Требования безопасности во время работы стропальщика. Производственная инструкция для стропальщика

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

1.1. К стропальным работам допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение, инструктаж по технике безопасности, сдавшие соответствующие экзамены и имеющие в удостоверении по ОТ отметку о праве производства стропальных работ за подписью председателя экзаменационной комиссии.
При этом они должны знать правила оказания доврачебной помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.2. Во время работы стропальщик должен иметь при себе удостоверение по ОТ и предъявлять его по требованию инспектора Госнадзорохрантруда, руководства предприятия, оперативного дежурного по предприятию. Стропальщик должен работать в каске и иметь на рукаве отличительную красную повязку.

1.3. Проверка знаний стропальщиков производится квалификационной комиссией предприятия:
1.3.1. Периодическая - не реже одного раза в 12 месяцев.
1.3.2. При переходе стропальщиков с одного предприятия на другое.
1.3.3. По требованию инспектора Госнадзорохрантруда или руководства предприятия.

1.4. В чрезвычайных ситуациях, при отсутствии на месте производства работ стропальщиков (необходимость оперативного выполнения работ кранами по ликвидации последствий аварий, срочное освобождение пострадавших при авариях и т.д.) разрешается выполнение работ в качестве стропальщиков работникам, ответственным за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.
1.5. При работе крана должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиками и крановщиками. Допускается сигнализация голосом при работе стреловых самоходных кранов со стрелой длиной не более 10м.
1.6. При работе двух или более стропальщиков – один из них назначается старшим.
1.7. В тех случаях, когда зона обслуживаемая краном полностью не обозревается из кабины крановщика, для передачи сигналов стропальщика крановщику назначается сигнальщик из числа опытных стропальщиков.
1.8. Стропальщик подчиняется работнику, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

1.9. Стропальщик, допущенный к самостоятельной работе, должен:
1.9.1. Иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана, знать его грузоподъемность, уметь определять грузоподъемность стрелового крана в зависимости от вылета стрелы.
1.9.2. Уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза.
1.9.3. Уметь определять пригодность стропов и др. съемных грузозахватных приспособлений и тары.
1.9.4. Уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк.

1.9.5. Знать нормы заполнения тары.
1.9.5. Знать установленный на предприятии порядок обмена сигналами с крановщиком.
1.9.6. Знать порядок и габариты складирования грузов.
1.9.7. Знать порядок безопасной работы кранов вблизи линий электропередачи.
1.9.8. Знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение и способы оказания им первой помощи.
1.9.9.Знать и неукоснительно выполнять требования настоящей инструкции.

2. Требования безопасности перед началом работы.

2.1.Перед началом работы стропальщик должен:
Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза (стропы нужно выбрать с учетом числа ветвей такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 900).
2.2. Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм и бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности, а также проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы груза для транспортировки которого она предназначена.
2.3. Проверить освещение рабочего места. При недостаточном освещении стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить работнику, ответственному за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Приступать к стропальным работам стропальщик может только после получения задания. В случае каких-либо неясностей стропальщик должен потребовать инструктаж от работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.
3.2. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими требованиями:
3.2.1. Обвязку или зацепку грузов производить в соответствии со схемами строповки груза (строповку редко поднимаемых грузов, на которые не разработаны схемы строповки, осуществлять под руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами).
3.2.2. Проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов и по маркировке груза. Если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.
3.2.3. При обвязке груза канаты должны накладываться на основной его массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель.
Под ребро груза следует подложить специальные подкладки, предохранявшие стропы.
3.2.4. Обвязывать груз необходимо таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение отдельных его частей (досок, бревен, прутков, труб) и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповку длинномерных грузов следует производить не менее, чем в двух местах.
3.2.5. Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, рамы цапфы следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы.
3.2.6. При подвешивании груза за двурогие крюки стропы надо накладывать таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно.
3.2.7. Неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы.
3.2.8.При подъеме груза двумя кранами его обвязка и подвешивание должны производиться под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами.
3.2.9.Убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не зацеплен, не завален и не примерз к земле.
3.2.10. Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения, за исключением погрузки или разгрузки (на землю) с автомашины, при условии удаления людей из зоны перемещения груза.
3.3. При строповке груза запрещается:
3.3.1. Производить зацепку железобетонных изделий, не имевших маркировки, а также зацепку этих изделий за поврежденные петли.
3.3.2. Подвешивать груз за один рог двурогого крюка,
3.3.3. При работах в электроустановках производить строповку груза без наряда-допуска и без присутствия работника, ответственного за безопасное проведение работ грузоподъемными кранами, фамилия которого должна быть указана в наряде-допуске.
3.3.4. Забивать крюк стропа в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов.
3.3.5. Поправлять ветви стропов в зоне крюка ударами молотка или других предметов.
3.3.6. Поправлять стропы на поднимаемом грузе ударами молотка или лома.
3.3.7. Использовать при строповке крупных грузов большой высоты приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки.
3.3.8. Отклонять висящий на крюке груз весом своего тела или иным образом с целью опускания его в желаемое место.
3.3.9. Перетаскивать по земле или полу груз крюком крана.
3.3.10. Пользоваться стропами, имеющие порывы прядей, пережатия, следы нагрева.
3.3.11. Работать с краном с просроченным сроком испытания.
3.3.12. Производить строповку груза массу которого он не знает или когда масса груза превышает грузоподъемность крана.
3.3.13. Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты.
3.3.14. Производить строповку груза иными способами, чем указано на схемах строповки.
3.3.15. Применять для строповки груза непредусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.).
3.4. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен лично подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.5. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:
3.5.1. Убедиться что груз надежно закреплен и ничем не удерживается.
3.5.2. Проверить нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструмента. Перед подъемом труб большого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме.
3.5.3.Убедиться что груз во время подъема не может за что-либо зацепиться.
3.5.4. Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием.
3.6. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен убедиться также в отсутствии людей возле поворотной платформы крана, в зоне опускания стрелы и груза и выйти самому из опасной зоны.

3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:
3.7.1. Для подъема груза, масса которого близка к разрешенной грузоподъемности, предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300мм, проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту. При необходимости исправления строповки груз должен быть опущен.
3.7.2. При снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов.
3.7.3. Проверить по указателю грузоподъемности перед подъемом груза кранами, что установленный крановщиком вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза.
3.7.4. Перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее, чем на 0,5м и выше встречающихся на пути предметов.
3.7.5. Сопровождать груз при перемещении и следить, чтобы он не располагался над людьми и не мог за что-либо зацепиться. Если сопровождать груз не предоставляется возможным то за его перемещением должен следить машинист крана, а если груз находится в зоне не обозреваемой из кабины крановщика, второй стропальщик или сигнальщик.
3.7.6. Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки.
3.7.7. Укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов. Расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза должно быть не менее 1м.
При невозможности соблюдения этого условия работы должны быть прекращены. Укладка груза в полувагоны и на платформы, а также снятие его не должно вызывать нарушения равновесия указанных транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание произвольного перемещения.

