем печаль Ромео? Как уже было сказано, он влюблен в родственницу Джульетты. Ромео отрешен, задумчив, поглощен собственными мыслями. В его думах царит образ неприступной Розалины.

Супруги Монтекки оставляют друзей наедине. В разговоре с приятелем Ромео делится своими переживаниями. Тот посмеивается над страданиями друга и рекомендуют обратить внимание на других девушек.

Капулетти

Чем же в это время занята главная героиня произведения Шекспира «Ромео и Джульетта»? Краткое содержание второго действия ответит на этот вопрос.

В доме Капулетти появляется родственник князя, того самого, который разнял дерущихся на площади, - граф Парис. Он решил навестить почтенное семейство не случайно. Парис хочет жениться на дочери Капулетти. Между этими персонажами происходит интересный диалог. Как известно, даже из очень краткого содержания «Ромео и Джульетты», героине нет еще и четырнадцати лет. Капулетти сначала отказывает графу.

Еще повремените два годочка, и мы невестою объявим дочку.

Из разговора Париса и Капулетти читателю становится известно, что у последнего были и другие дети. Однако выжила только Джульетта. Потому старик очень бережно относится к дочери, и не желает раньше времени выдавать ее замуж. Но в конце концов соглашается.

Бал-маскарад

В доме Капулетти происходит большое празднование. На бал, безусловно, не приглашали ни одного из семейства Капулетти. Однако Ромео, Меркуцио и Бенволио удается проникнуть во «вражеский лагерь». Они облачены в маскарадные костюмы.

Меркуцио и Бенволио непрестанно шутят. Их друг печален, как всегда. Но дело не только в безнадежной влюбленности, от которой он страдает в последние дни, - Ромео предчувствует надвигающуюся беду. В толпе главные герои вдруг встречаются взглядами. Это и есть завязка трагедии «Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира. Из краткого содержания те, кто не читал произведение классика, узнают, что герои влюбляются друг в друга с первого взгляда.

Ромео понимает, что раньше он никого не любил. Розалина и прочие объекты его внимания были «ложными богинями». Ромео, как и прочие герои шекспировского произведения, часто произносит свои мысли вслух. Именно в силу этой привычки он и разоблачен на балу у Капулетти. Брат Джульетты узнает его по голосу. Тибальт хватается за шпагу - он готов к поединку. Но родственники останавливают его, замечая, что сын Капулетти отличается спокойным и добрым нравом и нет ничего страшного в том, что он решил посетить их в качестве гостя.

Я - воплощенье ненавистной силы

Ромео приближается к Джульетте в костюме монаха. Между ними происходит первый диалог. Спустя несколько минут главный герой узнает о том, что девушка, в которую он уже влюблен, - дочь Капулетти. В это время Джульетта разговаривает с кормилицей, и та произносит убийственные слова: «Его зовут Ромео, он Монтекки». Герои понимают, что их любовь обречена. Джульетта называет себя воплощением ненавистный силы, ведь она дочь заклятого врага Монтекки, а значит и Ромео.

У балкона Джульетты

Это самая известная сцена из произведения Шекспира, если не считать заключительную. Она известно даже тем, кто читал только краткое содержание пьесы «Ромео и Джульетта» или смотрел одну из экранизаций. Меркуцио и Бенволио уходят с бала. Ромео тем временем проникает в сад Капулетти, подходит к балкону своей возлюбленной и слышит ее голос. Джульетта с грустью рассуждает о чувстве, которое поразило ее в этот вечер. Сын Капулетти не выдерживает и обращается к возлюбленной. С этого момента они уже ничего не боятся. Они полностью подчинены любви.

Брат Лоренцо

Этот человек становится поверенным Ромео. Джульетте помогает кормилица. Ромео обращается к брату Лоренцо с просьбой обвенчать их. Тот соглашается в надежде, что союз юных Капулетти и Монтекки прекратит многолетнюю вражду. Но, как известно, нет в мире истории печальнее, чем история Ромео и Джульетты.

В твоей второй зазнобе - развязка вашего междоусобья.