3.7.8. Подъем сыпучих и мелко-штучных грузов производить в специально предназначенной таре, при этом тару заполнять не свыше установленной нормы.
3.8. При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:
3.8.1. Находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие лица.
3.8.2. Находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей.
3.8.3. Оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания,
3.8.4. Находиться и допускать пребывание людей на железнодорожной платформе, в полувагоне и т.д. при погрузке или разгрузке грузов кранами.
3.8.5. Производить погрузку или разгрузку автомобилей, если в их кабине или кузове находятся люди.
3.9. Работать краном вблизи линии электропередач допускается только по наряду-допуску. Во избежание поражения электротоком стропальщик перед каждой операцией должен убедиться, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии от проводов линий электропередач.
3.10.При работе кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в опасных местах.
3.11. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема груза и сообщить о неисправности крановщику.

3.12.Перед опусканием груза стропальщик обязан:
3.12.1. Предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза.
3.12.2. На место укладки груза, в случае необходимости, предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза.
3.12.3. Снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно уложен, а при необходимости и закреплен.
3.13.Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели или другие места, не предназначенные для укладки груза.
3.14. Во время работы стропальщик должен быть внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции.

4. Требования безопасности
по окончании работы.

4.1. По окончании работы стропальщик должен привести в порядок рабочее место, убрать в отведенное место используемые приспособления, убрать из зоны работ мусор, материалы, детали и проследить за переводом грузоподъемной машины в транспортное положение. Установку грузоподъемной машины на выносные опоры, перевод ее рабочего органа из транспортного положения в рабочее и наоборот должен выполнять управляющий ею крановщик.
4.2. Об окончании работы стропальщик должен доложить руководителю работ.
4.3. После закрытия и сдачи нарядов стропальщику запрещается производить какие-либо работы.
4.4. Привести в порядок спецодежду, очистить от пыли и грязи, принять душ.

5. Требования безопасности в
аварийных ситуациях.

5.1. При аварии или возникновении аварийной ситуации принять меры, предупреждающие и устраняющие опасность.
5.2. Немедленно сообщать своему непосредственному руководителю о любом несчастном случае, происшедшем на производстве, о признаках профессионального заболевания, а также о ситуации, которая создает угрозу жизни и здоровью людей.
5.3. При поражении электрическим током необходимо немедленно освободить пострадавшего от действия тока, соблюдая требования электробезопасности, оказать доврачебную помощь и вызвать работника медицинской службы, поставить в известность руководство.
5.4.При возникновении пожара сообщить в пожарную охрану по телефону 01, руководителю работ и приступить к тушению.

1.1. К работе стропальщиком допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и признанные годными к выполнению данной работы, обученные по специальной программе, имеющие соответствующее квалификационное удостоверение.

1.2. К строповке грузов допускаются рабочие других профессий, обученные по профессии «стропальщик». В удостоверениях о проверке знаний таких рабочих должны быть сделаны записи о присвоении им квалификации стропальщика и допуске к стропальным работам.

1.3. Во время работы стропальщик должен иметь удостоверение при себе и предъявлять его по требованию специалиста, ответственного за содержание подъемного сооружения (далее – ПС) в работоспособном состоянии, специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС, а также по требованию машиниста крана автомобильного.

1.4. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, осуществляется после прохождения стажировки (2-14 смен),, проверки знаний и оформляется приказом по предприятию.

1.5. Повторная стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;

1.6. Стропальщик должен знать:

— инструкцию по охране труда для стропальщика,

— производственную инструкцию для стропальщика,

— инструкцию по применению средств защиты,

инструкцию о мерах пожарной безопасности в помещениях,

при несчастных случаях на производстве,

— опасные и вредные производственные факторы, связанные с выполняемыми работами,

— установленный порядок обмена сигналами с машинистом крана автомобильного,

— безопасные методы строповки и зацепки грузов, схемы строповки или кантовки грузов,

— назначение и конструктивные особенности съемных грузозахватных приспособлений и тары,

— общие сведения об устройстве автомобильного крана, его грузоподъемность и технические характеристики,

— грузоподъемность, предельную длину и диаметр стропов,

— назначение и порядок применения стропов, цепей, канатов и других съемных грузозахватных приспособлений,

— порядок осмотра и нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений, канатов и тары,

— нормы заполнения тары,

— порядок и габариты складирования грузов,

— порядок безопасной работы крана вблизи линии электропередачи,

— метод определения по указателю грузоподъемности стрелового крана в зависимости от вылета стрелы и положения выносных опор,

— методы подбора необходимых для работы строп и др. грузозахватных приспособлений в зависимости от массы и характера перемещаемого груза.

1.7. Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.8. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

— движущиеся машины и механизмы;

— перемещаемые и складируемые грузы;

— повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

— режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).

1.9. Согласно «Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты» стропальщику необходимо использовать:

— комбинезон хлопчатобумажный для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий, или комбинезон из смешанных тканей для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий, — 1 на год,

— ботинки кожаные с жестким подноском, — 1 пара на год,

— рукавицы комбинированные или перчатки с полимерным покрытием, — 12 пар на год,

— каска защитная, — до износа,

— жилет сигнальный 2 класса защиты, — 1 на год,

на наружных работах зимой дополнительно:

— куртка на утепляющей прокладке, — 1 на 3 года,

— брюки на утепляющей прокладке, — 1 на 3 года,

— валенки с резиновым низом или сапоги кожаные утепленные, — 1 пара на 3 года.

1.10. Повторные инструктажи по охране труда стропальщику проводятся не реже 1 раза в 3 месяца.

1.11. Стропальщик проходит предварительный перед приемом на работу и периодический (1 раз в 2 года) медицинские осмотры.

1.12. Стропальщик обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, режимы труда и отдыха, установленные на предприятии:

— режим работы с 8-00 до 17-00,

— перерыв на обед с 12-00 до 13-00

Возможно привлечение стропальщика к сверхурочным работам согласно ТК РФ.

1.13. Стропальщик должен уметь:

— определять по указателю грузоподъемность стрелового автомобильного крана в зависимости от вылета и положения выносных опор,

— выполнять обвязку и зацепку различных грузов для их подъема и перемещения,

— выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие грузозахватных приспособлений (расстроповку),

— выбирать стропы в соответствии с массой и размерами перемещаемого груза,

— определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и правильно их применять,

— правильно подавать сигналы крановщику.

1.14. Стропальщик в своей работе подчиняется специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений.

1.15. При выполнении погрузо-разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии работ. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.

1.16. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми стропальщик не обучен и не проинструктирован.

1.17. За нарушение требований инструкции стропальщик несет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Перед началом работы стропальщик обязан:

— надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов, надеть спецобувь, надеть головной убор, убрать под него волосы, поверх головного убора надеть каску;

— предъявить лицу, ответственному за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений, удостоверение о проверке знаний;

— получить задание;

— при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом производства работ краном и поставить в проекте свою подпись;

— при выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознакомиться (под роспись) с технологическими картами;

— при выполнении работ стреловым автомобильным краном вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске, пройти целевой инструктаж у руководителя и производителя работ.

2.2. После получения задания стропальщик обязан:

— получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складируемого груза;

— подготовить необходимые средства индивидуальной и коллективной защиты и проверить их исправность;

— проверить и подготовить место складирования груза, подходы к нему (подъездные пути), ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. на соответствие требованиям охраны труда;

— проверить наличие и укомплектованность медицинской аптечки;

— проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;

— проверить исправность тары и наличие на ней маркировки с указанием назначения, номера, собственной массы и предельной массы груза;

— проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом или технологической картой;

— подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;

— произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс, убедится в их исправности;

— проверить освещенность рабочего места, при недостаточной освещенности доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ краном;

— убедится в наличии наряда-допуска у машиниста крана при выполнении работ вблизи линии электропередачи.

2.3. Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно стреловой автомобильный кран на выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) крана при нахождении машиниста автомобильного крана в кабине крана.

2.4. Стропальщик не должен приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований охраны труда:

— неисправностях технологической оснастки, приспособлений, инвентаря, средств индивидуальной и коллективной защиты;

— недостаточной освещенности и загроможденности рабочего места и подходов (подъездов) к нему;

— истечении срока испытаний (технического осмотра) технологической оснастки, приспособлений, средств защиты;

— неустойчивости откосов грунта или крепления стенок траншей при работе в траншее.

2.5. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2 м.

2.6. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.

2.7. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередач. Запрещается производить погрузочно — разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда — допуска) и без присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений.

2.8. Обнаруженные нарушения требований охраны труда должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это, стропальщик обязан немедленно сообщить о них лицу, ответственному за безопасное производство работ краном.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Во время работы стропальщик обязан:

— приступать к работе только после получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ краном и ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ;

— быть внимательным во время работы, не отвлекаться посторонними делами, не отвлекать других лиц;

— работать в плотно прилегающей одежде, в обуви с нескользкой подошвой;

— не допускать к строповке груза грузополучателей и других посторонних лиц;

— придерживаться технологии перемещения груза, не применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций;

— не использовать грузозахватные приспособления без предварительного осмотра, не прошедшие испытания.

3.2. В процессе эксплуатации грузозахватные приспособления и тара подвергаются периодическому осмотру в сроки, не реже:

— траверсы – через каждые 6 месяцев,

— стропы и тара – через каждые 10 дней,

— клещи и захваты – через 1 месяц.

Результаты осмотра заносят в специальный журнал.

3.3. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы вблизи линии электропередачи без наряда-допуска (ближе 30 м от крайнего провода).

3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщик обязан руководствоваться следующими указаниями:

— обвязку или зацепку грузов производить в соответствии со схемами строповки грузов;

— строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ подъемными сооружениями;

— в качестве строп применять проволоку, канаты, цепи и другие приспособления;

— проверять массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;

— при невозможности определить массу груза, узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ;

— при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив груза без углов, перекрутов и петель, под ребра грузов следует подкладывать специальные прокладки, предохраняющие стропы от повреждений;

— обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключить возможность выпадения груза или его части и обеспечить устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длиномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;

— строповка железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;

— при подвешивании груза на двурогие крюки чалочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба крюка равномерно;

— не использованные для зацепки груза концы многоответвленного стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;

— при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должны производиться под непосредственным руководством специалиста, ответственного за безопасное производство работ кранами;

— убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;

— заполнение тары производить так, чтобы исключить возможность выпадания груза из тары, для этого заполнять ее не выше установленной нормы;

— следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

3.5. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:

— производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;

— подводить руки под груз при его обвязке;

— забивать штырь (крюк) стропа и монтажные петли железобетонных изделий;

— поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломом или другими предметами;

— использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях следует применять приставные площадки;

— производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложеннного грузами, залитого бетоном и т.п.;

— производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении;

— производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.

3.6. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал машинисту крана (см. Приложение 1), а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

3.7. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

— в отсутствии людей в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ;

— в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;

— в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструментов, материалов);

— в полной отцепки груза от транспортных средств.

3.8. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:

— предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200-500 мм, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана и после этого подать сигнал о подъеме груза;

— при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту выше встречающихся на пути препятствий не менее чем на 0,5 м;

— при перемещении груза краном следить, чтобы груз не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе чем на 1м, если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;

— следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;

— следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;

— следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;

— во время подъема и перемещения длиномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;

— при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;

— производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;

— немедленно подать сигнал машинисту крана о прекращении подъема и перемещения груза в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;

— подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличительной общего цвета и обозначенные знаком строповки;

— перед подъемом груза стреловыми кранами убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный машинистом крана вылет соответствует массе поднимаемого груза.

3.9. При опускании груза стропальщик обязан:

— осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;

— на место выгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза;

— укладку груза производить равномерно без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;

— укладку груза в транспортное средство, а также снятие его производить, не нарушая равновесия самого транспортного средства;

— снимать стропы с груза и крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;

— после отцепки груза чалочные приспособления подвесить на крюк крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.

3.10. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:

— допускать перемещение груза волоком;

— освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.п.);

— поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;

— поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;

— оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;

— поднимать неправильно застропленный груз и груз, застропленный ненадежными грузозахватными приспособлениями;

— находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;

— находиться самому под поднятым (перемещаемым) грузом и поднимать (перемещать) груз над людьми;

— производить погрузку (выгрузку) груза в автотранспорте при нахождении водителя или других лиц в кабине;

— укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;

— производить подъем груза при недостаточной освещенности места производства работ, сильном тумане, снегопаде;

— выравнивать равновесие груза собственной массой.

3.11. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, из кабины машиниста крана не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика крановщику лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, должно выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении на участке работ аварийной ситуации [проседание опор стрелового крана, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары и т.п.] стропальщик должен немедленно подать сигнал машинисту крана на остановку крана, предупредить всех работающих и сообщить специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений.

4.2. Если стреловой кран оказался под напряжением, стропальщик должен принять меры личной безопасности, предусмотренные производственной инструкцией.

4.3. При возникновении стихийных природных явлений (сильный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) стропальщик должен прекратить работу, предупредить машиниста крана и работающих людей об опасности и доложить специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением подъемных сооружений.

4.4. При несчастном случае на производстве:

— сообщить руководителю работ, начальнику цеха;

— организовать первую доврачебную помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию;

— принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;

— сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

4.5. При возникновении пожара стропальщик должен сообщить о случившемся специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС, при необходимости вызвать пожарную охрану по телефону 101, 112. Приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения, если это не угрожает жизни, в противном случае — приступить к эвакуации людей из опасной зоны, эвакуироваться самому.

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1. По окончании работы стропальщик обязан:

— не оставлять груз в подвешенном состоянии;

— очистить от грязи и осмотреть грузозахватные приспособления, исправные смазать и уложить в отведенное место, неисправные сдать ответственному лицу;

— снять спецодежду, спецобувь привести их в порядок и убрать на хранение в шкаф;

— вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ;

— обо всех замеченных неисправностях ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений и т.д. поставить в известность специалиста ответственного содержание ПС в работоспособном состоянии и ответственного за безопасное производство работ.

Приложение 1.