О том, как в жилах закипает кровь

Но жители Вероны - люди страстные, особенно в жаркие дни, как утверждал Шекспир. Краткое содержание «Ромео и Джульетты» продолжим грустной историей о персонажах, вспыльчивых как порох и ищущих случая продемонстрировать свою храбрость. На досуге, когда нет повода учинить кровопролития, шекспировские герои спорят о том, кто из них любит больше ссоры. Речь идет о Бенволио и Меркуцио. Вдруг внезапно появляется брат Джульетты. Бенволио и Меркуцио понимают, что не избежать стычки. Молодые люди начинают обмениваться колкостями. Словесная перепалка прекращается с появлением Ромео.

«Вот мне нужный человек!» - выкрикивает Тибальт. А затем называет возлюбленного своей сестры мерзавцем. Однако Ромео, к удивлению друзей, не хватается мгновенно за шпагу. Он спокойно пытается опровергнуть мнение своего оппонента. Ромео уже обвенчался с Джульеттой, а значит, Тибальт его родственник. Меркуцио взбешен. Он пытается отстоять честь Монтекки и хватается за шпагу. Поединок между сыном Капулетти и Меркуцио завершается гибелью последнего. Перед смертью друг Ромео проклинает враждующие семейства.

Поединок между Ромео и Тибальтом

Главный герой потрясен. Он понимает, что предал друга. Ромео стал более мягким благодаря Джульетте. Однако он еще в силах отомстил за друга. Он настигает Тибальта, начинается схватка - яростная, ожесточенная. В этом поединке побеждает Ромео. Тибальт умирает.

Бенволио убеждает друга срочно бежать. Ведь смерть брата Джульетты на поединке власти Вероны расценят как убийство. Главному герою грозит казнь. Он подавлен произошедшим и покидает площадь, которую тут же заполняют возмущенные жители. Князь приговаривает Ромео к изгнанию. Если он не покинет Верону, будет казнен.

Джульетта

Дочь Капулетти потрясена смертью брата. Однако оправдывает Ромео, ведь теперь она его супруга. Брат Лоренцо уговаривает его покинуть город и не возвращаться до тех пор, пока князь не дарует ему прощение. Ромео опечален. Покинуть Верону для него хуже смерти. Однако он понимает, что в словах Лоренцо истина. Если он не уедет немедленно, погибнет. Ромео отправляется к Джульетте, и они проводят вместе несколько часов. Девушке тяжело расстаться с возлюбленным, все же и она уговаривает его уйти.

Ромео покидает комнату Джульетты, а затем появляется леди Капулетти. Она видит свою дочь в слезах, но уверена, что причина их в гибели Тибальта. Смерть сына почему-то не меняет планов Капулетти: они все так же планируют выдать дочь замуж за Париса. Джульетта тщетно уговаривает мать и отца отложить свадьбу. Они непреклонны.

Мнимая смерть

Джульетта в отчаянии. Она не может и не хочет становиться женой Париса. За помощью она обращается к брату Лоренцо. Тот предлагает девушке план, который испугал бы любого. Но не Джульетту, которая ради своей любви готова пойти на любые жертвы. Брат Лоренцо дает дочери Капулетти склянку с эликсиром. Выпив его, девушка погрузится в сон, который будет продолжаться сорок два часа. Лоренцо предупреждает: осуществление плана несет опасность. Но Джульетта ничего не боится. Она берет склянку и уходит, окрыленная надеждой на встречу с Ромео.

Джульетта возвращается домой, где старательно играет роль послушной дочери. Идет подготовка к свадьбе. Капулетти счастливы: дочь больше не выражает несогласия. Но вдруг девушку охватывает страх. Что если Лоренцо обманул? А если эликсир подействует не так, как обещал монах? Все же она выпивает эликсир залпом и впадает в летаргический сон.

Утром дом Капулетти оглашает жуткий вопль: Джульетта умерла. Несостоявшийся жених подавлен страшной новостью. Музыканты, которых пригласили Капулетти, смущенно расходятся. Тут появляется Лоренцо и напоминает, что покойную следует отнести на кладбище, в семейный склеп.

В Мантуе

Ромео тем временем скрывается в другом городе. В то время как Джульетта принимает эликсир, ему снится странный сон: словно он умер. Этот сон окажется пророческим. Ромео с нетерпением ждет писем от Лоренцо. Находясь в Мантуе, он и понятия не имеет о том, что происходит в его родном городе. Вестей от Лоренцо он так и не получает. К нему приходит слуга и сообщает, что Джульетта мертва.