Наименование операции Рисунок Сигнал
Поднять груз или крюк

Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте
Опустить груз или крюк

Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте
Передвинуть кран (мост)

Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения
Передвинуть тележку

Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения тележки
Повернуть стрелу

Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в сторону требуемого движения стрелы
Поднять стрелу

Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта
Опустить стрелу

Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта
Стоп (прекратить подъем или передвижение)

Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз
Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения)

Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ
по охране труда
для стропальщиков

Инструкция составлена в соответствии с «Типовой инструкцией по охране труда для стропальщиков» ТИ Р М-007-2000.

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора и при работе с автопогрузчиками.

1.2. Стропальщиками назначаются работники:

  • не моложе 18 лет;
  • прошедшие предварительный медицинский осмотр;
  • обученные по специальной программе;
  • аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

1.3. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение с подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

1.4. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

1.5. В соответствии с требованиями действующих «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов», повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

  • периодически — не реже одного раза в 12 месяцев;
  • при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
  • при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;
  • по требованию инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов Госгортехнадзора.

Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.6. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.7. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

  • движущиеся машины и механизмы;
  • перемещаемые и складируемые грузы;
  • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т. п.)

1.8. Стропальщики (в зависимости от условий работы) должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты:

Наименование

Срок использования

костюм для защиты от производственных загрязнений и механических воздействий

1 шт. на год

сапоги резиновые с защитным подноском

1 пара на год

сапоги болотные с защитным подноском

1 пара на год

перчатки с полимерным покрытием

12 пар на год

перчатки с точечным покрытием

до износа

очки защитные

до износа

средство индивидуальной защиты органов дыхания фильтрующее

до износа

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

ботинки кожаные с металлическим носком

1 пара на год

На наружных работах в холодное время года дополнительно:

куртка на утепляющей подкладке

по поясам

брюки на утепляющей подкладке

по поясам

по поясам

1.9. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны знать:

  • установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;
  • безопасные способы строповки или зацепки грузов;
  • уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;
  • знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
  • знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
  • иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;
  • уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
  • уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;
  • знать нормы заполнения тары; знать порядок складирования грузов;
  • знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.

1.10. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.

1.11. При возникновении в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.12. В случае нарушения Инструкции другими рабочими стропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.13. Перед использованием чалочного приспособления стропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.

1.14. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать наличия их у работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.15. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т. д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоваться стропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.

1.16. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:

  • траверсы — через каждые 6 месяцев;
  • стропы и тара — через каждые 10 дней;
  • лещи и другие захваты — через 1 месяц.

Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватных приспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.

1.17. Стропальщик должен подчиняться лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.18. Во время работы стропальщики должны быть внимательны, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.

1.19. Стропальщики должны работать в плотно прилегающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву и должна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.

1.20. При несчастном случае стропальщик должен немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о произошедшем лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.21. Стропальщикам запрещается привлекать к строповке грузов грузополучателей и других посторонних лиц.

1.22. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядей стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение на пользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.

1.24. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран от сети.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

  • привести в порядок рабочую одежду;
  • застегнуть или обвязать манжеты рукавов;
  • заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;
  • надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;
  • получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;
  • произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
  • проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
  • произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;
  • подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно-штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90°;
  • проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом работнику, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т. д. Согласно «Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов» Госгортехнадзора России, расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м — не менее 400 мм. Расстояния по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должны быть не менее 2 м.

2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.

2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередачи. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда-допуска) и без присутствия работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, произошедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

  • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
  • строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
  • в качестве строп могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;
  • проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;
  • если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
  • при обвязке груза канаты и цепи накладывать на его основной массив без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
  • строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;
  • при подвешивании груза на двурогие крюки палочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • неиспользованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
  • при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должны производиться под непосредственным руководством работника, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;
  • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
  • заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;
  • следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:

  • производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;
  • подводить руки под груз при его обвязке;
  • забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;
  • поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;
  • использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;
  • производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т. д.;
  • производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.

3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

  • в отсутствии людей в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ;
  • в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
  • в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);
  • в полной отцепке груза от транспортных средств.

3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:

  • предварительно подать сигнал для подъема груза, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, на высоту 200-300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;
  • при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту выше встречающихся на пути препятствий не менее чем на 0,5 м;
  • при перемещении груза краном следить, чтобы он не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;
  • следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;
  • следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;
  • следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;
  • во время подъема и перемещения длинномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;
  • при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;
  • производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;
  • при необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика о том, чтобы он не поворачивал в это время кран;
  • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана или подкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;
  • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;
  • подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки;
  • при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов и крупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспорт или разгрузке их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза на небольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.

3.8. При опускании груза стропальщик обязан:

  • осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
  • на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;
  • укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;
  • укладку груза в транспортное средство, вагоны, платформы и т. д., а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;
  • снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;
  • после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.

3.9. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:

  • перемещать груз волоком;
  • освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т. д.);
  • поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;
  • поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;
  • оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
  • поднимать неправильно застропованный груз или с ненадежными грузозахватными приспособлениями;
  • находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;
  • находиться самому под поднятым грузом;
  • производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорте при нахождении шофера или других работников в кабине;
  • укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;
  • производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;
  • производить выравнивание равновесия груза собственной массой.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.

5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.

5.3. Стропальщик должен поставить в известность работника, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, палочных канатов и др.

Техника безопасности

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая Инструкция предназначена для стропальщиков всех видов грузоподъемных кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора, и при работе с автопогрузчиками.

1.2. Выполнение требований настоящей Инструкции является необходимым условием безопасности стропальщиков.

1.3. Стропальщиками назначаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией и получившие соответствующее удостоверение на право производства работ.

1.4. В том случае, когда обязанности стропальщика возлагаются на рабочих других профессий, они должны пройти медицинский осмотр и быть предварительно обучены и аттестованы в порядке, установленном п. 1.3 настоящей Инструкции.

1.5. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Данное удостоверение стропальщик должен иметь при себе и предъявлять по требованию лиц, ответственных по надзору и за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также по требованию крановщика.

1.6. Допуск к работе аттестованных стропальщиков, имеющих удостоверения, оформляется приказом по предприятию.

1.7. В соответствии с требованиями действующих "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" повторная проверка знаний стропальщиков должна проводиться квалифицированной комиссией предприятия:

  • периодически - не реже одного раза в 12 месяцев;
  • при переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
  • при перерыве в работе по специальности более 6 месяцев;
  • по требованию инженерно - технического работника по надзору за грузоподъемными машинами или инспекторов госгортехнадзора.

Результаты проверки знаний стропальщика оформляются протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

1.8. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, должно определяться администрацией предприятия. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.9. В процессе работы на стропальщика возможно воздействие следующих опасных и производственных факторов:

  • движущиеся машины и механизмы;
  • перемещаемые и складируемые грузы;
  • повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, обрывки металлической ленты или проволоки и т.п.).

1.10. Стропальщики в зависимости от условий работы должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, каской защитной.

При занятости на горячих участках работ дополнительно:

  • ботинками кожаными с металлическим носком.

На наружных работах зимой дополнительно:

  • курткой на утепляющей прокладке;
  • брюками на утепляющей прокладке;
  • валенками.

1.11. Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные краны и имеющие удостоверения об аттестации, должны:

  • знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком;
  • знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;
  • уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;
  • знать правила безопасного перемещения грузов кранами;
  • знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи;
  • иметь понятие об устройстве обслуживаемого крана и знать его грузоподъемность;
  • уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
  • уметь производить правильную обвязку и обладать навыками по правильной подвеске тары на крюк;
  • знать нормы заполнения тары;
  • знать порядок складирования грузов;
  • знать порядок безопасной работы грузоподъемных кранов вблизи линии электропередач.

1.12. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ стропальщик должен строго придерживаться принятой технологии переработки груза. Не допускается применять способы, ускоряющие выполнение технологических операций, ведущих к нарушению требований безопасности.

1.13. При возникновении в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, стропальщик должен немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.14. В случае нарушения Инструкции другими рабочими, стропальщик должен предупредить рабочего или сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.15. Перед использованием чалочного приспособления стропальщику необходимо убедиться в его исправности. Запрещается использовать неисправные чалочные приспособления.

1.16. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметься схемы правильной обвязки и строповки типовых грузов, не имеющих специальных устройств (петли, цапфы, рамы). В случае отсутствия данных схем стропальщик обязан потребовать наличие их у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.17. Грузозахватные приспособления (стропы, траверсы, цепи, клещи и т.д.), поступившие на предприятие из ремонта, могут использоваться стропальщиками только после предварительного осмотра. Запрещается использовать грузозахватные приспособления, не прошедшие испытания.

1.18. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, но не реже чем:

  • траверсы - через каждые 6 месяцев;
  • стропы и тара - через каждые 10 дней;
  • клещи и другие захваты - через 1 месяц.

Результаты осмотра и испытаний съемных грузозахватных приспособлений и тары должны заноситься в журнал учета и осмотра их.

1.19. Стропальщик должен подчиняться лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.20. Во время работы стропальщики должны быть внимательны, не отвлекаться на посторонние дела и не отвлекать других лиц.

1.21. Стропальщики должны работать в плотно прилагающей спецодежде и в рукавицах. Обувь не должна иметь скользкую подошву и должна соответствовать требованиям системы стандартов по безопасности труда.

1.22. При несчастном случае стропальщик должен немедленно обратиться за медицинской помощью и сообщить о происшедшем лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.23. Стропальщикам запрещается привлекать к строповке грузов грузополучателей и других посторонних лиц.

1.24. При наличии у грузозахватных приспособлений (канатов, стропов) поверхностного износа проволок или оборванных прядей стропальщик должен предупредить лицо, ответственное за производство работ по перемещению грузов кранами, или лицо, ответственное за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, крановщика и получить разрешение на пользование данным захватным приспособлением или на его выбраковку.

1.26. Стропальщик должен знать место расположения рубильника, подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, и в необходимых случаях уметь отключать кран от сети.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

  • привести в порядок рабочую одежду;
  • застегнуть или обвязать манжеты рукавов;
  • заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов;
  • надеть облегающий головной убор и убрать под него волосы;
  • получить инструктаж о правилах, порядке, месте и габаритах складирования грузов;
  • произвести приемку грузозахватных приспособлений, убедившись в их исправности, наличии на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
  • проверить исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
  • произвести внешний осмотр канатов, строп, траверс и убедиться в их исправности;
  • подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие их массе и характеру поднимаемого груза (тарно-штучного, крупногабаритного, сельхозмашин и др.). Грузоподъемность стропа должна соответствовать усилию от веса поднимаемого груза, числа ветвей и угла их наклона; угол между ветвями стропа не должен превышать 90 град.;
  • проверить освещенность рабочей площадки в зоне действия крана. При недостаточном освещении следует сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

2.2. Стропальщик должен проверить места и габариты складирования грузов, подъездные пути, ограждения, наличие проходов между краном и выступающими частями наземных построек, штабелями груза и т.д. Согласно "Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" Госгортехнадзора России расстояние по горизонтали между выступающими частями крана и штабелями грузов или строениями, расположенными на высоте 2 м от уровня рабочей площадки, должно быть не менее 700 мм, а на высоте более 2 м - не менее 400 мм. Расстояние по вертикали от консоли до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2 м.

2.3. При необходимости использования лестниц, подставок для выполнения работ перед началом работы следует убедиться в их исправности.

2.4. Стропальщик должен убедиться, на каком расстоянии от зоны работы крана расположены линии электропередач. Запрещается производить погрузочно-разгрузочные работы вблизи линий электропередачи (ближе 30 м от крайнего провода) без письменного разрешения главного инженера предприятия (наряда - допуска) и без присутствия лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Приступать к работе стропальщик должен только после получения инструктажа от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.2. Стропальщик должен помнить, что он несет полную ответственность за несчастные случаи или повреждения, происшедшие вследствие подачи им неправильного сигнала машинисту или неверной строповки перемещаемых грузов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

  • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов;
  • строповку редко перемещаемых грузов, на которые не разработаны схемы их строповки, производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
  • в качестве строп не могут применяться: проволока, канаты, цепи и другие приспособления;
  • проверить массу груза, предназначенного к перемещению краном, по списку грузов или по маркировке на грузе;
  • если стропальщик не имеет возможности определить массу груза, то он должен узнать ее у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами;
  • при обвязке груза канаты и цепи накладывать на основной массив его без углов, перекруток и петель; под ребра грузов следует подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений;
  • обвязывать груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещения исключалась возможность выпадения груза или части его и обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении. Для этого строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах;
  • строповку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, имеющих петли, цапфы, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, цапфы;
  • при подвешивании груза на двурогие крюки чалочные канаты и цепи накладывать так, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно;
  • не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа укрепить так, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы;
  • при подъеме груза двумя кранами обвязка и подвешивание его должно производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство по перемещению грузов кранами;
  • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле;
  • заполнение тары производить так, чтобы исключалась возможность выпадания груза из тары, для этого ее заполнять не выше установленной нормы;
  • следить за тем, чтобы перед подъемом груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении.

3.4. При обвязке и зацепке груза стропальщику запрещается:

  • производить зацепку железобетонных и бетонных изделий за поврежденные петли;
  • подводить руки под груз при его обвязке;
  • забивать штырь (крюк) стропа в монтажные петли железобетонных изделий;
  • поправлять ветви стропов на весу ударами молотка, ломами или другими предметами;
  • использовать при зацепке и обвязке крупногабаритных грузов приставные лестницы, в таких случаях должны применяться приставные площадки;
  • производить строповку груза, засыпанного землей, примерзшего к земле, заложенного грузами, залитого бетоном и т.д.;
  • производить зацепку груза в таре, заполненной выше установленной нормы.

3.5. Перед каждой операцией по подъему, перемещению и опусканию груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший из них.

3.6. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен убедиться:

  • в отсутствии людей в зоне производства погрузочно-разгрузочных работ;
  • в надежности закрепления груза при подъеме и отсутствии препятствий, за которые груз может зацепиться;
  • в отсутствии на грузе посторонних предметов (инструмента);
  • в полной отцепке груза от транспортных средств.