Гробница Капулетти

Завершим краткое содержание по главам «Ромео и Джульетты» описанием сцены, которая, пожалуй, известна каждому. Происходит она в гробнице Капулетти. Здесь находится якобы мертвая Джульетта. Парис забрасывает несостоявшуюся невесту цветами, но вдруг слышит шорох. Он прячется и видит Ромео. Тот отдает слуге письмо, адресованное отцу, и отправляет его. Сам же открывает гробницу, заходит и видит бездыханное тело возлюбленной.

Перед Ромео возникает Парис, угрожающий арестом и казнью. Начинается поединок. Ромео обезумел от горя, он бьется на шпагах ожесточенно. Парис погибает. Ромео остается наедине с Джульеттой. Он поражен: возлюбленная выглядит как живая. Ромео выпивает яд.

Появляется Лоренцо. Он опоздал всего на несколько минут. В этот момент пробуждается Джульетта и видит мертвого Ромео. Она думает лишь о том, как бы поскорее умереть. Беда в том, что сын Монтекки выпил весь яд. Джульетта находит кинжал и вонзает его себе в грудь.

Появляются остальные действующие лица. Лоренцо рассказывает Монтекки и Капулетти печальную историю их детей. Многолетняя вражда подошла к концу ценой жизни Ромео и Джульетты.

  1. Встреча на балу.
  2. Венчание.
  3. Смерть Тибальта.
  4. Изгнание.
  5. Смерть Ромео и Джульетты.

История создания

Сюжет шекспировской трагедии отнюдь не оригинален. История о мнимой смерти девушки, приведшей к гибели ее возлюбленного, а затем и ее смерти, встречалась еще в античной литературе. В первом столетии до нашей эры Овидий поведал трагическую историю в поэме «Метаморфозы». Героев древнеримского писателя звали Пирам и Фисба. Родители возлюбленных были против их союза.

Пирам и Фисба встречались тайком, и однажды девушка, придя на свидание, увидела тигра. Испугавшись, она бросилась бежать, но обронила платок, который хищник разорвал в клочья. Пирам впоследствии нашел этот платок и решил, что его возлюбленная погибла. Не стремясь разобраться в произошедшем, он тут же на месте заколол себя мечом. Вернулась Фисба. Увидела бездыханное тело Пирама и последовала примеру возлюбленного - покончила с собой с помощью меча. Эту историю Шекспир использовал в другом своем произведении, а именно в комедии «Сон в летнюю ночь». Стоит сказать, что Монтекки и Капулетти встречаются впервые в произведении Данте Алигьери.

Сюжет поэмы Луиджи Да Порто тоже очень похож на сюжет шекспировской трагедии. Правда, главной героине почти восемнадцать, а в заключительной сцене Ромео умирает после пробуждения своей возлюбленной и успевает произнести несколько слов. Шекспировская Джульетта закалывает себя кинжалом. Героиня итальянского писателя умирает, подобно Изольде, от великой душевной боли. То есть она просто-напросто ложится рядом с возлюбленным и испускает последний дух.

Произведение Луиджи Да Порто перерабатывали не раз. Затем, в середине 16-го века, сюжет этой новеллы попал в Англию, где обрел новую жизнь благодаря Артуру Бруку. Этот писатель создал поэму, название который полностью соответствует названию шекспировской трагедии. Именно поэма Брука и вдохновила драматурга на создании пьесы, ставшей мировой классикой. Однако в поэме Брука действие происходит зимой. У Шекспира - летом. События в поэме Артура Брука разворачиваются на протяжении девяти месяцев. Герои Шекспира знакомятся, влюбляются и умирают в течение пяти дней.

Над трагедией Шекспир работал четыре года. «Ромео и Джульетта» - это образец трагического жанра. Во-первых, главный герой в конце погибает. Во-вторых, в душах отпрысков враждующих семейств нет места трагическому конфликту. Ромео и Джульетта не сомневаются, они уверены, что поступают верно, следуя своему чувству. Стоит вспомнить еще одну из деталей, характерную для этого жанра, - действие происходит на светлом фоне. Хотя финал трагичен, произведение наполнено шутками, юмором, непринужденными диалогами.

Трагедия экранизирована множество раз. В девяностые годы популярность получила картина с участием Леонардо Ди Каприо. Это довольно необычно экранизация: текст сохранен почти полностью, но события происходят в наше время. Однако самой лучшей, по мнению большинства критиков, остается кинолента 1968 года, снятая