3.7. При подъеме и перемещении груза стропальщику необходимо:

  • предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200 - 300 мм, масса которого близка к предельной грузоподъемности крана, чтобы убедиться в правильности строповки, равномерности натяжения строп, исправности действия тормозов крана, и после этого подать сигнал о подъеме груза;
  • при горизонтальном перемещении груза убедиться, что груз поднят на высоту, выше встречающихся на пути препятствий, не менее чем на 0,5 м;
  • при перемещении груза краном следить, чтобы он не располагался над людьми и выступающие части его не приближались к элементам конструкции крана ближе, чем на 1 м; если груз при перемещении выходит из поля зрения стропальщика, то за положением относительно элементов крана должен следить крановщик;
  • следить, чтобы подъем груза при снятии с анкерных болтов производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения до полного снятия его с болтов;
  • следить, чтобы подъем мелких, штучных, а также сыпучих грузов производился в специальной инвентарной таре, испытанной на прочность;
  • следить, чтобы при подъеме груза исключалось косое положение грузового каната;
  • во время подъема и перемещения длиномерных или крупногабаритных грузов для предупреждения их от раскачивания применять оттяжки из пенькового каната диаметром не менее 25 мм или тонкого стального троса;
  • при подъеме груза в виде пакетов применять приспособления, исключающие выпадение отдельных элементов из пакета;
  • производить погрузочно-разгрузочные работы в темное время суток только при хорошем освещении;
  • при необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего самоходный грузоподъемный кран, предупредить крановщика о том, чтобы он не поворачивал в это время кран;
  • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема (перемещения) груза в случае замеченных неисправностей крана или подкранового пути и сообщить о неисправности крановщику;
  • немедленно подать сигнал крановщику о прекращении подъема и перемещения груза краном в случае появления в зоне работы крана посторонних лиц;
  • подъем машин и оборудования в собранном виде производить только в том случае, если строповка произведена за все места или устройства, предназначенные для строповки, окрашенные краской отличного от общего цвета и обозначенные знаком строповки;
  • при погрузке сельскохозяйственных машин, тракторов и крупных агрегатов, не имеющих обозначенных мест для строповки, на автотранспорт или разгрузки их на открытые площадки сначала подать сигнал о подъеме груза на небольшую высоту, чтобы правильно определить выбор мест присоединения строп и расположения центра тяжести, а затем подать сигнал о погрузке (разгрузке) на места хранения.

3.8. При опускании груза стропальщик обязан:

  • осмотреть место, на которое груз должен быть уложен, и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;
  • на место разгрузки предварительно уложить прочные подкладки, чтобы чалочные канаты или цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза;
  • укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов, исключение может быть сделано при погрузке лесоматериалов, когда чалочные приспособления не должны иметь деталей крепления, препятствующих вытаскиванию чалок;
  • укладку груза в транспортное средство, вагоны, платформы и т.д., а также снятие его производить, не нарушая равновесия указанных транспортных средств;
  • снимать стропы с груза или крюка после того, как груз будет надежно установлен или уложен на место;
  • после отцепки груза чалочные приспособления подвесить к крюку крана и подать сигнал о подтягивании чалочных приспособлений на безопасную высоту.

3.9. При подъеме, перемещении и опускании груза стропальщикам запрещается:

  • перемещать груз волоком;
  • освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, траверсы и т.д.);
  • поднимать груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении;
  • поднимать и перемещать груз краном, если имеется опасность задеть людей, находящихся в зоне работы крана;
  • оттягивать (подтягивать) груз во время его подъема, перемещения и опускания при косом направлении грузовых канатов;
  • поднимать неправильно застропленный груз и ненадежными грузозахватными приспособлениями;
  • находиться на грузе во время его подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся посторонние люди;
  • находиться самому под поднятым грузом;
  • производить погрузку и разгрузку груза в автотранспорте при нахождении шофера или других лиц в кабине;
  • укладывать груз на электрические кабели, трубопроводы, временные перекрытия, леса, не предназначенные для укладки груза;
  • производить подъем груза при недостаточной освещенности площадки, сильном тумане, снегопаде;
  • выравнивание равновесия груза собственной массой.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При несчастном случае пострадавший или очевидец, бывший при этом, обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой доврачебной помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. По окончании работы стропальщик должен сдать смену и передать все грузозахватные приспособления сменщику.

5.2. Стропальщик должен ознакомить сменщика с условиями, при которых выполнялась работа, доложить обо всех неисправностях во время работы, которые могут явиться причиной возникновения травмоопасных ситуаций.

5.3. Стропальщик должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, обо всех замеченных неисправностях подкранового пути, ограждений, освещения, грузозахватных приспособлений, чалочных канатов и др.

1. Общие положения

1.1. Для обвязки, зацепки и перемещения грузов с помощью кранов руководством подразделения назначаются стропальщики (зацепщики) не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией с участием инспектора Ростехнадзора и имеющие удостоверения на право производства этих работ.

Обучение и допуск к самостоятельной работе стропальщиков (зацепщиков) проводится в установленном порядке.

1.2. Для работы в качестве стропальщика допускаются рабочие других профессий, обученные по профессии, квалификационной характеристикой которой предусмотрено выполнение работ по строповке грузов, при наличии у них удостоверения.

1.3. Рабочие основных профессий, дополнительно обученный по сокращенной программе стропальщика, допускаются к зацепке на крюк крана груза без предварительной обвязки его (груз, имеющий петли, рамы, цапфы, а также находящейся в ковшах, бадьях, контейнерах и другой таре или захватываемый полуавтоматическими захватными устройствами).

К этим рабочим предъявляются те же требования, что и к стропальщикам.

1.4. Аттестованному стропальщику выдается удостоверение установленного образца. Во время работы стропальщик (зацепщик) должен иметь удостоверение при себе.

1.5. Повторная проверка знаний стропальщиков (зацепщиков) проводится:

  • периодически – не реже одного раза в 12 месяцев;
  • при переходе на другое место работы;
  • по требованию ИТР по надзору или инспектора Ростехнадзора.

Повторная проверки знаний проводится в объеме производственной инструкции. Участие инспектора Ростехнадзора в повторной проверке знаний не обязательно

1.6. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется специалистом, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

1.7. В случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщика назначается сигнальщик из числа обученных и аттестованных стропальщиков.

Сигнальщика назначает лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.

1.8. Стропальщик в своей работе подчиняется специалисту, ответственным за безопасное производство работ с применением ПС.

1.9. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен:

  • иметь понятие об устройстве обслуживаемого им крана, знать его грузоподъемность. Стропальщики, обслуживающие стреловые краны, должны уметь определять грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, положения дополнительных опор и т.п.;
  • уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длине и углу наклона ветвей к вертикали) и другие грузоподъемные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза;
  • уметь определять пригодность съемных грузозахватных приспособлений и тары;
  • уметь производить правильную обвязку и подвешивание груза на крюк;
  • знать нормы заполнения тары и требования к перемещению ее кранами;
  • знать установленный порядок обмена сигналами с машинистом крана (рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в приложении 1);
  • знать порядок и габариты складирования грузов;
  • знать порядок:

безопасной работы стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередач, на краю откосов и котлованов;

производства работ несколькими кранами;

подачи грузов в оконные проемы;

перемещения грузов над перекрытиями, под которыми могут находится люди;

погрузки-разгрузки автомашин, железнодорожных платформ, полувагонов;

  • знать настоящую инструкцию.

1.10. Стропальщик должен знать место расположения коммутационного аппарата (рубильника, автоматического выключателя), подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана, уметь отключать кран от сети в случаях необходимости.

1.11. Погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов кранами на базах, складах должны выполняться по технологическим картам, утвержденным главным инженером РНУ.

2. Обязанности стропальщика перед началом работы.

2.1. Перед началом работы стропальщик должен:

  • подобрать грузозахватные приспособления в соответствии с массой и характером поднимаемого груза с учетом числа ветвей и угла их наклона, не превышающем 90 градусов у стропов общего назначения. В случае необходимости увеличения указанного угла должны применяться стропы целевого назначения;
  • проверить: исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок, исправность тары и наличие на ней надписи о ее назначении, номера собственной массы и наибольшей массы груза, для транспортировки которого она предназначена;
  • проверить освещение рабочего места и убедиться, что в месте производства работ покрытие твердое и ровное. При недостаточном освещении и уклоне, превышающем допустимый, стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС;
  • надеть защитные средства (каску, рукавицы).
  • при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться под роспись с проектом производства работ кранами;
  • при выполнении погрузочно-разгрузочных работ кранами на базах, складах, площадках ознакомиться под роспись с технологической картой;
  • при выполнении работ мобильными подъемными сооружениями вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться под роспись с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске;
  • проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений (оттяжек, багров, лестниц, площадок, подкладок и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соответствии с проектом производства работ или технологической картой.

3. Обязанности стропальщика при обвязке и зацепке грузов.

3.1. Стропальщик должен приступать к работе только после получения задания и инструктажа (в случае необходимости) от специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

3.2. При обвязке и зацепке груза стропальщик должен руководствоваться следующими указаниями:

  • перед началом работы каждый груз должен быть тщательно осмотрен, проверены устройства для строповки (зацепки) груза в соответствии со схемой строповки;
  • обвязку или зацепку грузов следует производить в соответствии со схемами строповки грузов. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, перемещать запрещается;
  • уточнить массу поднимаемого крана груза по списку грузов или маркировке груза. Стропальщик, не имея возможности определить массу груза, должен узнать ее у специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС;
  • при обвязке груза канаты и цепи должны накладываться на основной его массив (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петел. Под ребра груза следует подкладывать специальные прокладки, предотвращающие стропы от механических повреждений;
  • обвязывать (зацеплять) груз надлежит таким образом, чтобы во время его перемещений исключалось падение отдельных его частей (доски, прутки и т.п.) и обеспечивалось устойчивое положение груза. Строповка длинномерных грузов должна производиться не менее чем в двух местах, зацепку грузов, снабженных петлями, рамами, цапфами, следует производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рамы, цапфы;
  • не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа следует укреплять так, чтобы при перемещении груза краном исключалось возможность задевания этими концами встречающихся на пути предметов;
  • при подъеме груза несколькими кранами обвязка и подвешивание грузов должны производиться в соответствии с проектом организации работ и под непосредственным руководством специалиста, ответственногоза безопасное производство работ с применением ПС;
  • убедиться, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле. Перед подъемом машин, металлоконструкций или иного груза, установленного на фундаменте, необходимо убедиться в том, что все гайки крепления отвернуты и груз ничем не удерживается. Производить подъем следует короткими прерывистыми движениями, следить за тем, чтобы не было перекосов и заеданий, не допускать горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов.

3.3. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

  • подъем и перемещение груза, на который не разработаны схемы строповки;
  • производить строповку груза, масса которого превышает подъемного сооружения, СГП, тары или неизвестна;
  • применять неисправные, немаркированные съемные грузозахватные приспособления и тару; связывать канаты, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой;
  • производить обвязку и зацепку грузов не в соответствии с разработанными схемами строповки и применять при этом приспособления, не предусмотренные в схемах (ломы, штыри и др.);
  • производить обвязку грузов за упаковочную обвязку и поврежденные петли;
  • забивать крюки стропов в монтажные петли перемещаемого груза;
  • поправлять ветви стропов в зоне крюка и стропы на поднимаемом грузе ударами молотка, лома и др. предметов;
  • использовать при обвязке высоких грузов приставные лестницы. В этих случаях следует применять переносные площадки.

4. Обязанности стропальщика при подъеме и перемещении груза.

4.1. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику, а при обслуживании крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

4.2. Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

  • убедиться нет ли на грузе незакрепленных деталей, инструмента и пр. Перед подъемом труб большого диаметра – проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;
  • убедиться, что груз не может во время подъема за что-нибудь зацепиться;
  • убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузов и стенами, колоннами, штабелями и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить также отсутствие людей возле самого крана, на неповоротной платформе крана, в опасной зоне (ОЗ) работы крана, которая определяется по формуле ОЗ=Л+1/2л+ЗО, где Л – вылет стрелы крана, л – наибольший габарит поднимаемого груза и ЗО – зона отлета. Зона отлета зависит от высоты на которую поднят груз и составляет: при высоте 10 м отлет 4 м, при высоте от 10 до 20 м отлет 7 м, при высоте от 20 до 70 м отлет 10 м и при высоте от 70 до 120 м отлет 15 м;
  • отойти от поднимаемого груза на безопасное расстояние.

4.3. При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

  • подать сигнал для предварительного подъема груза на высоту 200-300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости крана и надежности действия тормозов;
  • перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на 0,5 м. выше встречающихся на пути предметов;
  • сопровождать груз и следить, чтобы перемещение груза не производилось при нахождении людей под ним. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить машинист крана или, при нахождении груза в не обозреваемой из кабины машиниста зоне, сигнальщик;
  • для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема, перемещения и опускания, применять специальные оттяжки (багры, веревки и т. п.). Элементы монтируемых конструкций или оборудования должны удерживаться от раскачивания и вращения только гибкими оттяжками;
  • укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов, без загромаждения проходов и проездов, следить чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза было не меньше 1 м, а от выступающих элементов башенного, портального и козлового крана – не меньше 0,7 м. Погрузку и разгрузку полувагонов, платформ, автомобилей производить без нарушения их равновесия (транспортные средства должны быть застопорены во избежание их продольного перемещения);
  • подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре, тара при этом не должна загружаться более номинальной массы брутто;
  • исключать подтаскивание груза в начальный момент подъема при косом натяжении грузозахватных канатов крана.

4.4. Запрещается нахождение людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами, оснащенными грейфером или электромагнитом. Рабочие, обслуживающие такие краны допускаются к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе кранов и после того, как грейфер или электромагнит будут опущены на землю. Места производства работ такими кранами должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.

4.5. При подъеме груза из ям, колодцев и других углублений необходимо:

  • проверить, чтобы при опущенном на требуемую глубину грузозахватном органе на барабане осталось навитыми не менее 1,5 витков грузового каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;
  • убедиться, что груз может свободно пройти, не задев за стенки колодца, ямы или края люков;
  • застопорив груз покинуть углубление, если невозможно отойти на безопасное расстояние, и подать сигнал к подъему груза.

4.6. При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:

  • производить подъем и перемещение груза с находящимися на нем людьми;
  • находиться под поднятым грузом и допускать нахождение под ним других людей;
  • оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания;
  • производить погрузку и разгрузку автомобилей или полувагонов при нахождении на них людей (в т. ч. и кабине автомобиля);
  • поднимать груз засыпанный землей или примерзший к ней, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном;
  • производить подъем груза, находящегося в неустойчивом положении;
  • производить подъем тары, заполненной выше установленной нормы (тара должна быть заполнена на 10 см ниже уровня бортов, при этом не должна превышаться грузоподъемность тары);
  • выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственным весом;
  • поднимать горючие и взрывоопасные вещества в таре, для этого не предназначенной, баллоны со сжатым воздухом и сжиженным газами, не уложенными в специальные контейнеры;
  • освобождать с помощью грузоподъемной машины защемленные грузом стропы;
  • работать при недостаточном освещении, при силе ветра выше нормы для данного типа крана, сильном дожде, снегопаде, тумане;
  • производить с помощью крана различные технические операции (гнуть балки, рельсы, трубы и т. п.);
  • производить какие-либо работы на подвешенном на высоте более 1 м от пола или площадки грузе за исключением операций, безопасное выполнение которых предусмотрено в ППР или технологическими картами;
  • оставлять груз в неустойчивом положении.

4.7. Производство работ стреловыми самоходными кранами на расстоянии ближе 30 м от подъемной выдвижной части крана в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи, находящейся под напряжением 42 В и более, должно производиться по наряду-допуску, который определяет порядок и безопасные условия работ. С этими документами стропальщик должен быть ознакомлен под роспись до начала работ.

Во избежание поражения электрическим током перед каждой операцией, вызывающей необходимость соприкосновения с грузом, стропами и элементами крана стропальщик должен убедиться, что конструкция крана находится на безопасном удалении от проводов линии электропередачи.

4.8. При работе стреловых самоходных и башенных кранов стропальщик во избежания зажатия его между поворотной и неповоротной частями крана должен находиться на безопасном расстоянии от них.

4.9. В случае обнаружения во время работы неисправностей крана или подкранового пути стропальщик обязан немедленно подать сигнал машинисту крана о прекращении работы крана.

4.10. Разгрузку и загрузку полувагонов кранами следует производить по технологии, утвержденной главным инженером РНУ, в которой должны быть определено место нахождения стропальщика при перемещении грузов, а также возможность выхода на эстакады и навесные площадки.

5. Обязанности стропальщика при опускании груза.

5.1. Перед опусканием груза стропальщик обязан:

  • предварительно осмотрев место, на которое необходимо опустить груз и убедиться, что при установке груза будет исключено его падение, опрокидывание или сползание;
  • на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные прокладки для удобства извлечения стропов из под груза;
  • снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен. Отцеплять груз необходимо после полной остановки движения грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе.

5.2. Стропальщику запрещается устанавливать груз на:

  • временные, не рассчитанные на вес груза перекрытия, туннели, траншеи и другие объекты;
  • трубопроводы пара, воды и прочие коммуникации;
  • края траншей, канав и их откосы;
  • пожарные проезды и места прохода людей;
  • осыпающийся грунт;
  • рабочие площадки станков и другие места, не предназначенные для укладки грузов.

5.3. Опускание груза в гальванические ванны производить медленно и осторожно, чтобы предотвратить разбрызгивание электролита. Смачивание канатов и крюков грузоподъемных механизмов не допускается.

5.4. При поломке крана во время транспортировки груза необходимо принять меры, исключающие нахождение людей под грузом, подвешенным на крюке крана (опасное место следует оградить и вывесить со стороны проходов плакаты: «Опасно – проход воспрещен!»).

5.5. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, без нарушения установленных для складирования груза габаритов и без загромождения проходов.

5.6. Кантовку грузов кранами следует производить на кантовочных площадках или в специально отведенных местах. Выполнять такую работу нужно по технологии, в которой отражается последовательность выполнения операций, способ строповки груза и указания по безопасному выполнению работ.

5.7. Пришедшие в негодность грузозахватные приспособления стропальщик должен немедленно изъять из употребления.

5.8. Во время работы стропальщик должен быть внимательным, точно выполнять все указания настоящей инструкции, помнить, что от этого зависит безопасность как его самого, так и других рабочих.

6. Действия стропальщика (зацепщика) при возникновении аварийной ситуации.

6.1. В случае возникновения аварийной ситуации (проседание опор стрелового крана, разрушение или проседание кранового пути, появление стука в механизмах машины, разрушение канатов, поломка грузозахватных органов и тары, наличие электрического напряжения на металлоконструкциях крана и т. д.) на обслуживаемом стропальщиком участке работ, он должен:

  • подать машинисту крана сигнал «стоп» на прекращение работы крана;
  • принять меры по предупреждению нахождения людей в опасной зоне (оградить эту зону и вывесить запрещающие плакаты, поставить сигнальщика);
  • сообщить о случившемся специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

6.2. При возникновении на участке работ пожара стропальщик должен вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на участке средств пожаротушения.

6.3. Если при возникшей аварии или несчастном случае имеются пострадавшие, стропальщик обязан:

  • устранить воздействие на организм повреждающих факторов, угрожающих здоровью и жизни пострадавших (освободить от действия электрического тока, погасить горящую одежду и т. д.).
  • выполнить необходимые мероприятия по спасению пострадавших в порядке срочности (восстановить проходимость дыхательных путей, провести искусственное дыхание, наружный массаж сердца; остановить кровотечение; наложить повязку или шину и т. п.);
  • вызвать скорую помощь или врача, принять меры для транспортировки пострадавших в ближайшее лечебное учреждение;
  • сохранить, по возможности, обстановку на месте происшествия и поставить в известность специалиста, ответственного за безопасное производство работ с применением ПС.

7. Обязанности стропальщика по окончанию работ.

  • 1. После окончания работ стропальщик обязан:
  • привести в порядок рабочее место (освободить проходы, убрать инструменты, приспособления и оснастку);
  • осмотреть грузозахватные приспособления, очистить их от грязи и убрать в помещение, предназначенное для их хранения;
  • доложить о всех неполадках и неисправностях специалисту, ответственному за безопасное производство работ с применением ПС.

8. Права

8.1.Стропальщик имеет право требовать необходимую спецодежду, исправный инструмент, испытанные грузозахватные приспособления.

8.3.Проходить периодический медосмотр за счет предприятия.

8.4.Получать информацию об условиях труда на рабочем месте.

9. Ответственность

9.1.Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные машины, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения производственных инструкций, требований безопасности, изложенных в проектах производства работ кранами, технологических регламентах, нарядах-допусках и других документах по безопасному производству работ кранами.

9.2.Стропальщик несет ответственность за неумелые действия, вызванные недостаточным знанием производственной инструкции, инструкций по охране труда, неисполнение прямых обязанностей.

9.3. За причинение материального ущерба – в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.

9.4. За нарушение правил складирование грузов, за содержание рабочего места в ненадлежащем виде.

9.5. За не соблюдение правил охраны труда, пожарной безопасности и промсанитарии.